第142章 我國封建社會~秦漢時期54

字數:3652   加入書籤

A+A-


    兩漢樂府詩——7
    8)《孔雀東南飛》—2
    釋義:
    一、這首詩始見於徐陵的《玉台新詠》。寫作年代,曆來有許多爭論。有認為是漢末建安時作品196—220年),以本詩小序“漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏”一言作為依據而定。
    也有認為是六朝時的作品。以詩中“青廬”是北朝的婚禮製度,“龍子幡”是南朝風尚,作為出自六朝時的證據。
    這兩種說法,以前一說為可信。《孔雀東南飛》是漢末建安時的民歌,流傳既久,經過文人增附潤飾,遂有六朝的名物製度的反映,和《木蘭詩》的情況差不多。
    二、這是中國五言敘事詩中獨有的長篇。敘述一對青年夫婦,彼此愛情很深,但因女的不為婆婆所喜歡,橫被拆散,以致造成雙雙自殺的悲劇。
    這種情況,在過去封建社會是不稀奇的,女子出嫁以後,不但要隨順丈夫,而且要會侍奉公婆。得罪了婆婆,就算犯了“七出”的罪,任有什麽長處也一筆勾銷,是非曲直,有口難辯。
    一切皆須聽從家長的擺布,否則就是“不孝”。在這種封建舊禮教的壓迫下,不知屈死了多少男女青年。
    這首長詩,發出了強烈反對舊禮教的呼聲,對世間凶狠的封建惡婆提出鄭重的警告。“多謝後世人,戒之慎勿忘。” 這就是千餘年來這個故事和這首詩,都受人重視的原因。
    三、全詩可分為四段:
    1、第一段從開端至“會不相從許”,寫蘭芝自訴苦痛的心情,再寫仲卿為蘭芝求情,焦母堅執不允的情況。
    2、第二段從“府吏默無聲”至“二情同依依”,寫蘭芝離開焦家的情形:先別丈夫,再別婆婆、小姑,最後與仲卿在大道口分手,互相盟誓,決不負心。
    3、第三段從“入門上家堂”至“愁思出門啼”。寫蘭芝回娘家後的不幸遭遇:縣令、太守一再求婚,阿兄逼嫁,太守迅速準備迎娶,阿母催促準備嫁妝,矛盾愈來愈表麵化。
    4、第四段從“府吏聞此變”至末,寫蘭芝、仲卿因反抗禮教而雙雙殉情的結局;並通過詩人的想象表達了人民群眾的願望和感情。
    譯文參考)~1
    《孔雀東南飛》
    序言:漢末建安時期中,廬江縣府的小官吏焦仲卿的妻子劉氏蘭芝),被仲卿母親遣走,她發誓不再另嫁。在家裏人再三逼迫下,投水而死。仲卿得知,也在庭樹上自縊。時人悲傷,作詩如下。
    孔雀東南飛,五裏一徘徊寓意夫婦離散)。劉蘭芝自述道:“我13歲就能織精白的綢絹,14歲學會了剪裁衣服,15歲會彈奏箜篌古弦樂器),16歲會誦讀詩書。
    17歲出嫁,但是心中卻常苦悲。夫君是一位府吏,對愛情堅貞不移。夫君忠於職守,常宿府中)我經常一人留守空房,與夫君相見稀少。
    我每日雞鳴時就開始機織,夜夜不得休息。三天就織好五匹布,但大人婆婆)還嫌慢。不是因為婆婆嫌我織得慢,而是難為夫家的媳婦。
    我不堪驅使,徒然留在這裏又沒什麽用。便告訴公婆,盡快把我遣回娘家。”
    府吏丈夫)得知後,在堂上稟告母親:“兒子是個窮相,沒有多大出息,幸運得到這麽好的妻子。我們發誓結發同眠,一直到死都要在一起。我們在一起剛二、三年,不是很久。妻子的行為沒有不正當的地方,哪裏料得到會使你不喜愛?”
