第32章 睡著的人和醒著的人(3)
字數:7170 加入書籤
,最快更新一千零一夜 !
艾布·哈桑深得哈裏發的寵信,常與哈裏發本人和皇後祖白玉黛在一起飲酒作樂,觀賞宮中景致。艾布·哈桑的妻子諾子赫特·傅娃德原本是皇後身邊的貼身侍女。艾布·哈桑和她結為夫妻後,兩相情好,恩愛異常。不久,艾布·哈桑把身邊錢財用光了,感到十分拮據。他對諾子赫特說:“我想騙一騙哈裏發,你也去騙一騙皇後祖白玉黛。我們從他們手中弄上兩百金幣和兩匹絲綢來享受享受,你看好不好?”
諾子赫特說:“一切聽你的,我的夫君。”
諾子赫特說罷,問艾布·哈桑:“我們將怎麽做呢?”
艾布·哈桑說:“我們的計謀是裝死。我先裝死,躺在地上。你將一塊絲巾蓋在我身上,再解下我的纏頭,將我雙腳捆牢,再在我胸口上插一把刀,放上少許鹽粒,然後你披頭散發,撕破衣服,拍打雙頰,跑到皇後祖白玉黛麵前哀哭。她會問你出了什麽事。你就說,求皇後做主,艾布·哈桑死了。她會為我悲傷掉淚,然後命司庫給你一百金幣和一匹絲綢,對你說:‘快去料理後事,好好為他下葬。’待你拿到一百金幣和一匹絲綢後,就回到我這兒來。你回來後,我就起來,你又躺下裝死。我跑到哈裏發跟前去,撕破衣服,抓扯胡須,說諾子赫特死了。哈裏發會為你悲傷,然後命令司庫給我一百金幣和一匹絲綢,對我說:‘好好去料理後事。’我拿到錢和絲綢就回到你這兒來。”
諾子赫特聽後說:“這確實是個好計謀。”
兩人便著手實施起來。諾子赫特把艾布·哈桑的雙腳捆牢,給他身上蓋上絲巾,讓他把眼睛閉上……一切按丈夫所說的去辦。然後她撕破自己的衣服,蓬頭垢麵,走到皇後祖白玉黛麵前,又哭又號。祖白玉黛見此情景,問她:“這是怎麽啦,什麽使你這麽傷心?”
諾子赫特說:“求皇後做主,艾布·哈桑他死了。”祖白玉黛為這不幸的消息感到憂傷,說:“可憐的艾布·哈桑。”說完便掉下眼淚。然後她命令司庫拿出一百金幣和一匹絲綢,對諾子赫特說:“快去料理後事,好好為他下葬。”諾子赫特拿著錢和絲綢,高興地跑回家,把剛才發生的一切告訴了艾布·哈桑。艾布·哈桑站起身,興高采烈,手舞足蹈,把一百金幣和一匹絲綢拿到手。
然後他讓諾子赫特躺在地上,對她布置一番,就邊撕衣服和纏頭,邊扯胡須,號哭著跑到哈裏發那兒去。這時哈裏發正坐在王位上處理國家大事,見艾布·哈桑這副樣子前來,便問他發生了什麽事。艾布·哈桑說:“求主上做主,諾子赫特·傅娃德死了。”
哈裏發聽後,憂傷地說:“人死了不能複生。一切全托付給安拉。”說畢,不住拍打雙手,以示哀悼。繼而又對艾布·哈桑說道:“你也無須悲傷過度,我另外許配給你一個宮女好了。”隨後他命司庫給艾布·哈桑一百金幣和一匹絲綢,並對艾布·哈桑說:“你回去辦理後事,好好把諾子赫特安葬了。”
艾布·哈桑拿了錢和絲綢,高高興興地回到諾子赫特身邊,對她說:“起來吧,我們的目的達到了!”
諾子赫特站起身。艾布·哈桑把一百金幣和一匹絲綢擺在她麵前,諾子赫特高興極了。兩人又是交談,又是歡笑,很是得意。
艾布·哈桑離去後,哈裏發仍忍不住悲慟,他為諾子赫特的死難過極了。下朝後,他由馬斯魯爾攙扶著,來到後宮,為諾子赫特的死向皇後祖白玉黛致哀。他見皇後坐在那兒哭泣。其時皇後祖白玉黛也正等待哈裏發的來臨,好為艾布·哈桑的死向他致哀。
哈裏發見狀,說:“不幸呀,你的侍女諾子赫特·傅娃德死了。”皇後祖白玉黛說:“我的侍女還活著。你也活著,可你的酒友艾布·哈桑·海裏爾死了。”
哈裏發聽後不禁笑了笑,對馬斯魯爾說:“女人就是頭腦簡單。指安拉起誓,艾布·哈桑剛才不是還在我那兒嗎?”
