埃雅仁迪爾之歌
字數:1744 加入書籤
水手埃雅仁迪爾在阿維尼恩停留,寧布瑞希爾的白樺,他親手斫斬為舟;
它的風帆以白銀編織,
它的懸燈以白銀雕鏤,
它的船首曲頸如天鵝,
它的旗幟有光照映。
鎧環森嚴,埃雅仁迪爾全副披掛如古代君王;閃耀盾牌鏨刻古奧符文,屏擋傷害災難永不臨身;
他的長弓以龍角打磨,他的箭矢以烏木削製,純銀織成一領鎖甲,劍鞘鑲嵌瑪瑙碧青;
他的淬鋼雪刃豪勇,
鋼石精煉戰盔高隆,
鷹羽一翎裝飾盔頂,
胸前佩戴寶石翠綠。
星月交輝,他啟航遠離北方海岸,茫然穿梭在迷咒航道上不知多少凡世辰光。
狹窄冰峽森冷嚴酷,永凍冰山寒影寂寂,疆外蠻荒,熱炎高熾,他連忙轉向,在不見星月的黑水上,漂泊續航。
他終於來到虛空永夜之域,
卻匆匆而過,一路上不見輝煌海岸,也沒有他尋找的光亮。
陣陣怒風吹襲摧折,迷眼白浪中他乘風疾行,自西至東,拋下使命,孤舟飛渡隻為還鄉。
黑暗中光焰照臨,
白羽埃爾汶翩然而至,
垂掛在她的項圈正中,
遠勝凡珍燦燦煌煌。
精靈寶鑽,
光華自有生命,
埃爾汶為他佩戴額上,
眉宇輝煌,他鼓勇無懼轉棹前航;
黑夜裏遠從海西盡頭彼岸世界,一場風暴興起,奔放強勁,塔美尼爾之風含威來自主神居地;
鮮有凡人經過的海路上,強風凜冽,如死亡之力;
吹送孤舟駛過久經遺棄的淒迷灰海:
自東向西,埃雅仁迪爾終於穿航。
航越永夜海域,
他被帶回黑海狂濤之間,
水下綿延舊時海岸,乃是遠古陸沉海下。
在西海盡頭,他終於聽見,珍珠長灘上,樂聲悠長,滔滔白浪奔騰不絕,這裏赤金澄黃,寶石閃亮。
他看見聖山巍峨靜立,半山間暮靄輕籠住維林諾;他從海上遙遙望見埃爾達瑪地方。