第一百八十九章 名望家庭
字數:13221 加入書籤
第一百八十九章名望家庭
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我寫了這個,但寫得很奇怪。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;為了不被抓住,齊克摩爾把他的信扭歪了。不是很難讀的程度,隻是字跡難看。當然,筆跡的質量對房間裏的其他人來說並不重要。齊克摩爾是最後一個檢查這封信的人,所以他看了看之後,將它放回了銀盤的頂部。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“現在,我想聽聽人們對這封信的看法。”沃爾維斯這麽問,但沒有人能夠立即上前。為什麽罪魁禍首會寫這樣一封信?
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“或許,是為了炫耀。”一位法師評論道。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“炫耀?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“是的先生。他們確實可能發送它來炫耀dwayne女士目前在他們手中。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“是不是太不現實了?為什麽會有人做這種沒用的事情?”有人反駁了第一個開口的法師。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;然而,齊克摩爾同意第一個理論。“我們不能肯定地說這是不可能的。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;所有人的目光都轉向了齊克摩爾。還夾雜著非常不愉快的目光,但齊克卻徹底無視了那目光。更準確的說,齊克摩爾根本沒有在意。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;他繼續說“我在旅途中遇到了很多人,有些人是用常識無法理解的。有一個瘋狂的家夥通過向受害者家屬吹噓自己的罪行而感到滿足,這並不是一個牽強附會的故事。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“你在說什麽!”人們咂舌。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;奧蘭問道“那你是說這是瘋子的所作所為?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾對奧蘭的問題搖了搖頭。“先生,我隻是說這是一種“可能性”。我們無法從目前掌握的信息中找到明確的答案。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾補充說,“罪魁禍首也可能有其他動機。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“如果這都是他們計劃的一部分呢?”提出了不同的意見。“如果根據我們的反應來分散我們的注意力或改變計劃怎麽辦?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“這也是一種可能的解釋。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;像這樣,人們繼續分享他們的意見和想法。由於線索太少,似乎沒有確定的答案。終於,一些極有可能的解釋浮現出來,既然是突破性的,沃爾維斯的臉色就亮了幾分。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;在分享了很多不同的想法之後,會議即將結束。還沒等他們都離開,韋恩突然問齊克摩爾“你就沒有別的想法嗎?師父叫你帶來一個完全不同的視角,但我看你沒有分享任何想法。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;奧蘭站在齊克摩爾一邊。“他在這次會議上分享了足夠多的想法。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;韋恩哼了一聲。“他所做的隻是添加到另一個人的想法上。這還不足以滿足我們的期望。我們打電話給他不是想從一個完全不同的角度,以我們沒有想到的方式來傾聽他的想法嗎?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“嘿,夠了……”其他人試圖阻止韋恩,但齊克摩爾卻露出了燦爛的笑容。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“從完全不同的角度來看……嗯,我確實有一個。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“…什麽?”韋恩嚇了一跳。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;屋子裏的其他人,原本還帶著惱怒和不悅的目光盯著韋恩,生怕又要打架,都驚訝的看向了齊克摩爾。齊克摩爾很慢的張了張嘴,語氣得意的說道“我們為什麽不徹底改變一下思路呢?現在,我們認為這封信是寫給魔法塔的主人的。不過,如果不是這樣呢?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾看著眾人注視著自己,平靜地繼續說道“這封信可能不是發給魔法塔的主人,而是完全不同的人。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;第251章
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“這封信不是寫給我的嗎?你是什麽意思?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;沃爾維斯被與其他人完全不同的解釋嚇了一跳。其他人也麵麵相覷,低聲喃喃。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“到目前為止,我們在這次會議上隻討論了綁架eena的個人或團體。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“當然,這是一個討論道恩女士綁架案的會議。你說這麽明顯的話有什麽意義?”韋恩·傑維克再次抱怨道。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾看著韋恩,微微一笑。然後,用極其溫柔和善的聲音說道“要不要試著聽一個人說到底?每次有人試圖回答問題時,你怎麽能提出問題並抱怨?有些人可能會認為你是故意在緊急狀態下挑起一場戰鬥。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“什麽!”韋恩盯著齊克摩爾,就像他癲癇發作一樣。他沒想到齊克摩爾會這樣回擊他,但是齊克摩爾還沒有說完。“當然,我完全不是說你的意圖。畢竟,你是一個心胸寬廣的人,可以接受你兒子的愚蠢行為。除了你缺乏養育孩子的能力之外,我仍然認為你是一個了不起的人。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“什、什……!”有生以來,韋恩第一次經曆了因為憤怒而變得無語的感覺。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我知道你無意中打斷了我,因為你實在是太好奇了。你不是一個如此缺乏和無知的人,以至於你會試圖在這種情況下大驚小怪。就連你兒子單方麵挑釁我的事情——我相信你有常識,不會因為你兒子明顯做錯了事而對我懷有任何惡意。另外,我敢肯定,你永遠不會像個失敗者那樣把這件事拖到這次會議上。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;砰!
