第213章 你還知道你是我老公?
字數:3172 加入書籤
剛才那個女人說的都是真的嗎李喆終於開口了,不過說的話卻並不是跟葉姿有關係的,你跟姓傅的果然是那種關係對吧
沒有想到他居然會問這個,我氣得渾身都開始顫抖起來,口不擇言道:這跟你有什麽關係管好你自己行了
我問你她說的是不是真的李喆卻好像根本沒有聽見我說了什麽,隻是執著地要一個答案。 vw
看到他幾乎火冒三丈的樣子,我倒是慢慢開始冷靜下來了,你有什麽資格問這種問題
聽到我這麽問,李喆冷笑了一聲,我是你老公,你說我有什麽資格
你還知道你是我老公剛才摟著小三兒的時候,你有想到這個問題嗎我簡直要被他的厚顏無恥給氣笑了,他的臉皮到底有多厚,才能這樣大言不慚地說出這種話來
回答我的問題李喆似乎並不想跟我談論葉姿的問題,隻是一個勁兒地催促道,你跟姓傅的到底是不是那種關係
經過剛才那件事情之後,我的心情本來已經差到了極點,現在又被他這樣逼問,堆積在心的怒火一下子爆發了出來,也不知道從哪裏突然來了一股力氣,一下子把他給甩開了。
是又怎麽樣不是又怎麽樣
李喆似乎沒有想到我能甩開他,愣了一下才能有所反應,正想說點兒什麽的時候,電梯卻突然發出了叮的一聲。
電梯突然到達底層,讓我跟李喆之間緊張的氣氛得到了一絲緩和,本來以為他會顧及著外麵有很多人不再發瘋了,可是沒想到他卻完全不顧電梯外眾人好的目光,握住我的手腕把我拽出了電梯。
我被他拉得踉踉蹌蹌的,好幾次都差點兒被絆倒,想要擺脫卻又抵不過他的力氣,隻能無助地任由他把我拉出酒店。
一直來到酒店旁邊很少人會經過的花壇外外麵,李喆才鬆開了對我的鉗製,語氣不耐煩地問道:我再問你最後一遍,你跟姓傅的到底是不是那種關係
見他一直揪著這個問題不放,我也沒有什麽耐心應付他了,冷笑著反問道:那你跟葉姿呢也是那種關係吧
現在是我在問你聽到我這麽說,李喆忍不住皺起了眉頭,顯然對於我把他跟葉姿牽扯進來非常不滿。
憑什麽隻能你問我,我卻不能問你我簡直要被他不講理的態度氣笑了,如果我沒有記錯的話,你跟葉姿勾搭在一起的時間更長吧
仿佛意識到了要問清楚我跟傅少軒之間的關係,繞不過他跟葉姿,李喆想想還是為自己辯解了一句:這個問題我很早以前不已經跟你解釋過了嗎我跟葉姿是普通朋友而已。
普通朋友見他到了現在還在嘴硬,我忍不住冷笑了一聲,如果你跟她隻是普通朋友的話,那我跟傅少軒之間是純淨水還要純潔的關係
純潔李喆顯然不相信我的話,剛才在裏麵那個女人罵你的時候,我可是看得清清楚楚,姓傅的幾次三番維護你,說你們兩個之間沒有曖昧關係誰會相信啊
你都看到了聽到他的話,我先是一愣,隨即反應過來了,原來剛才我跟陳婉爭執的時候,他在旁邊圍觀了全程,可是卻並沒有出來為我討回公道,反而因為傅少軒出頭維護我而發難。
我不知道應該怎麽形容自己此時此刻的心情,當我被別人指著鼻子罵和欺負的時候,他作為我的丈夫卻全程都站在旁邊看熱鬧,任由別人侮辱他的妻子,這樣的老公不離婚難道還留著過年嗎
在這一刻,我真的很想不管不顧地跟他提出離婚,因為光是想到自己跟他在同一個戶口本,我覺得沒有辦法忍受了。
想到這裏,我忍不住對著他諷刺道:你老婆被別人欺負的時候,你連屁都不敢放一個,別人看不下去幫我出頭,你汙蔑我跟別人有曖昧關係李喆,你還算是個男人嗎
我以前從來沒有對他說過這麽重的話,今天要不是被氣急了也不會這樣口不擇言,而李喆在聽完我的話之後臉色頓時變了,突然伸出手用力推了我一把。
完全沒有任何防備的我被他這麽一堆,整個人失去平衡向後摔到在了地,腦袋正好磕在花壇堅硬的水泥邊沿,頓時眼前一陣發黑。
等到眼前的黑暗慢慢散去,我才感覺到從額頭傳來的劇痛,好像還有什麽東西緩緩地流了下來,我忍住頭暈目眩的感覺抬起手摸了一下,然後不出意外地看到手指沾了鮮紅色的血跡。
你個臭女人說什麽呢給你臉了是吧在我身後,惱羞成怒的李喆完全沒有注意到我的狀況,還在自顧自地罵罵咧咧,你背著老子在外麵勾勾搭搭,居然還說老子不是男人
我的頭還是很暈,額頭傳來的尖銳疼痛也分散了我大半的注意力,因此並沒有聽清楚他到底說了些什麽,隻能聽到他的聲音不停地在耳邊響。
老公我想要打斷他喋喋不休的話語,讓他注意到我受傷流血了,可是話一出口才發現自己的聲音無虛弱,根本引不起他的注意。
不知道是不是失血的緣故,我感覺到自己身體裏的力氣似乎也在慢慢流失,連站起來都沒有辦法,即使用盡了全身的力氣,也隻是讓自己稍微一點兒抬起了半身而已。
李喆又罵罵咧咧了一會兒,大概見我一直都沒有回應才總算停了下來,用腳踢了一下我的小腿,喂,你在地裝什麽死呢趕緊起來跟我回家
直到這個時候,我才終於有機會告訴他自己的狀況,老公,我的頭好暈
暈什麽暈少給我裝李哲卻根本不相信我的話,伸出手扯住我的胳膊一下子把我從地拽了起來,我額頭的傷口終於暴露在了他的麵前,你
我看到了他震驚的眼神兒,但是還沒有來得及開口說話,大腦被胃裏一陣接著一陣往翻湧的感覺所占據了,然後我甚至來不及推開李喆哇地一聲吐了出來。
4141307