第二百一十一章·巴黎序曲:非遺故事跨山海
字數:4786 加入書籤
距離巴黎世界非遺論壇開幕還有一個月時間,老巷的非遺團隊正在緊鑼密鼓地籌備著。書店的小院裏,陽光透過高大的槐樹灑下來,形成斑駁的光影,大家圍坐在石桌旁,桌上擺滿了參展作品清單、分享大綱、文創伴手禮樣品,每個人的臉上都帶著期待與緊張,空氣中彌漫著忙碌而有序的氛圍。
“參展作品已經確定好了,包括傳習班學員的生活美學箋、中日合璧的山海相連箋、孩子們的童心非遺箋,還有木版年畫、絨花、竹編等非遺作品,一共三十件。”蘇念桂說道,手裏拿著參展作品清單,清單上詳細記錄著每件作品的名稱、作者、製作工藝和寓意,“這些作品都是我們精挑細選的,既有傳統韻味,又有創新元素,能全麵展示老巷非遺的傳承與發展。”她拿起一件山海相連箋,展示給大家看:“這件作品是我和田中由紀一起創作的,采用槐黃染汁和藍染工藝,上麵壓著中國的槐花和日本的櫻花,象征著中日文化的交融。”
沈沐辰補充道:“紀錄片也已經剪輯完成,裏麵記錄了老巷箋紙的傳承曆程、非遺產業園的建設、中日非遺交流、校園非遺課等內容,時長十五分鍾。為了讓外國友人更好地理解,我們還配上了英語和法語字幕,添加了詳細的旁白解說。”他打開筆記本電腦,播放了紀錄片的片段,畫麵中,老巷的青石板路、蘇念桂製作箋紙的專注模樣、孩子們在校園裏學做手藝的笑容、中日手藝人合作的場景一一呈現,感人至深。“我們還在紀錄片裏加入了一些數據可視化圖表,讓大家更直觀地了解我們的發展成果。”
顧言舟點點頭,目光堅定:“很好。分享內容方麵,我們要重點介紹‘非遺+文旅+校園+文創+數字’的融合發展模式,讓世界看到中國非遺的創新與活力。林晚星負責統籌,把控分享的整體節奏和內容邏輯;蘇老師重點講手藝傳承,分享您幾十年堅守的心得和技藝創新;李然講文創創新,結合具體產品和銷售數據,展示非遺的市場潛力;沈沐辰講數字化賦能,介紹我們在技藝保存、傳播推廣方麵的做法。”他頓了頓,繼續說道:“分享時要突出故事性和感染力,讓外國友人不僅了解我們的模式,更能感受到我們對非遺的熱愛與堅守。”
林晚星說道:“我已經和論壇主辦方對接好了,我們的分享環節安排在論壇第二天的上午,時長三十分鍾,之後還有十分鍾的互動問答時間。另外,主辦方還邀請我們在論壇期間舉辦一場小型非遺體驗活動,讓參會嘉賓親身體驗做箋紙的樂趣,活動場地已經確定好了,就在論壇會場旁邊的展廳。”她拿出一份對接文件,遞給大家看:“這是活動的流程和場地布局圖,我們需要提前準備好材料和工具,確保體驗活動順利進行。”
“太好了,這樣能讓更多人了解我們的箋紙手藝。”蘇念桂眼裏滿是興奮,“我已經準備好體驗活動的材料,包括空白箋紙、簡易刻刀、天然染料、幹花等,都是方便攜帶和操作的。為了適應外國友人的習慣,我還簡化了製作流程,讓大家在十五分鍾內就能做出一張簡單的壓花箋。”她還特意準備了中英文對照的製作說明書,上麵配有詳細的步驟圖,方便嘉賓參考。
李然則忙著準備文創伴手禮,他拿出一個精致的禮盒,打開後,裏麵的物品整齊排列:“這是我們專門為巴黎論壇設計的伴手禮,裏麵有一張中日合璧箋紙、一個箋紙書簽、一瓶槐花香薰,還有一張數字藏品兌換卡。”他逐一介紹道:“箋紙和書簽都是我們手工製作的,槐花香薰的香氣源自老巷的槐樹花,能讓大家感受到老巷的味道;數字藏品兌換卡可以兌換我們的非遺數字藏品,裏麵有箋紙製作的高清視頻和專屬故事。”李然還介紹,禮盒的包裝采用環保材料,上麵印著“老巷書箋”的lo和槐花紋樣,既體現了非遺特色,又很實用。