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;韋恩站起身來,伸手拿起了旁邊的手杖。他的嘴唇抽動著,像是要背誦咒語。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“等、等一下,傑維克!”韋恩旁邊的法師抓住了伸手去拿手杖的手臂。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“冷靜!你打算在這個地方做什麽!”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“放開我!我現在就去殺了那個混蛋!”韋恩試圖推開抓著自己手臂的法師,但一個老法師根本無法承受一個人的全部重量。盡管如此,韋恩並沒有停止掙紮,其他人開始試圖阻止他。然而,他的神經卻無法平靜地承受一個沒有階級的旅人的嘲諷,讓他的兒子變成了一個半瘸子。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;大滿貫!
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;突然的一聲巨響,停止了騷動。所有人的目光齊刷刷地看向了喧鬧聲,隻見沃爾維斯用拳頭放在桌子上瞪著所有人。沃爾維斯的眼中怒火燃燒,向每個人射出匕首。所有人,包括韋恩,都沒有克製住自己的怒火,都嚇了一跳。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“……我們現在應該在談論我的孫女。我要求你們每個人不要談論其他任何事情。”沃爾維斯懇求,但沒有人愚蠢到將他的話解釋為簡單的懇求。韋恩放下手杖,安靜地坐回座位上。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“請繼續說。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“那麽,我先走了。”齊克摩爾回答說,沉重的氣氛與他無關。有些人驚訝地看著他,但齊克摩爾並不在意他們的容貌。“我停在哪裏了?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“你說我們到目前為止隻討論了綁架埃琳娜的人。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“是的,這是正確的。就像我說的,我們隻談論了eena的綁匪。讓我們考慮將另一個實體加入我們的方程式。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“你說的是什麽實體?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我說的是在城牆外發現的神秘長袍屍體。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;人們點點頭,交換了意見
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“真的很可疑。就算是在城牆外,也從來沒有發現一群屍體的案例。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我聽說他們的身份即使在調查後也沒有透露。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我聽說他們是一群可疑的人,都穿著調查人員的厚重長袍。他們說他們可能是一群罪犯或刺客。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;沉默之後,沃爾維斯再次說道“當然,我們也認為那些家夥可能與eena的綁架事件有關。即便如此,他們可能還是反對綁匪的一方。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“你一定認為他們與綁匪發生了衝突,長袍人失蹤了。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“為什麽?你有不同的想法嗎?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“不,我也是這麽想的。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“雖然他們很可疑,但我認為他們與拯救埃琳娜沒有多大關係,所以我沒有考慮。其他人也有同樣的想法。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾雖然是第一次參加群會,但似乎之前已經開過很多次會,人們已經決定將調查那些長袍人的事情推遲到以後。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“就像你說的,綁架道恩女士和那些長袍人的那夥人很有可能是對立的。所以現在,我要說的前提是,這兩支隊伍為了抓捕道恩女士而戰死。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;由於這不是一個古怪的說法,人們沒有反駁齊克摩爾的話。齊克摩爾將敲詐信放在拇指和中指之間,輕輕一揮。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“這封信的內容顯然具有挑釁性。這足以激怒魔法塔的主人德韋恩先生,以及所有前來幫助我們的人——包括我。但我也相信,這條信息的發送者是有企圖挑釁我們的目的。