第四十三章 為你好(下)

字數:4384   加入書籤

A+A-




    作者:阿梅“那真是謝謝你們了。”我微笑著說道。

    原來陳大衛他們一直瞞著我的就是這場挑戰!我知道他們大家都是為我好才不想讓這場挑戰出現在sop裏從而影響我的心情導致我揮失常!

    可是!如果隻是陳大衛一個人對菲爾施壓甚至加上金傑米和托德-布朗森我都能夠很容易的接受;但這件事情是怎麽牽扯到其他那些巨鯊王的呢?我和他們非親非故甚至在淘汰菲爾-海爾姆斯之前我和這些人都沒有在一張牌桌上玩過哪怕一把牌!

    這……算是巨鯊王們對新人牌手的一種愛護麽?

    道爾-布朗森似乎看出了我心底的疑惑他無聲的笑了笑接著問我:“巨鯊王俱樂部已經很久都沒有新鮮血液的加入了;你知道這是為什麽嗎?”

    “我……不知道。”

    “這得從2oo3年的sop說起;那一年克裏斯-芒裏邁克從網絡衛星賽裏拿到一張入場卷又在決賽桌裏很幸運的擊敗綠帽、球襪(阿梅爾-瓦哈迪)和煙頭奪得了金手鏈;於是他成為了一個榜樣……在那之後的好幾年時間裏sop變成了網絡牌手的天下;他們花費極小的代價從網絡上拿到入場卷;也把網絡上的風格帶進了sop;而這種風格用一個詞就能概括——運氣。”

    道爾-布朗森越說越激動他揮舞著自己的手臂繼續說了下去:“他們根本就不會玩牌;他們隻懂得一些膚淺的觀察方法;他們會毫不猶豫的為一個不可靠的彩池用自己所有的籌碼冒險!他們玩得比古斯-漢森還要奔放;但這卻是種茫然無知的奔放!”

    說到這裏那位老人突然長歎了一口氣;看了依然鼾睡未醒的托德-布朗森一眼後他壓低了音量:“可是我必須得承認:在前幾年我們這些巨鯊王的確不能適應這種玩法;所以近七年間的金手鏈除了2oo6年的金子之外都被網絡牌手拿走了;不過……從去年起巨鯊王們開始收複失地。”

    我終於找到了插話的機會我輕聲對那位老人說:“是的我看過了去年決賽桌的比賽;前六名是古斯-漢森;丹-哈靈頓;詹妮弗-哈曼;蜜雪兒-卡森;您還有陳大衛先生……”

    道爾-布朗森點了點頭他的臉上堆滿了驕傲的笑容:“沒錯我相信今年也至少會有六個巨鯊王能夠進入決賽桌;那些家夥憑借著一點點運氣就能打倒我們的時代已經一去不複返了。”

    我看著對麵的那位老人;他的臉上是無比自豪的神情;他已經很老、很老了;他的肌肉已經全部鬆弛令人很難把他和一個曾經的籃球運動員(道爾-布朗森在玩牌之前曾經當選過全美最佳大學生籃球球員之一隻是因為一次偶然斷腿的事故才放棄了他的籃球生涯)聯係在一起;但此時此刻他的臉上仿佛閃耀著一種令人不敢逼視的光芒;我甚至感覺自己必須抬頭仰望才能看到他那高聳入雲的臉龐。

    可是很快的這光芒就黯淡下來;我聽到那位老人又長長的歎出一口氣:“但是我們為了適應那些網絡牌手已經耽擱了七年;我們白白浪費了七年的時間卻沒有找到任何一個夠資格加入我們的年輕人!我今年七十八歲;除了討人嫌和詹妮弗小甜心之外最年輕的巨鯊王是鮑牙可他也有四十六歲了……我們都老了;我們需要新鮮血液的加入;所以掘任何一個有天賦的新人牌手就成了所有人義不容辭的責任。尤其是一個像斯杜-恩戈那樣天賦極高的牌手。”

    說完這句話後道爾-布朗森笑眯眯的看向我;我想任何一個牌手能得到他這樣的褒揚都會有一種受寵若驚的感覺!可我卻依然心如止水的搖了搖頭:“對不起道爾-布朗森先生……可是正如我對陳大衛先生說的那樣我並沒有做職業牌手的打算。”

    “我知道從剛才你拒絕我打賭的提議時我就看出來了。”那位老人伸出他枯樹皮般的手輕輕拍了拍我的膝蓋“你有斯杜-恩戈那樣的天賦卻是一個完全沒有賭性的人;這很令人驚詫。但是……”

    他似乎在這一刻回憶起了什麽有些不堪重負的搖了搖頭他的聲音開始變得低沉起來:“但是你要知道我們當中的絕大多數人都不是為了玩牌而玩牌;一開始我們隻是想要通過玩牌這種手段讓自己的生活過得更好;可是到了最後我們都會忍不住的全情投入到這項遊戲裏;它有一種神奇般的魔力可以讓人用一輩子去愛它。”

    “也許吧。”我不置可否的回答。

    道爾-布朗森又搖了搖頭;他突然問我:“不過我真的很好奇像你這樣沒有賭性的人怎麽會認識冒斯夫人又怎麽會和她打賭?”