大家紛紛點頭稱讚,顧言舟說道:“伴手禮很精致,能很好地展示我們的非遺文化。李然,你要確保伴手禮的質量和包裝,不能出任何問題。另外,要提前做好清點和打包工作,確保運輸過程中不會損壞。”
正籌備著,省非遺保護中心的專家來到老巷,他們剛一走進小院,就被桌上的參展作品和分享材料吸引了。“你們的參展作品很有特色,既保留了傳統韻味,又有創新元素,能讓人看到非遺的活態傳承。”專家拿起一件孩子們的童心非遺箋,笑著說道,“這孩子的作品很有想象力,沒有技法的束縛,反而更能體現非遺的本真。”
在查看了分享內容後,專家說道:“分享內容也很全麵,突出了中國非遺的融合發展模式。不過,你們可以在分享中多加入一些具體的案例和數據,比如某個學員通過學習非遺手藝實現就業增收的故事,某個文創產品的研發過程和市場反響,這樣能讓內容更有說服力,也更能打動聽眾。”專家還建議,在互動問答環節,要提前預判外國友人可能提出的問題,做好充分準備,確保回答準確、流暢。
顧言舟點點頭:“謝謝專家的指導,我們會盡快修改完善。”他轉頭對林晚星說:“你負責整理具體案例和數據,比如傳習班的學員人數、校園非遺課覆蓋的學生人數、文創產品的銷售額、帶動手藝人增收的具體情況等,還要收集一些學員的典型故事,融入到分享內容中。”
林晚星說道:“好的,我會盡快整理出來。另外,我還會把分享內容翻譯成英文和法文,確保外國友人能聽懂。翻譯時會注意文化差異,避免出現誤解,同時保留一些中國特色的表達,讓大家感受到中國文化的魅力。”
接下來的幾天,大家都在忙著完善籌備工作。蘇念桂對參展作品進行最後的整理和包裝,她小心翼翼地將每件作品放在特製的包裝盒裏,外麵裹上防震泡沫,再貼上標簽,確保每件作品都完美無缺。對於易碎的竹編和絨花作品,她還特意做了雙層包裝,並在包裝盒上標注“易碎品”字樣。“這些作品是我們的心血,一定要完好無損地送到巴黎。”蘇念桂說道,眼裏滿是珍視。
沈沐辰對紀錄片進行最後的剪輯和配音,他反複觀看影片,調整畫麵節奏和字幕位置,還加入了更多感人的細節,比如一位退休老藝人教學員做手藝的場景,一位學員通過非遺創業成功的采訪等。“紀錄片是我們非遺故事的縮影,一定要做到最好,讓外國友人通過影片,感受到我們對非遺的熱愛和堅守。”沈沐辰說道,他常常熬夜剪輯,眼睛裏布滿了血絲,卻依舊充滿了幹勁。
李然對文創伴手禮進行最後的檢查,他逐一打開禮盒,查看裏麵的物品是否齊全、包裝是否完好,還對槐花香薰的香氣進行了測試,確保香氣純正、持久。“伴手禮是我們的名片,一定要讓外國友人感受到我們的誠意和專業。”李然說道,他還聯係了國際物流快遞公司,確保伴手禮能按時、安全地運到巴黎。
林晚星則整理好了具體案例和數據,完善了分享內容的翻譯。她將分享內容分成了幾個部分,每個部分都有明確的主題和重點,還製作了精美的PPT,上麵配有大量的圖片和數據圖表,讓分享內容更直觀、更有說服力。“分享時要注意語速和語氣,既要專業嚴謹,又要親切自然,讓外國友人容易接受。”林晚星說道,她還和團隊成員一起進行了多次模擬演練,熟悉分享內容和流程,確保在論壇上能有出色的表現。
