第219章 配音計劃

字數:3332   加入書籤

A+A-


    一說到好消息,小娟就蹦起來了,勾住胡中玥的肩膀問:“什麽好消息?”
    胡中玥看了看那群旁聽的,原本昏昏欲睡的一群人,聽到“好消息”三個字,耳朵都直起來了。
    幾人默契地圍過來,她小聲說:“你們想不想給七俠的動畫片配音?”
    話音一落,葫蘆娃們眼睛欻一下亮了,隻不過亮了一下就暗了,有點兒電壓不穩的感覺。
    胡中玥詫異地問:“不想啊?”
    小娟點點頭又搖搖頭,說道:“想,但是不會啊!”
    其他幾個也“對啊對啊”地附和。
    胡中玥很想每人敲一下:“咱就是說,能不能讓我把話說完再表態?不會可以學,不過這次不是的配音不是特別難。”
    之前她提了個特別版的建議,美影廠那邊研究許久之後通過了。
    所謂的特別版就是方言版,是根據每個小世界中故事發生地為發音標準來配音的,比如說《飛狐外傳》的“滄州比武”是在冀北省,就出一個冀北方言版;《雪山飛狐》中“遼東雪山”是長白山,就出一個吉東方言版;《連城訣》中狄雲自小生活在湘西,故事大部分發生在鄂北,可以出一個鄂北方言版;《天龍八部》的名場麵主要在少林寺附近,可以出一個豫南方言版……
    她提出這個設想的時候,也是被美影廠一口否決掉了:“方言版有一個最大的問題就是口型同步很難很難,因為動畫是一張張畫出來的,如果同步口型,需要手動修改繪畫,這工作量太大了。
    降噪這塊也不容易,我們是用磁帶錄音,噪音本來就比較高,多軌合成的時候噪音是疊加起來的,但是降噪技術有限,成品的清晰度會很差很差。
    而且後期混音難度也很大,因為方言音色差異很大,需要精細調整背景音的頻率響應,你可能聽不懂,我給你舉個例子,按照你的理論,《碧血劍》的方言版就是閩南語,閩南語的爆破音很多,很容易就把背景音掩蓋住了,這需要反複調整電平,太考驗我們的技術人員了。
    還有就是方言配音演員分散在全國各地,光是協調錄音棚資源都是一筆不菲的開銷,更別提磁帶來回傳輸會造成物理損耗了……”
    胡中玥確實聽得雲裏霧裏,但是不妨礙她抓住了重點:難。
    有問題要及時解決,不然項目就黃了,這是她當了半輩子牛馬得出來的經驗。
    她細細想了美影廠提出來的難點,技術方麵是可以攻克的,不過是時間問題罷了。
    時間是最好解決的,書都四年了,動畫片還沒出來,還差這一天兩天的嗎?
    不如就先出普通話版本,等普通話版的收視率達到所定目標之後,就可以解鎖第一個方言版,第一個方言版收視達標之後可以解鎖第二個方言版,以此類推。
    十幾個方言版都根據收視率來解鎖,這樣一來,製作團隊就有充足的時間。如果收視率能達標,廣告費的收益足夠覆蓋成本,如果不能,也隻是多做一個版本罷了。
    至於配音演員,她有個很大膽的想法,如果能夠解鎖第一個方言版,那後麵的就可以聯合各地文化部在方言所在地進行海選,選出語感最好、情緒最到位的小朋友參與錄音,參與錄音的小朋友可以獲得榮譽證書和相應的獎品,比如ip周邊。
    口型同步這項,她的意見是直接放棄,小時候看《黑貓警長》,那口型也沒同步,不妨礙大家看得津津有味。等後期技術到位了,一樣可以重啟ip,就像大火的《海爾兄弟》一樣,三十周年的時候推出高清重製版,既能讓新觀眾感受到經典的魅力,又讓老觀眾重溫了童年。
    美影廠的負責人屬實是沒想到,胡中玥對這個方案如此執著,不過半天的工夫就給出了具體的操作方法,他看完之後細細琢磨了一下,別說,還挺可行的。
    美影廠內部討論之後,想想當初電影的盛況,技術部咬咬牙還是點頭了,不就是調電平,降噪音嘛,閉著眼睛就是幹!
    人哪兒能一直待在舒適區,國外動畫都開始全麵入侵了,我們也得迎頭趕上!
    美影廠那邊點頭了,雲闕編劇部同事開始搖頭:“不行不行,方言與普通話的重音節奏、斷句都不一樣,還有各種特有的俚語,方言版必須重新設計台詞節奏,但是我們隻會自己出生地的方言,對其他地域方言一無所知,改編起來難度太大了……”
    他們原本沒表態,是覺得美影廠肯定不會同意,結果,美影廠居然能克服困難同意了,這下子把他們架在虎上,下不來了。
    不會就不行?
    胡中玥挺生氣的:“大家先想想每個月到賬的工資再跟我說行不行!”
    “事實上,我完全可以去和高校合作,我相信各大高校中文係一定有來自全國各地的學生,請他們兼個職花不了多少錢。”
    “公司高速發展期,跟不上的同事,可以放個長假,無限期的那種~”
    雲闕傳媒的待遇在行業裏麵是獨一份兒的,這又不是什麽完不成的任務,真要為了這點兒困難丟了工作,腸子都要悔青。
    死一般的寂靜之後,是高小滿接過了擔子:“保證完成任務。”
    不過他也提出了一個難題:“很多地方都是三裏不同俗,五裏不同音,尤其是南方,我們到底以哪一種發音為準呢?我們擔心,選擇某一種方言,等播出的時候這個地方的其他方言會攻擊我們不夠正宗。”
    胡中玥:“我們是方言版,又不是正宗方言版,選擇大多數人認同的方言就行,隻用一種方言,不要雜用其他方言中的俚語、俗語就行。”
    爭議就是話題,話題就是熱度。到時候做好輿論引導就行了,沒準還能發酵出另一個項目。
    聽胡中玥這麽細細一說,小夥伴兒們才明白,她說的配音是方言配音。
    “可是,沒有一部是在我們慶西省的,其他地方的方言我們也不會啊!”
    胡中玥挑眉,神情得意:“沒有可是,金庸武俠小鎮在慶西,我,作者,慶西人!所以我們會錄第一個方言版!”
    喜歡重生九二當學霸,靠寫書帶富全家請大家收藏:()重生九二當學霸,靠寫書帶富全家書更新速度全網最快。