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;沃爾維斯喘著粗氣,奧蘭輕輕咬了咬牙。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“如果你仔細想想,還有另一群人會被這封信的挑釁激怒。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“……綁架她失敗的那群長袍人。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“對,就是這樣。”就像是在恭維一個給了他想要的完美答案的弟子一樣,齊克摩爾朝奧蘭點了點頭。“就像德韋恩先生說的那樣。他們綁架艾琳娜的計劃不僅失敗了,而且傷亡慘重,而他們的對手現在正在炫耀他們有艾琳娜。應該是讓那些長袍人的同伴極為憤怒。這樣一來,我們可以認為這封信可能是針對長袍人的組織的。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“你胡說什麽……就算你是對的,那他們為什麽要把這封信寄給魔法塔的主人?”一個人用氣急敗壞的語氣開口。“如果他們想激怒長袍組織,他們應該直接將信寄給他們。如果沒有發送給正確的收件人,即使是最好的信息也會變得毫無用處。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“當然。我同意這一點。但是,如果這封信被正確送達了呢?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“你是什麽意思?這封信不是寄給了長袍組織的任何一個成員,而是寄給了主人居住的地方……”說話的人露出驚恐的表情,繼續說著,臉漲得通紅停了下來。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;任誰都看得出來,他怒不可遏。“或許,你是在懷疑主人?你以為魔法塔的主人是長袍組織的成員嗎?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;震驚落在房間裏的每個人身上。說話者和房間裏的其他人都一臉憤怒地瞪著齊克摩爾。有幾個人甚至還動了動手指,仿佛要立刻舉起手杖。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“……你懷疑我嗎?”出乎意料的是,魔法塔的主人,沃爾維斯·道恩,卻是平靜的。然而,他的目光卻是死死盯著齊克摩爾的眼睛。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“不,不是這樣的。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“那你什麽意思?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“難道沒有其他人也知道這封信的內容嗎?”齊克摩爾將視線從wawi身上移開,迎上每一位法師的目光,他們正用憤怒和惱怒的目光注視著他。齊克摩爾的目光隻意味著一件事。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“……你懷疑我們?”就是之前說出來對齊克摩爾發火的那個人。他的臉現在紅得像個蘋果,雙手緊緊攥著法杖。當然,其他人也被冒犯了,甚至還有人散發出殺氣。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾聳了聳肩,並沒有取消他的陳述。“既然這是冒犯的想法,我本來想在找到更多證據的時候小心提及,結果卻變成了這樣。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“回答我的問題!你懷疑我們?!”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾身上的壓力越來越大,但齊克摩爾並不是那種壓力太大而退縮的人。相反,他會更加努力地與之抗爭。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾簡單地回答“是的。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;陰森森的氣勢,因為齊克摩爾過於鎮定的回答,瞬間消散了。人們如此目瞪口呆,以至於他們感到一種情感上的空虛。就像海嘯前的海水倒流一般,但即便是這片虛空,也隻持續了幾秒鍾。極度的憤怒如海嘯般傾瀉而出,從地麵升起,席卷了沿途的一切。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“這、這!如果是這樣,那你不也是嫌疑人嗎?!”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“你是對的。我也是嫌疑人。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“…什麽?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;怒火再次平息。沒有人能正確理解為什麽齊克摩爾會輕易承認自己也是嫌疑人。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾輕輕拍了拍手;這是為了緩和心情。“請不要這麽激動。我也不認為我的猜測是答案。如果每個人都將我的猜測視為迄今為止出現的眾多猜測之一,我將不勝感激。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾對每個人都燦爛地笑了笑。原本緊張的氣氛緩和了下來,但並不是因為他們對齊克摩爾的怒火減輕了。隻是因為他們發怒的時間已經過去了兩次——他們對齊克摩爾的憤怒和以前一樣