陳阿姨帶著“鄰裏非遺服務隊”的老姐妹們,給大家準備了路上吃的槐花糕和槐花茶。她們坐在小院裏,一邊製作槐花糕,一邊聊著天:“孩子們要去巴黎參加論壇,這是咱們老巷的驕傲,一定要讓他們帶上家裏的味道。”陳阿姨說道,她的手上沾滿了麵粉,臉上卻帶著笑容。老姐妹們分工合作,有的采摘槐花,有的和麵,有的蒸製,有的包裝,不一會兒,一筐筐香噴噴的槐花糕就做好了,還有一瓶瓶封裝好的槐花茶。
“你們去巴黎參加論壇,一定要照顧好自己,注意安全。”陳阿姨把槐花糕和槐花茶遞給蘇念桂,眼裏滿是關切,“帶著我們老巷的心意,把老巷的非遺故事好好講給世界聽,讓他們知道咱們中國的老手藝有多棒。”
蘇念桂接過槐花糕,眼裏滿是感動:“謝謝陳阿姨,我們一定會的。等我們回來,給你們帶巴黎的禮物,還會給你們講講巴黎的見聞。”
出發前一天,老巷的居民和傳習班的學員們都來為大家送行。小院裏擠滿了人,大家手裏拿著鮮花和錦旗,臉上滿是期待的笑容。“蘇老師,祝你們一路順風,在巴黎取得好成績!”一位學員說道,眼裏滿是崇拜。“顧總,林姐,一定要讓世界看到我們老巷的非遺!”一位居民大聲說道,聲音裏充滿了自豪。
顧言舟握著大家的手,感動地說:“謝謝大家的支持和祝福。我們一定會不負眾望,把老巷的非遺故事分享給全世界,讓更多人了解中國非遺的魅力,為老巷、為咱們國家爭光。”他還承諾,會把巴黎的見聞和論壇的情況及時分享給大家,讓大家一起感受這份榮耀。
第二天清晨,天還沒亮,老巷的巷口就響起了汽車的鳴笛聲。顧言舟、林晚星、蘇念桂、沈沐辰、李然帶著參展作品、紀錄片、文創伴手禮和滿滿的期待,登上了飛往巴黎的飛機。飛機起飛時,大家望著窗外漸漸遠去的城市,心裏充滿了憧憬。
“這是我們第一次帶著老巷的非遺走向世界,責任重大,使命光榮。”蘇念桂說道,手裏緊緊握著一張中日合璧箋紙,這張箋紙是她特意為這次巴黎之行製作的,上麵壓著槐花和櫻花,象征著文化的交流與融合。“我一定要把咱們的箋紙手藝好好展示給外國友人,讓他們感受到中國非遺的魅力。”
林晚星點點頭,眼裏滿是堅定:“是啊,巴黎世界非遺論壇是一個很好的平台,我們要抓住這個機會,讓老巷的非遺被世界看見,讓中國的非遺文化走向更廣闊的舞台。分享時,我們要把真實的故事講出來,用真誠打動大家。”
顧言舟看著身邊的夥伴們,笑著說:“大家不要緊張,就像平時一樣,把我們的真實故事和真實感受分享給大家就好。我相信,好手藝、真情感一定能打動所有人。無論結果如何,我們能站在世界的舞台上分享老巷的非遺故事,就是一種成功。”
沈沐辰說道:“我會用相機記錄下每一個精彩瞬間,把巴黎的見聞和論壇的情況拍下來,做成紀錄片,讓更多人了解我們的非遺之旅。”李然則補充道:“我們的文創產品和伴手禮都很有特色,相信一定能受到外國友人的喜愛,為我們的非遺文化加分。”
飛機穿越雲層,朝著巴黎的方向飛去。窗外,雲海翻騰,陽光明媚。老巷的非遺團隊,正帶著一份匠心、一份熱愛、一份責任,跨越山海,奔赴一場與世界的非遺之約。他們要在巴黎的舞台上,講述老巷的非遺故事,展示中國非遺的創新與活力,讓世界感受到中國傳統文化的魅力與溫度。
