第163章 修改歌詞
字數:5897 加入書籤
解決了fbi這個大麻煩,林恩興致勃勃開始動手修改《the arrior song》的歌詞。
這首歌實在是太符合現在的社會環境了!但要想拿出來獲取最大利益,要改的內容還頗多,首先就是這兩句米國未來拿來威脅華國的歌詞:< in a zone to be,< y yin to y yang to y yang tze.
我的陰陽兩界,我的長江流域
用陰和陽的華國哲學意象和母親河的地理符號暗示對祖國的全方位控製或打擊。
“還真是不知天高地厚,當初在朝鮮半島怎麽屁滾尿流逃跑好像忘了似的...”
林恩在辦公室裏一邊吐槽一邊考慮該如何修改,這歌到了自己手裏肯定不能再渲染華國威脅論。這種論調由來已久,根源於19世紀西方文化帝國主義,是殖民主義和帝國主義的產物。到了20世紀50年代,米國極端仇視紅色政權,對新生政權全力封堵包圍。朝鮮戰爭爆發後,米國提出“遏製共產主義在亞洲蔓延“的口號,在聯合國宣傳“華國對鄰國的威脅“,麥克阿瑟公開辱罵新華國是‘共產主義黃禍’——這源於13世紀蒙古人西進歐洲以來形成的“黃禍”曆史記憶。
朝鮮戰爭失敗之後米國老實了不少,加上冷戰開始後華米關係因蘇俄有所好轉,這一論調不再泛濫。但隨著最近米蘇關係緩和這種言論又有了市場...畢竟米國總需要一個強大的外部敵人來轉移內部矛盾。
翻著桌上的詞典,按現在的社會環境肯定是改成威脅中東或者薩達姆比較好...< ton’s fa?
按原來的結構林恩寫下這一句..太陽和新月象征中東文化與綠教,巴比倫是伊拉克曆史古城,隱喻摧毀目標。
旋即又搖搖頭,不怎麽押韻先不提,這句搞得像是宗教戰爭。綠教的狂熱分子可是出了名的狠人,別到時候被人肉炸彈爆破了,那樣搞不好還真能拿到國會金質獎章。
沙塵和火加上巴格達的火葬堆?好像有點生僻...這首歌屬於文宣作品,和賣唱片不一樣,需要通俗易懂...米國中小學地理教育長期薄弱,尤其對中東、非洲等“非西方”區域關注不足。最近的《國家地理雜誌》調查顯示,1824歲美國人中僅37能在地圖上找到伊拉克,巴格達估計就更沒什麽人知道了。
“布朗,幫我把瑪利亞叫過來...”林恩想起公司裏就有個改歌詞小能手。
...
“呃...ink,抱歉這首歌我還沒錄完,昨天的事情嚇到我了..”瑪利亞被布朗從錄音棚叫出來還有點懵。
“沒有什麽刺殺、監聽,都是誤會,你不用再擔心這件事。我不是催你錄歌,時間還很充裕。來幫我看看這首新歌,這是寫給米國政府和軍隊的。但是這一句我不太滿意,伊拉克和薩達姆是我們目前的主要威脅...你可以提點建議...”林恩問向瑪利亞。< the dust to the fire to baghdad’s pyre...呃..抱歉,巴格達是哪裏?”瑪利亞讀起歌詞一臉呆萌的抬頭問道。
“就是這個問題,我需要換成絕大多數人都能聽懂是在描述中東或者伊拉克的詞匯。”林恩打了個響指,果然瑪利亞就是那剩下的63。
“我對中東了解僅限於石油和沙子...”瑪利亞低頭絞著手指有些慚愧。<,這兩個單詞也不是不行,雖然淺薄了點但是通俗易懂,石油暗喻米國在海灣的核心利益,沙漠代指中東地理特征。布朗,你知道底格裏斯河在哪嗎?”林恩又寫下一句,問向畢業沒多久的拉丁裔跟班,布朗克斯公立高中的學渣都能聽懂那就算是合格了。
“當然,高中課本裏學過,這是美索不達米亞‘文明的搖籃’,《創世記》還說底格裏斯河流域是伊甸園和巴別塔傳說的來源...”
“什麽鬼...那兒不是綠教的地盤麽,底格裏斯河也不行,又扯到宗教上了...”林恩念叨著又劃掉紙上的底格裏斯河。
“哇哦,你以前可從沒和我們討論過這些,每次都是拿出完整的詞曲...”布朗看著林恩改自己的歌詞很是驚訝。
“改成tigris’ stand.怎麽樣?stand,可以引申成山脈,還有防禦和對抗的含義...”瑪利亞出著主意。
“stand....這個不錯!
我是武裝到牙齒的殺戮機器< in a zone to be,< y oi to y sand to y tigris’ stand
我的石油到沙海,再到我底格裏斯山。
...”
林恩拍著實木辦公桌唱了第一段。這首歌有大量合唱段落,自己的嗓子也不如原主唱低沉、沙啞,唱不出那種粗糲的軍旅感...唱片版本給誰唱可以之後再解決,詞曲備案之後完全可以拿出來先交給軍隊合唱團,先把保守派哄開心了拿到總統嘉獎再說。
“我打算把這首歌免費授權給軍隊合唱團、uso或者任何政治、愛國、軍事活動演唱,甚至直接交給布什總統,你們覺得怎麽樣?”
