第七百二十五章 連線

字數:4163   加入書籤

A+A-




    

    

    這場首映式以文化部部長的講話開始。

    這位部長曾經擔任過廣電總局的局長,正部級幹部,好夢公司可沒有能量邀請他來參加首映式。

    一方麵是文化部的重視,另一方麵和英國首映式上出席的官員在規格上對等。

    英國方麵出席的除了兩位王子,還有主管文化和體育的大臣。

    眼下的局麵已經遠超好夢公司的控製,林子軒從項目的主導者變成了執行者,不光要把這個項目做下去,還要做的漂亮。

    這對好夢公司來說是一件好事兒。

    如果沒有這麽高的規格,《小雪的大冒險》不可能在人民大會堂開首映式,不會有那麽多圈內外的人捧場。

    就算有人和好夢公司有矛盾,在這種情況下,也隻能忍著。

    文化部部長講了華國和英國文化交流方麵取得的成果,鼓勵影視產業走出去,在國際上擴大影響。

    實際上,在建交三十周年之際,華國和英國舉辦了一係列的文化交流活動。

    比如華國交響樂團、華國民族樂團“華韻九芳”演出小組、琴島京劇院等藝術團體赴英的演出取得圓滿成功。

    還有西北文物展、華國現代陶瓷藝術展、滬城海派畫展等也在英國引起轟動。

    英國方麵,皇家國立劇院、皇家音樂學院藝術團、皇家巴蕾舞團先後訪華,以及舉辦了“英國在華國”的活動。

    其中最引人矚目的當屬《小雪的大冒險》。

    不僅是因為八個億的投資,還因為小說在國外的影響,通過小說和電影讓國外的讀者和觀眾逐漸接受東方文化。

    這不是一場文藝演出,而是一個長達十年的宣傳活動,影響深遠。

    既然美國能用好萊塢大片宣傳美國的價值觀,咱們也能這麽做。

    這是文化部看重《小雪的大冒險》的原因,在項目的審批上幾乎是一路綠燈,而且,做了大量的幕後工作。

    《小雪的大冒險》於聖誕節在內地和港台地區同時公映,一周後進入日韓電影市場,並在東南亞各國全麵鋪開。

    如果沒有文化部門在背後推動,電影發行上很難做到這一點。

    以馮曉剛的賀歲片為例,在內地上映一個月後,才會在港台公映,三四個月後才有可能登陸其他國家的電影市場。

    電影在歐洲方麵的發行工作由英國電影公司負責。

    整個歐洲是一個經濟共同體,也就是歐盟,發行上較為便利,影片在歐洲主要國家幾乎是同時上映,相差不過幾天時間。

    至於說北美地區,過了聖誕檔期才會上映。

    聖誕檔期是北美最為重要的檔期之一,好萊塢大片紮堆上映,還有為了角逐明年奧斯卡提前公映的衝奧影片,競爭極為激烈。

    麵對這種局麵,《小雪的大冒險》在院線排片上不占優勢。

    和《臥虎藏龍》在藝術院線上映不同,《小雪的大冒險》是部標準的商業片,需要在主流院線上映。

    院線的數量決定著最終的票房成績,推遲上映是為了避開聖誕檔的競爭。

    在各方的努力下,這部電影基本上做到了全球化的發行和上映。

    文化部部長講話結束,主持人請林子軒上台。

    林子軒簡單介紹了這個項目,感謝了包括華影集團在內的幾家影視公司的支持和劇組人員的辛苦工作。

    他不能像文化部部長那樣談論文化交流,隻能從一位影視公司老總的角度談論具體的項目,國產電影的發展等等。

    “我覺得這是一個好的開端,也是一個可持續的合作模式,好夢一家公司的實力有限,咱們就幾家公司聯合起來,擰成一股繩,一起走出去,今後這樣的合作機會將越來越多,國產電影也會越來越好。”林子軒最後說道。

    下台後,林子軒坐在文化部部長旁邊,匯報工作。

    這位部長半小時後離開,不會留下來觀看電影和參加電影結束後的記者會,隻是露個麵,表明態度。

    林子軒趁機說了目前的情況。

    《小雪的大冒險》首次采取了電影票預售的方式,民眾可以提前在電影院購買到三天內的電影票。

    也就是說,電影還沒上映,已經獲得了上千萬的票房。

    這是一種新嚐試,同時也存在被票販子利用的風險,出現炒高票價的現象。

    各地相關部門在此期間不僅要打擊盜版光碟,還要打擊票販子。

    從電影票預售的火爆情形預估,《小雪的大冒險》至少有六千萬的保底票房,最終票房有望超過兩億,甚至是三個億。

    前提是打擊盜版取得實質性的效果。

    “盜版是個老問題了,牽扯到方方麵麵,這次由部裏牽頭成立專案組也是想拿出行之有效的反盜版措施,為今後的工作打下基礎。”文化部部長指示道,“你們要和執法部門積極配合,注意團結群眾,把反盜版工作堅持下去。”

    在林子軒和文化部部長談話期間,主持人把趙莉穎請上了舞台。

    大熒幕上正在播放一組幕後花絮,趙莉穎和英國的小演員在片場表演和玩耍。

    好夢公司製作了一個特輯,記錄了趙莉穎在英國拍戲和生活的片段。

    在特輯的最後,趙莉穎教英國的小演員們用漢語說“聖誕快樂”和“新年快樂”,包括一些國內的俗語。

    看著大熒幕上一群外國孩子用奇怪的腔調說漢語,引起大家的笑聲。

    “小穎,你教了半年,他們現在的漢語水平好麽?”主持人詢問道。

    “艾瑪學的最快,其他人隻會打招呼,他們說漢語太難學了,也可能是我教的不好。”趙莉穎無奈道。

    “你能給艾瑪打個電話,讓她和國內的觀眾問聲好麽?”主持人提議道。

    “好啊,那邊的首映式還要幾個小時才開始,她有時間。”趙莉穎答應道。

    這是事先安排好的電話連線活動。

    電話接通,趙莉穎用熟練的英語和英國的艾瑪交流。

    隨後,艾瑪說了幾句練熟的漢語,其中有幾句是“您吃了麽?”,“沒吃呢。”,“沒吃回家吃去吧。”。

    首映式現場發出一陣哄笑聲,電視直播的鏡頭對準了台下的葛尤。

    這幾句是葛尤在《不見不散》中教美國孩子的台詞。(www.101novel.com)