第605章 坦白
字數:4267 加入書籤
“不必了。”女人放下紅茶,看向圖南離開的方向,淡淡問道,“我要的東西拿到了嗎?”
克裏斯托弗擦了一把額頭上的汗,垂下眼不敢看對方的眼睛,“還沒有……但我相信,很快就能拿到了。”
女人懶散地托著頭,嗤笑了一聲,“克裏斯托弗,總是把希望寄托於別人身上可不行,自己也總要想想辦法才是。”
……
克裏斯托弗到底要她找什麽東西?
圖南苦思冥想。
以克裏斯托弗的身份,錢財、名利,他全都有了。
難道他想篡位?要讓她幫忙從紅王身邊偷兵符?
問題是,這個國家有兵符嗎?
她天馬行空地暢想了一會,覺得這樣下去不行。
她太過被動了。
得掌握主動權才行。
克裏斯托弗現在以為她受製於他,一定會為他保守秘密,倒不如她直接去找紅王將對方的秘密告訴對方,再向紅王表明忠心。
反正紅王早就知道她和克裏斯托弗之間的關係,她棄暗投明,紅王一定不會殺了她。
這個行為有些冒險,但她就是有種強烈的直覺——紅王說不定早就知道了,就等著愛麗絲主動開口。
愛麗絲的把柄太多了,誰都能捏著把柄威脅她,她現在要做的就是把自己身上的把柄全都拋出去,隻要她主動開口,紅王就沒有理由除掉她。
想定之後,她直接來到了紅王的宮殿。
紅王正在處理公務,眉頭緊皺著,看上去不太愉快。
這讓圖南又遲疑起來。
現在似乎不是一個合適的時機。
“愛麗絲?”她正猶豫的時候,紅王已經看見了她。
她放下手中的羽毛筆,朝著圖南招了招手,“我正想讓人去找你呢。”
圖南定了定神,揚起笑容走了過去。
“陛下找我有事嗎?”
“我頭有些疼,你幫我按摩一會吧。”紅王隨意地說道。
圖南走到她身後,抬起手幫她按摩。從她的角度,可以看到對方的書桌上攤開的公文。
圖南不知道這個場景在愛麗絲與紅王之間有過多少次,但從對方的反應來看,這很尋常。
她難道絲毫都不擔心愛麗絲會把這些至關重要的信息傳播出去嗎?
這也讓她更加堅定了自己剛才所做的決定。
如果紅王能做到這個程度,那麽她與愛麗絲之間的關係,一定比她想象得還要複雜。
圖南放下搭在紅王太陽穴上的手,“我有一件事想要告訴您。”
紅王轉過頭看向她,語氣很平靜,“你想告訴我什麽?”
她深吸了一口氣,“今天我去見了克裏斯托弗公爵。”
紅王轉過頭,似乎並不以為意,“這不是什麽大事,你的表情有些太過視死如歸了。”
“陛下,您知道我是他送到您身邊的。”她繼續說道。
紅王的表情這才有了細微的變化,她看向圖南,眼中露出一絲興味,“是啊,那又如何呢?”
“克裏斯托弗送我來到您身邊,是因為他別有圖謀。”
如果說圖南一開始還有些忐忑的話,在看到紅王的反應後,她已經徹底平靜了下來。
因為她知道——自己賭對了。
紅王看著她,久久沒有說話。圖南安靜地與她對視著,直到看到她微微掀起嘴角。
“哦?”紅王笑了一聲,出乎意料地反問道,“原來你還沒有把那些東西交給他嗎?”
圖南微微一怔。
那樣東西,愛麗絲已經拿到了嗎
到底是什麽東西!
愛麗絲的房間她都已經翻遍了,除了那封至今不知道從何而來的信外,根本沒有任何特別的東西。
等等……
要說特別的東西,除了那封信以外,其實還有一樣。
愛麗絲收集的那些礦石。
顏色豔麗、精純,這些東西在紅之國度似乎很珍貴。
“你在想什麽?”紅王的聲音打斷了她的思緒。
圖南回過神,發現紅王正饒有興致地看著她。
“你還沒有回答我的問題呢。”她慢悠悠地說道。
“當然沒有。”她垂下眼,“我是絕對不會背叛您的。”
“那些東西對我造成不了什麽影響。”紅王站了起來。
她身形高挑,身上的國王服製讓她看上去氣勢淩人,頗具威嚴。
“就算你真的給他,我也不會對你怎麽樣,但……不得不說,你願意坦白,我非常高興。”
紅王微笑道。
圖南心中暗暗鬆了一口氣,她果然賭對了。
“克裏斯托弗一直在逼迫我,威脅我將東西交給他,否則就要向您告發我。”圖南將問題拋給紅王,“您認為,我現在該怎麽做呢?”
“既然他想要,那你就給他吧。”紅王意味不明地說道。
圖南愣了愣,點了點頭,“我明白了。”
“還有一件事……”她繼續坦白,“克裏斯托弗給了不少錢財……”
果然,紅王對這些毫不在意。
“把你的心好好放在胸膛中吧,愛麗絲。”她漫不經心地說道,“我並不是第一天認識你,我知道你的本性。那些東西如果能讓你覺得開心的話,那你就收著吧。能讓克裏斯托弗出出血,我倒是樂見其成。”
紅王果然也對克裏斯托弗十分厭惡。
愛麗絲或成最大贏家。
“還有什麽要對我坦白的嗎?”紅王似笑非笑地問道。
還有那封奇怪的信。
但這封信與白王有關,誰都知道紅白不對付,在沒有弄清楚那封信之前,她絕不能讓紅王知道那封信。
紅王能夠原諒她與克裏斯托弗之間的關係,多半也是因為愛麗絲一直沒有將東西交給克裏斯托弗,紅王認為愛麗絲在她的掌控之中,並不在乎這些小插曲。
但事情要是與別的國家扯上關係,就不大一樣了。
圖南輕輕搖了搖頭,“我已經向您坦白了一切。”
紅王笑了一聲。
“那個逃跑的女人找到了嗎?”
“還沒有,不過我認為,她很可能藏在一個地方……”
“哪裏?”
“克裏斯托弗的莊園。”