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;不過,即便是在這種緊張的氣氛中,齊克摩爾還是繼續大聲說出自己的想法如果魔法塔的主人不調查他們,我可以自己去挖掘他們的資料。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“……我會把它們留給你。我也會試著調查他們。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“是的,先生,”齊克摩爾回答,臉上的笑容並沒有抹去。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;人們開始有些不自在,魔法塔的主人似乎接受了齊克摩爾的想法和猜測。不過,他們也覺得對這長袍組織進行調查是值得的,所以沒有人直接抗議。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“啊,不過我有點好奇。我聽有人說,長袍組織可能與eena的綁架無關,所以應該推遲對他們的調查。有誰知道是誰先說的?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;人們對齊克摩爾的話感到反感。他還懷疑他們嗎?然而,他們對他的話感到懷疑,並通過記憶來回答齊克摩爾的問題。有些人不記得了,但也有幾個人記得發生了什麽事,然後轉向最先提出這個話題的人。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“什、什……”所有人都盯著他看,這人一驚。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;齊克摩爾也看著他,笑著叫了他的名字,“是你嗎?韋恩·傑維克先生。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;第252章
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;韋恩回到家後,脫下長袍,將手杖放在櫃子裏。旁邊的管家默默咽了口口水。waynejaewick性格惡劣,大多數仆人不得不在他身邊躡手躡腳;然而,韋恩的心情似乎比平時更糟。這種時候,管家知道,萬一有什麽東西抓住了韋恩的眼睛,他是不會輕易放過的。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“馬文怎麽樣了?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;不幸的是,對於管家來說,他被問到了最可能激怒韋恩的問題。不過,他也不是可以拒絕回答的。管家做好了準備,答道“少爺還把自己關在房間裏呢,先生。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;韋恩安靜地咬牙,管家則緊緊閉上了眼睛。謝天謝地,他預料中的回應並沒有出現,韋恩對管家做了一個意外的手勢。他示意管家出去。管家就像是從饑餓的獅子窩裏逃出來一樣,謝過他的好運,快步離開了房間。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;韋恩坐在座位上,想著今天的會議。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“該死的!”他把桌上的裝飾品撿起來扔到牆上。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;碰撞!
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;因為它們是用木頭做的,所以裝飾物沒有破損;但是從他們的騷動來看,很明顯他們會被削掉。然而,韋恩對這些裝飾品沒有興趣。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“那個該死的流浪漢!”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;這是韋恩第一次見到齊克摩爾。然而,他和韋恩的期望並沒有什麽不同。齊克摩爾就像韋恩想象的那樣粗魯和傲慢。甚至隻是看到齊克摩爾的臉,他的喉嚨都被詛咒了。即便如此,韋恩還是拿出了他所有的耐心來參加會議。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“但他還敢侮辱我!”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;盡管韋恩首先選擇了與齊克摩爾的戰鬥,但這並不是重要的部分。考慮到他更高的地位和權威,齊克摩爾至少應該忍受韋恩的一些抱怨,但齊克摩爾反而侮辱了他。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;韋恩握緊了拳頭。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“尤其是最後!”正因為他提議以後再去調查一下那些長袍人的組織,齊克摩爾就懷疑他了。在這一切之中,最讓他惱火的是。當然,沒有人真誠地認為韋恩是罪魁禍首。他們隻是用懷疑的眼光看了他一會兒。齊克摩爾的想法隻是一種可能,jaewick仍然是一個有名望的家庭。然而,讓韋恩感到惱火的是,他被懷疑隻是很短的時間。然而,這並不是韋恩被激怒的唯一原因。
。