皇後祖白玉黛聽後,冷笑道:“少開玩笑好不好!難道死了一個艾布·哈桑還不夠,你還想要我的侍女也死掉,讓我們同時失去兩個人嗎?我頭腦簡單?虧你說得出口!”
哈裏發說:“諾子赫特·傅娃德確實是死了。”
祖白玉黛說:“你那兒究竟發生了什麽,反正我沒看見。不過不久前諾子赫特卻確實在我這兒。她又哭又號,還抽打麵頰,撕破衣服。是我勸慰她,讓她不要過於傷心,還給了她一百金幣和一匹絲綢。我現正等著你的到來,好為了你的酒友艾布·哈桑的死安慰你哩!”
哈裏發笑道:“死的不是別人,正是諾子赫特。”
祖白玉黛說道:“不,陛下,死的不是別人,正是艾布·哈桑。”哈裏發氣得兩眼金星直冒。他大聲嗬斥馬斯魯爾:“快去,到艾布·哈桑家去看看究竟誰死了。”
馬斯魯爾遵命前去。
哈裏發對祖白玉黛說:“你敢和我打賭嗎?”
皇後祖白玉黛說:“我敢和你打賭,是艾布·哈桑死了。”
哈裏發說:“我打賭,是諾子赫特死了。賭注是一座消閑宮和一座塑像宮,好嗎?”
兩人都等待馬斯魯爾帶著消息返回。而馬斯魯爾這時正飛快地跑向艾布·哈桑的寓所。
艾布·哈桑這時正倚在窗戶邊,他一眼瞥見馬斯魯爾急急忙忙向自己的寓所跑來,趕忙對諾子赫特說:“想必是我離開哈裏發後,哈裏發下了朝便回到後宮去安慰皇後祖白玉黛。不想祖白玉黛反倒先安慰哈裏發,說艾布·哈桑死了。哈裏發卻說是諾子赫特死了。兩人爭執不下,於是便打賭,派馬斯魯爾前來了解情況。現在最好你先躺下裝死,好讓哈裏發相信我的話。”
於是諾子赫特趕忙躺在地上,艾布·哈桑給她蓋上絲巾,坐在她身旁痛哭。這時馬斯魯爾進得門來,向艾布·哈桑問了好。他看見諾子赫特直挺挺地躺在地上,便過去揭開蓋在她臉上的絲巾,說道:“全靠安拉做主。我們的姐妹諾子赫特死了。命運呀,怎麽這麽無情!願安拉憐憫你,恕你無罪!”
馬斯魯爾說完,便匆匆離去,回到後宮,向哈裏發和祖白玉黛報告他所看見的情景。他還沒有開口,便失聲哭了起來。哈裏發訓斥他道:“該死的,這不是你哭的時候。快告訴我們,究竟是誰死?”
馬斯魯爾對哈裏發說道:“陛下,艾布·哈桑好好的。是諾子赫特死了。”
哈裏發對祖白玉黛說道:“你輸了兩座宮殿給我!”說完朝祖白玉黛笑了笑。繼而對馬斯魯爾說道:“馬斯魯爾,你對她說說你所看見的事情。”
馬斯魯爾對皇後祖白玉黛說道:“是的,娘娘,我一氣跑到艾布·哈桑的寓所,進了門,看見諾子赫特直挺挺地躺在地上,艾布·哈桑坐在她身旁痛哭。我向他問了好後,便坐在他身旁安慰他。我揭開諾子赫特的麵蓋,發現她確實是死了,臉孔脹鼓鼓的。我對艾布·哈桑說:‘好好安排她的後事吧!’艾布·哈桑點點頭。我說完後,便匆匆趕回來向你們報告。”
哈裏發在馬斯魯爾講完後,笑了笑,說道:“你對這位頭腦簡單的女人要講的就是這些嗎?”
祖白玉黛聽了馬斯魯爾的話後,異常惱怒,說道:“隻有相信奴仆的人才頭腦簡單。”說完,拚命咒罵馬斯魯爾。哈裏發在一旁哈哈大笑。
馬斯魯爾對哈裏發說道:“俗話說得好:女人就是頭腦簡單,見識淺薄。”
祖白玉黛說道:“陛下,你在玩弄我,取笑我嗎?這個奴才為了討好你,也和你一塊兒嘲弄我。我現在就派人去看看誰死了。”說罷,她喚上一個老女管家,對她說:“快去到諾子赫特·傅娃德家,看看她家誰死了。速去速回報告我。”老女人遵命快步去了。哈裏發和馬斯魯爾哈哈大笑。
老女管家急急忙忙來到艾布·哈桑的寓所。艾布·哈桑一眼瞥見她,知道她的來意,便對諾子赫特說:“娘子,皇後祖白玉黛差人前來打探我倆究竟誰死了。她不相信馬斯魯爾說你死了的話,又差老女管家前來察看。現在我必須裝死,以便讓皇後相信你說的話。”說完,艾布·哈桑便挺身躺在地上,諾子赫特給他蓋上絲巾,蒙上兩眼,捆牢雙腿,然後坐在他身旁哭泣。老女管家進得門來,看見諾子赫特坐在艾布·哈桑身旁,又哭又號。諾子赫特看見老女管家,哭號得更厲害,並對老管家說道:“多命苦哇,我的唯一的親人艾布·哈桑死了。”她邊哭邊撕破衣服、拍打雙頰。“老媽媽呀,他生前為人多好呀!”
