第62章 好故事應該回響於民間

字數:3667   加入書籤

A+A-


    拜托瑪麗去租電話之後,恩尼騎車一路到了《驚奇故事》編輯部。
    編輯部中約翰·坎貝爾早就備了茶水等待。
    恩尼與約翰·坎貝爾寒暄了幾句,坐下喝了幾口紅茶,休息片刻後,會議室內的助理編輯就拿來了鋼筆。
    這個年代簽署合同也方便,不需要蓋章、印泥什麽的,隻需要書麵簽署就可以。
    簽合同不是小事,恩尼也沒有馬虎,仔細查看著合同條款。
    按照之前說好的,合同上每個階段的版稅率,《驚奇故事》編輯部都給恩尼提高了2%。
    製定的版稅是第一版銷售的前5000本會按「10%+2%」的零售價來計算,下一個5000本則是按照「12.5%+2%」的版稅率計算,以此類推。
    恩尼逐個掃過合同條款,直到看到一條時,目光驟然停頓下來——【甲方(出版方)應按照本合同約定,將乙方創作的《朝聞道》出版為單行本圖書……裝幀形式:全彩精裝……定價:1.2美元/本】
    一旁,約翰·坎貝爾見到恩尼停頓下來,並且皺起了眉,不由問道:“怎麽,對哪條條款有疑議嗎?”
    “坎貝爾先生,我不支持《朝聞道》以精裝書的形式出版,”恩尼直抒胸臆,“精裝書的製版工藝複雜、紙張昂貴,需要的工時也長,導致成本和價格都是平裝書至少兩倍,這個定價對大部分閱讀愛好者來說,太貴了。”
    恩尼的話讓約翰·坎貝爾愣了下,他夾著手指取出叼著的香煙:“考慮到《朝聞道》篇幅短的原因,我們的定價已經算便宜的了。”
    然而,恩尼搖了搖頭:“坎貝爾先生,還是太貴了,1.2美元買一本隻能用來閱讀的書,對普通人來說簡直是‘奢侈品’。”
    “那你的意思是……”
    “采取‘平裝軟書’的裝幀方式!”
    恩尼接著說:“這樣的話,單行本定價至少能縮減兩倍,甚至……每本定價為20~30美分都是可以接受的。”
    聽到恩尼說的,約翰·坎貝爾還沒開口。
    一旁主力負責擬定這份合同的一位編輯就說道:“裏瑟先生,您的這個想法過於理想化,沒有從商業的角度思考過。
    現在市麵上的出版圖書,九成五以上都是精裝書。所以,在沒有經過市場調研的情況下,貿然出版平裝書隻會導致虧損。
    何況,您的版稅跟單行本定價也有很大的關係啊。”
    “所以,您的意思是大部分出版商都在出版精裝書,這種方式就是正確的?”恩尼笑了笑,打趣了下,“搞商業可不是搞軍政,元首搞納翠隻容得下一種意識形態,但搞商業要成功,往往都是有眼光的人,先抓住了那沒人注意到的機遇啊!”
    會議室內的人在恩尼的幽默下,都莞爾一笑。
    約翰·坎貝爾也輕笑著抖了抖煙灰:“你是說,搞平裝書是機遇?”
    “當然,坎貝爾先生。”
    恩尼隨即拿出有力論據,“「口袋書出版公司」在去年出版了10本平裝書,定價為25美分。單價固然便宜,但也就是因為便宜,吸引了很多平常沒有閱讀習慣的讀者,僅僅一周之內,就銷售出了10萬本!
    這個案例所意味的事情就很明顯了——平裝書有巨大的市場潛力。
    何況,我認為閱讀不該是一件昂貴的事,卓越的精神何需昂貴的裝幀?好故事不該是束之高閣的收藏,應該是廣為流傳的回響。”
    “不該是束之高閣的收藏,應該是廣為流傳的回響……”
    約翰·坎貝爾與會議室內的幾位編輯輕聲重複著這句話,內心都有些觸動。
    他們確實考慮了太多商業性方麵的事,卻很久沒有回想過作為一個文藝工作者的初心了!
    不過話說回來,恩尼在商業方麵的眼光也不差啊,上次還精準預測了他的小說,能為《驚奇故事》與《大西洋月刊》互相帶動銷量。
    “好,就按你說的,出版為平裝書。”約翰·坎貝爾說。
    合同更改的條款不多,很快新版合同就擬定、印刷完成。
    【裝幀形式:平裝書……定價:25美分……】
    恩尼看著這個條款,微微一笑。
    雖然意義不大,但這也是他為平裝書革|命所做出的微薄貢獻。
    “哇~哇哇~~!”
    甩了甩鋼筆,恩尼剛在合同上簽署完自己的名字,就聽到會議室外傳來一陣嬰兒哭泣聲。
    “哪來的哭聲?”恩尼下意識往外看。
    “哦,是一位女編輯帶孩子來上班了,”約翰·坎貝爾說,“她的丈夫在工廠工作的時候掉進了鍋爐裏……本來職場是不允許帶孩子來的,但大蕭條,大家都不容易。”
    恩尼點了點頭。
    1940年的美國社會風氣還比較傳統,就算有再多不得已的原因,都不允許員工帶孩子來上班。也就是約翰·坎貝爾這種搞科幻文學、思想先鋒的人才會同意了。
    不過,畢竟這裏是公司。
    約翰·坎貝爾帶著恩尼走出來,看向那位正在哄孩子的女編輯:“尼娜,帶著貝蒂下樓走走吧,沒人會扣你工資的。”
    “抱歉,坎貝爾先生,給您添麻煩了,我再試著哄一哄,”尼娜說著,將小貝蒂放進嬰兒車裏,轉身從肩背包中取出了一瓶粉末。
    “這是什麽東西,哄baby管用嗎?不會是什麽安眠藥吧?”約翰·坎貝爾將煙頭丟掉,揮手散了散自己身上的煙味,十分好奇地走過去,
    作為一個科幻編輯,他可能是世界上好奇心最重的人。
    “坎貝爾先生,這是‘牙粉’,專門給嬰兒用的產品,”尼娜笑了笑。
    她從瓶子中倒出一指頭的牙粉,就準備抹在小貝蒂粉嫩的牙齦上。
    恩尼眼疾手快,大步過來抓住了尼娜的手腕。尼娜手一抖,手指上的粉末全都飛散到了空中。
    約翰·坎貝爾被嚇了一跳:“怎麽了?發生了什麽事?”
    恩尼鬆開尼娜的手,看著嬰兒車中皮膚粉紅的嬰兒,沉吟了許久,喉頭滾動地說:“抱歉,尼娜小姐,我也不想這麽做……但如果你相信我,就別再用這個產品了。”
    “我,這……”尼娜一時有些懵。
    ……