第九十三章
字數:5298 加入書籤
對於安吉麗娜來講,像米帝利尼這樣的慶典是件新鮮的事。以前還在索爾號時,他們也不是沒過過聖誕節,但這通常隻意味著海盜們會更加肆無忌憚地喝酒,然後醉醺醺地倒在甲板上,像死魚一般,還散發著惡心的臭味。
而在陸地上碰到什麽節日,竟然還是第一次呢。
安吉麗娜一直想要停下來看點什麽,但索爾卻沒有這個意思。安吉麗娜第一次發現這個男孩的腕力已經出奇地大,她竟然拗不過他,隻能被一路拽著走。
“喂,小鬼,你就一點好奇都沒有嗎?”安吉麗娜無奈地向索爾喊道。
“沒有。”索爾的回應很冷淡。
“好吧。”她聳聳肩。
傍晚十分,去岸上的海盜陸續回到他們所租用的假商船上。
二三十歲的年輕人們看起來熱熱鬧鬧的,顯然比安吉麗娜玩得痛快得多,她不由得有些惱火於他們的散亂,於是瞪著眼睛要他們匯報從岸上聽來的消息。
當然,她著實不能指望這群連自己的母語都說不好,更不要提會寫的海盜們能從語言不通的米帝利尼探聽到更多有價值的消息。
最後,大家一致同意,等天亮以後,先去紅胡子的舊居看看。
“安吉麗娜。”
尤利塞斯倚在安吉麗娜房間的門邊向她微笑,一看就是專程在等她。
“你今天幾乎沒有說話。”安吉麗娜不滿地說,“我還以為整艘船唯一一個能和當地人溝通的家夥可以提供比其他人更有用的信息呢。”
“抱歉……那你真是高看我了。”尤利塞斯並不愧疚地說,“我能知道的並不比你們多上多少,唯一了解得更多的隻有當地的風俗……”
安吉麗娜用略帶不屑的眼神掃了他一眼,不過在"qing ren"之間,這種小動作比起鄙夷更像是*。
尤利塞斯說:“好吧,要是你知道我來找你的原因也是不務正業的話,恐怕要更生氣了……實際上,安吉麗娜,我是想來問問你,後天晚上,你想不想和我一起去慶典?”
“你的說法就像是我還有別的選擇一樣……當然,除非我們在那之前找到了放在這兒的寶藏——目前看來希望渺茫——否則我猜船上那群白癡不會願意留在船上的,到時候,除了你我還能選擇誰呢?”
安吉麗娜分析道,她努力裝出對節日的最後一天一點也不感興趣、隻是迫於無奈的樣子。
尤利塞斯配合著一臉認真地說:“是啊,你別無選擇。我會把其他試圖邀請你的男人都抓去喂鯊魚的,毫無疑問。”
安吉麗娜失笑。
第二天一早,他們就率領著二三十個人的隊伍浩浩蕩蕩地往紅胡子的舊居出發了。
這個地方並不難找,所有的當地人都熱情而自豪地樂意為他們指路,而尤利塞斯在場的話,也能夠聽得懂。
隻不過,等他們抵達這個目的地後,安吉麗娜才意識到,他們帶來的人太多了。
昨天和安吉麗娜對話的本地人說得沒錯,這裏和一片廢墟差不了多少,看上去像是原本準備完全拆掉,可中途由於意外而停工。一半勉強算是完整的房子和一半支離破碎的木屑石塊堆在一起,而且他們還能從毀了半邊的窗戶裏看見一些古舊的家具。
這麽小一塊地方,說不定都不夠所有人一起站上去。
安吉麗娜一腳踢開擋在她腳邊的一塊碎屑,隨手指指離她近的幾個海盜。
“你,你,還有你,去找找看有沒有什麽可疑的東西。”
“喂,安吉麗娜,不會是那個吧?”索爾忽然皺起眉頭,抬手指指窗戶內。
“什麽?”