“布什這個戰爭販子肯定會愛死這首歌...他當副總統的時候就是裏根的共犯...”布朗搖頭評價道。
布朗一家是來自薩爾瓦多的內戰難民,這個國家被裏根政府支持的右翼軍政府折騰得非常慘,軍政府和左翼遊擊隊的這場內戰從79年打到現在還沒結束。
這場戰爭導致約7.5萬人死亡、百萬難民流離失所,許多薩爾瓦多人逃往米國尋求庇護。但米國政府長期未解決薩爾瓦多難民的合法身份問題,這幫人到了米國自然不會覺得布什是什麽好人...當然,這個中美洲小國比巴格達更沒有存在感。要不是米國這麽折騰它一遭,地球上壓根沒人會關注它。<,不是很懂這種宏大議題...我更關注普世情感...”瑪利亞說道。
“good,我剛好有個關於普世感情的修改任務交給你,看到這段巴頓的演講詞了麽?幫我把這段換成支持軍人家庭主題的歌詞或者其他適合的名人演講...”林恩咧嘴一笑馬上下達任務。
“我還要錄歌!”
“聽話,這段歌詞要是改得好我可以把你的名字加到詞作者裏...”
“我才不要把名字留在這種宣傳暴力和戰爭的歌裏...”
“什麽叫宣傳暴力...這叫戰鬥精神和力量感,而且這首歌能喚起軍人、退伍士兵及家屬的榮譽感和使命感,這是米國價值觀的具象...”
“不寫...”
“有獎勵!”
“什麽獎勵?”
“呃...你想要什麽?”林恩還真不知道這女孩想要什麽。
“這個...”瑪利亞瞥了一眼布朗,欲言又止。
“我可比你資曆老多了....”布朗一臉不忿嘟囔著推門離開。
“有什麽要求就說吧。”
“我和哥倫比亞簽約之前有個叫本·馬古利斯的製作人幫過我很多,他用自己的小錄音室幫我製作了幾首歌的deo我才有機會被摩圖拉看中...我們的合作非常愉快,但摩圖拉不喜歡他為我製作的音樂風格,認為他缺少製作和編曲的能力,給了他一筆錢,換掉了我的製作人...”瑪利亞說道。
“so,你想要我把他找回來繼續當你的製作人?這不是什麽難事,但哥倫比亞為你新找的大師級製作人難道你還不滿意?他們為你製作的那幾首歌都很棒,特別是納羅達製作的那首《vision of ove》。”林恩皺眉,這可不是好苗頭。
“不,我很滿意。其實我也知道他的音樂風格不是很適合我,但他是我貴人,我想要報答他。哥倫比亞唱片雖然不讓他繼續擔任我的製作人,但保障了他能在我的專輯裏享受50版權收益,道格接手我的合約後這張專輯的製作方變成了大西洋唱片,他拒絕給本分成...”瑪利亞連忙解釋。
“50?那道格能同意才叫見鬼...我也不可能同意這種條件,別想了女孩,想回報他可以用別的方式,而不是這種離譜的分成條件。而且隻不過是提供個錄音室和製作deo而已...”林恩吐槽道,我都分不到50呢!
“隻是我個人版權分成的50...pease。”瑪利亞雙手合十懇求道。
瑪利亞,你對本的‘報恩’很令人感動,但這屬於個人情感範疇,你可以用現金饋贈、合作機會等方式解決,而不是鼓動你的老板破壞分成結構。”
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
“我會保密不告訴其他人的....”
“這不可能做到的,瑪利亞。你的合約由ink唱片和大西洋唱片共享,我的公司藝人不多,但大西洋唱片屬於華納,他們旗下有多少歌手?而且我們的分成是基於總營收成本攤銷後的淨利潤,你的分成比例本來就隻有15,再砍掉一半隻剩7.5。你的收入會遠低於行業藝人最低生存線,出於朋友的角度我也不會讓你做出這種不理智的決定。”
“但我...”瑪利亞還想解釋
“如果其他唱片公司知道你曾自願放棄分成,他們會壓價到10甚至更低。那些和你一樣苦苦掙紮的新人會因此失去談判標杆——整個行業都會說:‘看,連瑪利亞都隻拿7.5,你們憑什麽要15?’你以為你在拯救本·馬古利斯?那些未出道的女孩在拯救全家。你少拿的每一分錢,都可能讓其他唱片公司少簽一個需要養家的新人。你的‘報恩’不是在幫他,是在奪走別人的生存機會。”
“那...我該怎麽辦?”這套道德綁架讓瑪利亞徹底沒了辦法。
“你專輯的內頁可以寫‘特別感謝本·馬古利斯’,公司再幫他發一篇通稿。我可以把本請來ink唱片給其他女孩當製作人——這比你砍掉的分成更實際。那些未出道的女孩也會因此多一個機會,這才是雙贏。但你得知道,我會做這些都是為了你...”
“謝謝你ink,我明白了...”
“這首歌我急著用,你得加快進度,質量也不能差,我需要用它打動芭芭拉·布什...”林恩一番忽悠結束,把詞譜塞了過去。
喜歡紐約1990請大家收藏:()紐約1990書更新速度全網最快。