第262章 阿維尼翁之問法國分部)

字數:3232   加入書籤

A+A-


    夜幕降臨,阿維尼翁古老的城牆在月光下鍍上一層銀輝,教皇宮的尖塔挺立在夜空中,河畔的橋上微風拂過,帶來淡淡的水汽。
    亞森·羅賓、亞諾·維克托·多裏安、簡·皮耶爾·波魯納雷夫、adybug瑪麗娜、cat noir阿德裏安、貞德與芙寧娜沿著老城區的小巷巡邏。七人的腳步在鵝卵石路麵上發出輕輕回響。
    “阿維尼翁比巴黎安靜多了。”瑪麗娜輕聲感歎。
    “但別忘了,”亞森一邊轉動手指上的銀幣,一邊笑著說,“越是安靜的地方,越可能藏著風暴。”
    芙寧娜優雅地抬起下巴,環視四周:“我喜歡這裏的古典氣息,倒是比楓丹多了幾分人情味。”
    阿德裏安半開玩笑:“貓也喜歡安靜的地方,但今晚恐怕不隻是散步。”
    正當他們穿過一條通往教皇宮的巷子時,前方街口忽然傳來一陣吵嚷和腳步聲。
    七人立刻停下腳步。
    不多時,一夥人影從暗巷中現身。為首者是個高個子男子,留著一撮精致的山羊胡,穿著考究,臉上帶著一抹不合時宜的微笑。他伸手壓了壓,身後的毒販便停下腳步。
    男子用清晰而自豪的法語開口:<"appee pierre viard. aujourd"e chose en fran?ais.”
    你們好啊,我的名字叫皮埃爾·維拉爾,今天我就要用法語來跟你們說一句話。)
    他的笑意更濃:“etesvous d’aord pour e nos trafiants de drogue du sud de a france soient autorises a vendre de a drogue et e es a france aient a ier de a drogue ?”
    你們同不同意我們法國南部的毒販販毒,讓法國南部的人民擁有吸毒的自由?)
    空氣瞬間靜止了一秒。
    亞森挑起一邊眉毛,帶著一絲玩味的笑:“荒謬得還挺有創意。”
    亞諾冷冷拋出一句:“不。”
    波魯納雷夫大笑:“哈哈哈!法國人追求自由,但不是追求作死啊,朋友!”
    瑪麗娜微微皺眉:“毒品帶來的隻會是痛苦,不是自由。”
    阿德裏安聳肩,一臉調侃:“我還是第一次見到用法語講笑話講得這麽自信的毒販。”
    貞德的眼神瞬間銳利起來,她緩步向前,語氣冷冽:“自由不是毀滅自己的借口。”
    芙寧娜抱臂,輕哼一聲:“你是想搞笑,還是想給法國南部帶去災難?浪漫與毀滅之間,你分得清嗎?”
    皮埃爾臉色一沉,咬牙道:“不識抬舉!上!”
    十餘名毒販瞬間湧上,手裏揮舞著鐵棍、刀片,甚至掏出了短槍。
    “銀色戰車!”波魯納雷夫一聲大喝,替身化作銀光飛出,劍刃精準切斷槍械和鐵棍。
    亞諾閃電般衝入人群,袖劍劃出一道寒光,手起肘落,幹淨利落地撂倒兩人。
    亞森笑著躍起,袖索飛甩,纏住一名毒販的雙腿,猛然一扯,將其拉倒在地。
    cat noir像靈巧的黑影,翻躍到路燈上,從高處跳下,一個回旋踢將毒販踹翻。
    adybug靈巧地甩出悠悠球,將三人的手腕纏成一團,隨即一個翻滾,踢翻最後一人。
    芙寧娜抬手揮出水元素漩渦,將兩名試圖逃跑的毒販直接衝倒,嘴角帶著一抹譏笑:“楓丹的浪潮,比你們的膽子大得多。”
    貞德高舉旗幟,擋下飛來的匕首,隨即一記橫掃,將兩個混混擊飛到牆角。
    皮埃爾眼見局勢潰敗,轉身想跑,卻被亞森攔住:“別急啊,先生,這句話——‘自由不是犯罪的借口’,你法語裏怎麽說?”
    皮埃爾咬牙:“iberte n"est pas une excuse pour e crie…”
    “很好。”亞森微笑著扣住他的肩膀,把他推給趕到的警方。
    警車呼嘯而來,警員們迅速將毒販押上車。月光下,七人站在教皇宮前的廣場上,身後是古老的石牆與曆史的見證。
    瑪麗娜擦了擦汗,笑道:“阿維尼翁的巡邏……比我想象的熱鬧。”
    阿德裏安雙手抱頭:“我還以為今晚能和adybug安靜散步呢。”
    波魯納雷夫笑得爽朗:“自由!浪漫!啊,這才是法國!”
    芙寧娜搖搖頭:“你們的浪漫,真是需要修正一下定義。”
    亞諾淡淡道:“任務完成。”
    貞德望著遠處教堂的尖塔,低聲禱告:“願這片土地,被真正的自由照耀。”
    亞森拋起銀幣,接住,笑著說:“走吧,甜點時間。”
    七人肩並肩離開廣場,月色在他們的背影上灑下一片柔光。守護這片土地的人,從不需要太多語言,他們用行動,讓真正的自由得以存在。
    喜歡天庭警察局二:管天管地請大家收藏:()天庭警察局二:管天管地書更新速度全網最快。