    母親對仲卿說:“你怎麽這樣固執死板,遇事想不開!她不懂禮節,舉動自以為是。我已經懷怒好久了,你豈可自作主張!東家有個賢惠的女子,名叫秦羅敷。形貌無比可愛,阿母已為你求婚。要盡快把劉蘭芝遣走,千萬不要留她!”
    仲卿長跪訴,我有話啟稟母親:“今若趕走蘭芝,我終身不再娶妻!”
    阿母聽後,用拳頭敲著坐椅,大發雷霆:“你小子竟這麽大膽,敢為她說話!我對她已經失去了恩義,必定不從你意!”
    仲卿默然不語,再拜母親)後回到自己房間。張開口對妻子說話,卻哭得連話也說不成句:“雖然母親逼迫得厲害,但我絕不驅趕你走。你可暫時回娘家,我現在先去衙門辦公,不久再迎接你回來。為此你就受些委屈吧,可不要違背了我的意願。”
    新婦蘭芝)對仲卿說:“不必再提接我回來的話了!農曆十一月的時候,我辭別娘家來到你家。
    “侍奉公婆,一切都順著公婆的意思,一舉一動,哪裏敢自作主張?日夜辛勤地操勞,柔弱的身體,受盡了辛苦折磨。
    “總以為無罪過,終身侍奉公婆,以報答他們的大恩。但卻被驅遣,哪裏會讓我回來?我有繡花的齊腰短襖,襖上很美的刺繡發出光彩。
    “紅色紗羅做的小帳子,四角掛著香袋。箱和簾有六七十個,其中有各色的絲線或絲繩綑紮著。物物各不相同,種種都在裏麵。
    “人賤物也不值錢了,不足以用來迎娶你再娶的新娘,留著隨你送給什麽人吧。從此沒有再見麵的機會了,時時多安慰,久久不相忘。”
    這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
    雞鳴現曙光,蘭芝著盛妝。穿上了刺繡的夾裙,做著梳妝的幾件事:足下穿上絲履,頭上戴上玳瑁簪,以紈素束腰,光彩動蕩,非常纖麗,耳戴明月珠。手指像削細的蔥根,唇色紅豔。纖纖細步,姿態美妙世無雙)。
    上堂謝阿母婆婆),母聽她說道:“昔日做女兒時,出生在荒僻的鄉裏,從小缺教養,愧對我丈夫。接受了很多母親給的錢和帛,承受不起母親的驅使。今日還家去,仍然想念著母親為家的操勞。”
    再與小姑告別,淚落連珠:“我初來時,小姑剛能扶床站立;今日我被驅遣。小姑已像我這麽高了,你要盡心照顧公婆,自己也要好好照應自己,多多保重。
    “以前每到乞巧和陽會的日子,我們總在一起遊戲玩樂;現在我走了,再不能同你在一塊玩耍了,以後每到七夕和陽會的日子,你玩兒的時候可不要把我忘記。”
    蘭芝出門蹬車走了,淚流滿麵。
    仲卿騎馬在前麵走,蘭芝乘車在後麵跟隨,隱隱、甸甸行車的象聲詞),在大道口停下。仲卿下馬進到車裏,對蘭芝低頭耳語:“誓不與你相隔離,你暫且回娘家去,我今日要到府裏去公辦。不久就回來,我指天發誓,決不會負心於你。”
    蘭芝對仲卿說:“感謝你一直以來對我的關懷,既然承你記著我,過不多久希望你來接我。夫君像磐石,妻我像蒲葦。蒲葦韌如絲,磐石不會移動。
    “我有親長兄,性情火爆如雷,恐怕不會順從我的意願,料想到這種情況,我心裏很痛苦。” 舉手長勞勞悵惘若失的樣子),兩情同依依依依不舍)。
    喜歡穿越曆史,從遠古到現代請大家收藏:()穿越曆史,從遠古到現代書更新速度全網最快。