安吉麗娜剛順著他指的方向看去,索爾已經幾步踏上廢墟,從裂開的半麵牆跨進屋內。由於房屋的破敗,裏麵的東西都一覽無餘。在亂七八糟的垃圾中,竟然有一張桌子突兀地擺在屋中間,而上麵還放著一個鐵盒。
……太怪異了。
如果僅僅從可疑的層麵上判斷的話,大概很難找到什麽東西比它更符合標準。
“小心,先別碰那——”
安吉麗娜急道,可在她的話說完前,索爾已經匣子捧起來了,什麽都沒發生。
索爾拉了拉蓋子,道:“打不開。”
“給我看看。”尤利塞斯走過去,可他從索爾手中接住鐵匣子時,卻毫無掙紮地踉蹌了一下。
“……比想象得沉。”他道。
安吉麗娜有一瞬間似乎看見索爾略帶得意地嘴角微微上揚。
尤利塞斯的笑容淡下去幾分,他擦了擦鐵盒的表麵,意味深長地道:“沒有灰。”
“上麵有字,尤利塞斯,你認識嗎?”巴塞洛繆湊過來,手指輕輕擦過盒上方,那裏有幾個不平整的凹陷排列在一起的字母。
“隻有海洋的歌聲才能開啟下一扇門的鑰匙。”尤利塞斯翻譯道,他似笑非笑地瞥了一眼安吉麗娜,“好吧……不管過程有多怪,看來這就是我們要找的東西——或者就是混淆視線的仿冒品。”
安吉麗娜的兩條眉毛緊緊地被逼在一起。
“未免太輕鬆了!我們是在尋寶,可不是玩小孩子的過家家遊戲——”
“我明白你的意思,這看起來像個圈套。”尤利塞斯安撫道,“反正我們沒有別的線索不是嗎?試試也無妨。”
“這可能是個危險的東西——”
“我也讚成先試試看打開這個……安吉麗娜,我還以為你會是更有冒險一點兒的女海盜呢。想要獲取最大的利益,總是要付出一些風險的,這是我當海盜這麽多年最大的經驗。”巴塞洛繆·羅伯茨摸了摸帽子上的羽毛,微笑地站在尤利塞斯那一方,還親熱地去要去拍他的肩膀。
尤利塞斯下意識地回避,讓他拍了個空,但黑色準男爵先生並未因此而生氣,隻是縮回手,優雅地正了正帽子。
“它不是要海洋的歌聲嗎?我想指的是海浪……”羅伯茨船長提出自己的觀點,“我們把它扔到沙灘上讓它聽個夠,派幾個船員在遠處守著。我想這樣一來,即使它會爆炸也足夠安全了。”
各種各樣的念頭在安吉麗娜的腦海裏挨個兒轉了幾圈,她總覺得這樣太不謹慎,可又挑不出巴塞洛繆·羅伯茨話裏的刺。
他好像說得沒錯。
“……你的船上不是有固定的熄燈時間嗎?”安吉麗娜不甘心地問,“別指望我的船員做所有的事。”
“你還是不信任我,安吉麗娜。”羅伯茨船長苦笑著搖搖頭,他稍微考慮了一會兒,又道,“好吧,守著這個盒子的事可以完全由我和我的同伴們來承擔。相對的,如果這個盒子通過這個方法打開了,我們有有限了解鐵盒內信息的權力。我想這是很公平的。”
安吉麗娜下意識地想反駁,但尤利塞斯飛快地抓住她的手。
“是啊,很公平。”他習慣性地露出令人捉摸不透的微笑來,如同掛上一張和他的長相一模一樣的人皮麵具,“你覺得呢,船長?”
要是安吉麗娜再不明白尤利塞斯希望她答應,那遲鈍過頭了。她按捺住埋藏在心底的隱隱的不安,勉強點了點頭。
巴塞洛繆禮貌地道:“那我們就這樣達成共識吧。合作愉快,安吉麗娜。”
“你為什麽要答應巴塞洛繆?”回到船上後,安吉麗娜把尤利塞斯推進房間裏,眯起眼睛質問,“你知道,那家夥……實在讓人很難喜歡。”
“我們兩艘船之間互相協助的時候太少了,偶爾還是應該做些看上去更像一個團隊的事,不是嗎?而且,我想他打不開盒子的。”尤利塞斯不自覺地伸手去玩安吉麗娜落在他眼前的頭發,可安吉麗娜立刻把自己的頭發拽了回去。
“難道你有什麽辦法嗎?”安吉麗娜困惑地眨了眨眼,她心中靈光一閃,“難道你告訴他的翻譯是錯的?”
“我在你心裏已經不光彩到了這種程度嗎?”尤利塞斯裝作十分委屈的樣子。
安吉麗娜衝他輕蔑地翻翻眼皮,表示自己對他透支的信用度的不屑。
“我告訴他的翻譯當然是真的,不過我不認為那樣輕易的理解可以解釋‘海洋的歌聲’。”尤利塞斯緩聲道,“你注意到了嗎?安吉麗娜……‘開啟下一扇門的鑰匙’,這句話意味著什麽?當然,我不是很確定,但我想……恐怕尋寶是有順序的,所以才會有前後之分,就像所有小說裏寫得那樣。”
“所以?”
“所以,如果米帝利尼的上一站是人魚島的話,海洋的歌聲……為什麽不能指的是你呢?”
安吉麗娜心髒一跳。
尤利塞斯總能用奇怪的手段說服她,這一次也不例外,而某種強烈的預感甚至更強烈。
“不過……”黑發男人低吟了一會兒,“不管怎樣,那個鐵皮盒子出現在那兒是件古怪的事。它那麽幹淨,一丁點灰都沒有……除了有人刻意擱在那兒讓我們拿到它,我實在想不出任何解釋。”(WWW.101novel.com)