    這個問題就像疾馳中的列車突然來個一百八十度的急轉彎一樣讓我一時沒能反應過來我甚至還傻呼呼的問道:“冒斯夫人?”

    “你敢和她打賭竟然還不知道她是誰?”那位老人在看到我搖頭之後像是自言自語般說道“這輩子在牌桌上我隻服過兩個人。一個是斯杜-恩戈;另一個就是章尼-冒斯先生;也就是……”

    道爾-布朗森對著外麵努了努嘴“她的丈夫;但我敢說如果她們兩個對賭的話最後的贏家一定不會是章尼-冒斯先生。”

    如果阿湖在這裏以她那種追星和八卦的性格肯定有很多問題想要問個明白;可我不是阿湖斯杜-恩戈;章尼-冒斯……他們離我實在太遙遠了;我隻是輕輕的“哦”了一聲然後把我和冒斯夫人打賭的經過說了出來。

    “那麽你不介意讓我也看看這把牌吧?”那位老人問。

    “當然。”

    全世界範圍裏論及看穿人心的能力道爾-布朗森如果自認第二恐怕再沒有任何人敢認第一。我站起身想要去冒斯夫人那裏借一副撲克牌。可就在我掀開布簾的時候我停下了腳步怔怔的站在那裏。

    因為我看到了——阿蓮。

    是的站在櫃台前的那個女孩正是阿蓮。她正用一種渴求的眼神看向冒斯夫人;完全沒有察覺到我的存在。

    她麵前的櫃台上擺放著幾根項鏈、幾枚戒指、耳環還有一些其他的飾;我注意到除了那枚鑽戒外她的身上再沒有任何其他飾物——它們都已經被擺放在櫃台上了;白色、黃色、甚至還有綠色和藍色……這光澤交織在一起給我以極度的視覺衝擊。

    可冒斯夫人卻並沒有看向那堆飾她隻是緊緊的盯著阿蓮報出了一個價格:“我隻能付您四千美元。”

    “可是……我買它們的時候花了一萬六千美元。”

    冒斯夫人依然平靜如常的回答:“這裏是拉斯維加斯你可以去任何一家別的當鋪問價所有人都隻會給您這個價格甚至更低。”

    “那……真的不能再多一點了?”

    如果站在布簾邊上的人不是我的話那他一定現不了冒斯夫人臉上那一閃即逝的勝利表情;我聽到她用尖銳的聲音對阿蓮說:“嘿!小女孩看在你是從神秘東方來到拉斯維加斯的份上我再給你加上五百美元;就這個價不能再多了。”

    阿蓮還有些猶豫但我知道她會接受這個價格……當然那是在我沒有出現的情況下。

    可是我怎能眼睜睜的看著阿蓮當掉她所有的飾!

    我忍不住向她們走了過去看到我的時候阿蓮的表情極其慌亂;她低下頭卻半天也沒有說出一個字。

    倒是冒斯夫人看了看我又看了看阿蓮;然後她對我搖了搖頭:“小男孩今天一天你帶來的全都不是好事情;先是攪掉了我和草帽老頭的牌局;再又是弄掉了我一筆大生意……你知道我可以從這筆生意中掙到多少麽?”

    “對不起冒斯夫人。”

    “好吧你把這些玩藝收起來吧。這裏有個小闊佬他不會讓你當掉這些東西的。”冒斯夫人對阿蓮說然後從櫃台裏取出那副牌遞給我又打開了那扇櫃台“小姑娘你也進來坐坐吧。”

    阿蓮捧起那堆飾低著頭走了進來;我很想問問冒斯夫人她怎麽知道我是來借撲克牌的……可現在的冒斯夫人看上去非常惱火我可不想在這個時候去觸她的黴頭。

    於是我一言不的走進了裏間阿蓮依然跟在我的身後。

    這樣一來裏間就基本上沒有什麽空間了我隻能把牌放在剛才坐過的椅子上:“第三家棄牌第四家加注到五倍大盲注……”

    不知道什麽時候開始那張鋼絲床上的鼾聲也消失了;等到翻出那張草花a後我聽到道爾和托德兩父子異口同聲的問:“這你都沒有看出來?”(m.101novel.com)