第106章 海途初勘:困阻紛紜
字數:7166 加入書籤
落地美國,我感覺自己像一隻誤入花果山的猴子,完全懵圈了。
這消費習慣,跟國內簡直是天差地別。
舉個例子,國內大媽們搶金子搶得熱火朝天,這邊大媽們卻對鑽石情有獨鍾,難道金子在這邊不值錢?
我摸著下巴,陷入了沉思。
傑克,一個西裝革履、油頭粉麵的當地商業顧問,滿臉堆笑地向我介紹市場情況。
他一套套地說著,數據圖表也是一套套的,聽得我一頭霧水,感覺自己像在聽天書。
雖然他看起來很專業,但我心裏總覺得有點不對勁,就像吃了沒熟的螃蟹,肚子隱隱作痛。
更讓我頭疼的是李翻譯,這家夥的英語水平大概也就比我高一級,關鍵時刻經常掉鏈子。
跟當地商家交流的時候,他翻譯得磕磕巴巴,驢唇不對馬嘴,搞得我像個傻子一樣,隻能尷尬地賠笑。
我真想把他打包送回國內,再換個專業的來!
“盧總,這個商家說他們的產品很受歡迎,銷量非常好。”李翻譯指著一個滿臉絡腮胡的大漢說道。
我看著那個大漢一臉的不耐煩,感覺事情不太妙,於是用我那蹩腳的英語問了一句:“真的嗎?多少錢?”
大漢一聽我說話,立馬換了一種表情,嘰裏咕嚕說了一大堆,我一句也沒聽懂。
李翻譯趕緊翻譯:“他說……他說他們的產品價格很優惠,質量也很好……”
我看著李翻譯閃爍的眼神,心裏涼了半截。
這小子肯定又在胡謅!
這調研結果,簡直比我寫的網絡小說還離譜。
晚上回到酒店,我感覺身心俱疲。
打開電腦,看著混亂的調研數據,我感覺頭都要炸了。
這時間不等人啊,要是再這麽拖下去,就來不及了。
這時,唐悅的視頻電話打了過來。
看到她溫柔的臉龐,我心裏稍微好受了一些。
“小宇,你看起來很累啊,要注意休息。”唐悅的聲音裏充滿了關心。
“唉,別提了,這邊的市場情況太複雜了,我感覺自己像個無頭蒼蠅一樣。”我揉了揉太陽穴,無奈地說道。
“別著急,慢慢來”唐悅鼓勵道。
“可是……”我剛想說些什麽,傑克的電話就打了進來。
我隻好跟唐悅說了一聲,然後接通了傑克的電話。
“盧先生,我找到了一家非常有潛力的合作商,他們對我們的產品很感興趣,明天我們可以一起去拜訪一下。”傑克的聲音聽起來很興奮。
我猶豫了一下,說道:“好的,明天再說吧。”
掛了電話,我發現唐悅的臉色不太好。
“小宇,你最近是不是太依賴傑克了?”唐悅語氣有些擔憂。
“沒辦法啊,人生地不熟的,隻能靠他了。”我解釋道。
“可是我覺得他……”唐悅欲言又止。
“他怎麽了?”我問道。
“沒什麽……”唐悅搖了搖頭,“我隻是覺得你應該更相信自己的判斷。”
我看著唐悅擔心的眼神,心裏五味雜陳。
我知道她是為了我好,可是我現在真的沒有更好的辦法。
我深吸一口氣,說道:“我知道了,我會注意的。”
第二天,我帶著李翻譯來到了傑克所說的那家合作商的公司。
看著氣派的辦公樓,我心裏充滿了期待。
“盧總,你看……”李翻譯指著公司門口的標識牌,臉色有些古怪。
我順著他的手指看去,隻見標識牌上赫然寫著……海途初勘:困阻紛紜續)
我一瞅那標識牌,差點沒把剛喝進去的“假洋鬼子”咖啡噴出來!
上麵龍飛鳳舞地寫著幾個大字——“傑克國際貿易有限公司”。
好家夥!
這哪是什麽合作商,這不就是傑克的老巢嗎?
我這是羊入虎口,自投羅網啊!
我瞬間感覺自己像個被“殺豬盤”盯上的“純情小母豬”,渾身都起了雞皮疙瘩。
“盧總,這……這是怎麽回事?”李翻譯也傻眼了,結結巴巴地問。
我強壓住心頭的怒火,冷笑一聲:“怎麽回事?走,進去看看就知道了!”
我倒要看看,這傑克葫蘆裏到底賣的什麽藥!
進了公司,一股濃濃的香水味撲鼻而來,熏得我直打噴嚏。
我四處打量,這公司裝修得金碧輝煌,跟個暴發戶似的。
前台小姐姐倒是挺漂亮,可惜眼神裏透著一股精明勁兒,一看就不是什麽“善茬”。
“盧先生,您來了!”傑克從辦公室裏迎了出來,臉上堆滿了“職業假笑”。
“傑克先生,這是你的公司?”我開門見山,直接問道。
傑克愣了一下,隨即笑容更盛:“是的,盧先生。我一直想找個機會跟您合作,這次終於有機會了!”
我心裏冷笑,這貨還真是能演!
“傑克先生,咱們明人不說暗話,你這葫蘆裏到底賣的什麽藥?”我盯著他的眼睛,一字一句地問道。
傑克眼神閃爍了一下,幹笑兩聲:“盧先生,您這是什麽意思?我……我隻是想幫您打開美國市場啊!”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!
“幫我?”我冷哼一聲,“你是想幫你自己吧?我問你,之前你給我的那些市場調研數據,是不是都是假的?”
傑克臉色一變,連忙辯解:“盧先生,您誤會了!那些數據都是真實的,隻是……隻是可能有些偏差……”
“偏差?”我提高了嗓門,“你管那叫偏差?簡直就是胡說八道!你當我傻啊?”
李翻譯在一旁瑟瑟發抖,大氣都不敢出。
我越說越氣,恨不得一拳打爆傑克的“狗頭”。
但我還是強忍著怒火,畢竟人在屋簷下,不得不低頭。
“傑克先生,我希望你能給我一個合理的解釋。”我深吸一口氣,盡量讓自己的語氣平靜下來。
傑克見我態度強硬,知道瞞不住了,隻好老實交代:“盧先生,我承認,之前的那些數據確實有些問題……但是,我這也是為了您好啊!美國市場競爭激烈,如果您不采取一些非常規手段,很難站穩腳跟……”
“非常規手段?”我冷笑,“你的意思是,讓我靠造假來欺騙消費者?”
“不不不,盧先生,您誤會了!我隻是……隻是想讓您少走一些彎路……”傑克還在狡辯。
我實在聽不下去了,直接打斷了他:“行了,傑克先生,咱們的合作到此為止吧!”
說完,我轉身就走。李翻譯趕緊跟上。
出了公司,我感覺自己像是打了一場硬仗,身心俱疲。
“盧總,咱們現在怎麽辦?”李翻譯小心翼翼地問。
我望著美國繁華的街道,心裏卻一片茫然。
這異國他鄉,舉目無親,我該何去何從?
我突然想起了唐悅的話:“你應該更相信自己的判斷。”
是啊,我為什麽要依賴別人?我為什麽不能相信自己?
我決定,不再按照傑克的套路走,我要自己去尋找真正的市場機會!
於是,我像一個普通的遊客一樣,漫無目的地走在美國的街頭。
我走進熱鬧的商場,觀察人們的購物習慣;我坐在路邊的咖啡館,傾聽人們的談話;我走進社區公園,感受當地人的生活氣息……
我發現,美國人喜歡在周末舉辦家庭聚會,他們會購買大量的燒烤食材和戶外用品;我發現,美國人對個性化定製的產品情有獨鍾,他們喜歡在t恤上印上自己的名字或喜歡的圖案;我發現,美國人非常注重健康和環保,他們更傾向於購買有機食品和可回收材料製成的產品……
這些細節,都是傑克給我的那些“高大上”的市場調研報告裏沒有的。
這些細節,才是真正反映美國市場需求的東西!
我如獲至寶,把這些發現一一記錄下來。
我感覺自己像是發現了一座金礦,心裏充滿了希望。
回到酒店,我連夜整理這些發現,並根據這些發現重新製定了調研計劃。
第二天,我把李翻譯叫到房間,向他展示了我的新計劃。
“盧總,您……您這是要幹什麽?”李翻譯看著我畫的那些“鬼畫符”,一臉懵逼。
我神秘一笑:“我要帶你挖寶去!”
接下來的幾天,我們按照新的計劃,重新開始了市場調研。
我們不再去那些高檔寫字樓,而是深入到美國的各個社區,與當地人麵對麵交流。
我們發現,美國人對中國傳統文化非常感興趣,他們喜歡中國的絲綢、茶葉和陶瓷;我們發現,美國人對中國的移動支付方式讚不絕口,他們覺得這比刷卡更方便快捷;我們發現,美國人對中國的美食情有獨鍾,他們喜歡中國的餃子、包子和烤鴨……
這些發現,讓我對美國市場有了更深入的了解。
我發現,美國市場並不是一塊“鐵板”,而是充滿了機遇和挑戰。
當我們把這些新的調研成果展示給團隊成員時,所有人都驚呆了。
“盧總,您真是太厲害了!您是怎麽發現這些的?”李翻譯瞪大了眼睛,一臉崇拜。
“是啊,盧總,您簡直就是我們的‘福爾摩斯’!”其他團隊成員也紛紛讚歎。
我得意地笑了笑:“這叫‘實踐出真知’!你們以後也要多動腦筋,多觀察,才能發現別人發現不了的東西。”
看著大家佩服的眼神,我心裏美滋滋的。這感覺,比中了彩票還爽!
晚上,我給唐悅打了個視頻電話,向她匯報了我的“戰果”。
“小宇,你真是太棒了!我就知道你一定可以的!”唐悅聽了我的匯報,激動得眼淚都快流出來了。
“嘿嘿,這都是你的功勞!要不是你提醒我,我可能還在傑克的‘迷魂陣’裏轉悠呢!”我笑著說道。
“對了,小宇,我給你做了一些你最愛吃的點心,我給你寄過去吧!”唐悅說道。
“好啊好啊!還是我媳婦兒最疼我!”我心裏一陣溫暖。
第二天,我就收到了唐悅寄來的點心。
打開盒子,一股熟悉的香味撲鼻而來。
我拿起一塊點心,放進嘴裏,輕輕一咬,香甜的味道在口中蔓延開來。
這味道,是家的味道,是愛的味道。
我看著唐悅發來的視頻,她正對著鏡頭微笑,眼神裏充滿了溫柔和愛意。
我輕輕地握住她的手,說道:“謝謝你,悅悅。”
唐悅的臉頰微微泛紅,眼神有些閃躲:“謝……謝什麽呀……”
我笑了笑,沒有說話。我知道,她都懂。
就在我沉浸在甜蜜的氛圍中時,李翻譯突然急匆匆地跑了進來。
“盧總,不好了!出事了!”李翻譯氣喘籲籲地說道。
“什麽事?慌慌張張的!”我皺了皺眉頭。
“我……我剛剛收到消息,湯姆森他們……”李翻譯欲言又止。
喜歡以混為途請大家收藏:()以混為途書更新速度全網最快。