老女管家聞聽,不禁也傷心起來,說:“你真是不幸呀!多值得憐憫啊!你和他可是一對恩愛夫妻哩!”
老女管家明白了馬斯魯爾和哈裏發、皇後祖白玉黛之間發生的事。她對諾子赫特說:“馬斯魯爾差點在哈裏發和祖白玉黛之間製造了不和。”
諾子赫特問道:“那是為了什麽呢,老媽媽?”
老女管家說道:“孩子,馬斯魯爾告訴哈裏發和皇後祖白玉黛,說是你死了,艾布·哈桑好好的。”
諾子赫特對老女管家說:“老媽媽,我剛才還在皇後祖白玉黛那兒來著。她給了我一百金幣和一匹絲綢。你現在看到我的情況了。我現在孤身一人,真不知以後怎麽過日子。還不如我死了的好,唉……”
諾子赫特說完,痛哭起來,老女管家也跟著她一塊痛哭。
哭畢,老女管家走向前去,揭開艾布·哈桑的麵蓋,見他兩眼鼓脹,便依然用麵蓋將他蓋上。她安慰了諾子赫特一番,然後就離去,徑直回到皇後祖白玉黛處,對她講述了剛才看見的情景。
祖白玉黛冷笑道:“去把你所看見的講給哈裏發聽,免得人家說我頭腦簡單,見識淺薄。”
馬斯魯爾說:“這老太婆在撒謊。我親眼看見艾布·哈桑好好的,諾子赫特死了,躺在他身邊。”
老女管家說:“你才在撒謊。你想在哈裏發和皇後祖白玉黛之間製造不和。”
馬斯魯爾說道:“撒謊的就是你,你的主人相信你,她是個大傻瓜。”
祖白玉黛喝住馬斯魯爾,兩人你來我往,言語發生衝突。祖白玉黛委屈地哭了。
哈裏發對她說:“我撒謊,我的仆人也撒謊,你撒謊、你的女管家也撒謊。我們大家豈不都在撒謊?我有一個主意,不妨我們四個人都前去看看,究竟誰的話是真的。”
馬斯魯爾說:“那我們現在就去,好使這個晦氣的老太婆原形畢露。我非要為她的撒謊抽打她不可。”
老女管家也不示弱,說道:“傻瓜,你的腦子能跟我比嗎?你的腦子像母雞腦子一樣。”
馬斯魯爾聽後大為惱火,走上前去要打老女管家,被祖白玉黛喝住。祖白玉黛說道:“你別動手動腳。誰在說真話、誰在撒謊,一會兒就會見分曉!”
四人互相打賭,隨即起身,一起向艾布·哈桑寓所走去。艾布·哈桑看見他們一行四人前來,對妻子諾子赫特說:“說真的,瓦罐不是每次都摔不破。看來,老女管家到她女主人那兒去,告訴了她我們的情況。她與馬斯魯爾發生了衝突。他們互相打賭,要看看我們究竟是誰死了。這不,哈裏發和他的奴仆,皇後祖白玉黛和她的女管家四人全都來了。”
諾子赫特從地上爬起來。問艾布·啥桑:“那我們應該怎麽辦呢?”
艾布·哈桑說:“我們倆隻有全都躺在地上屏住呼吸裝死了。”
諾子赫特聽從丈夫的安排,躺下裝死。他倆互相把雙腳捆上,蓋上絲巾,閉上眼睛,屏住呼吸,等候哈裏發等四人的來臨。
當哈裏發、祖白玉黛、馬斯魯爾、老女管家一行進到艾布·哈桑家門時,發現艾布·哈桑和諾子赫特夫妻雙雙死去,直挺挺躺在地上。
祖白玉黛見此情景,說道:“我的侍女也死了,這都是你們詛咒她的結果。不過我想,她大概是因為艾布·哈桑已經死了,深感委屈和痛苦,自己也傷心地死了。”
哈裏發說:“你別想先發製人好不好。她早在艾布·哈桑死之前就已經死了。艾布·哈桑曾經極為難過、形容枯槁、一手握住一塊磚頭猛烈敲打自己胸膛地到我這兒來,我賞了他一百金幣和一匹絲綢,囑咐他好好辦理諾子赫特的後事,並答應再許配他一個宮女,以彌補失去諾子赫特的損失。看來,艾布·哈桑離不開諾子赫特,傷心過度,也在她死之後死去了。我是贏家,你的賭注輸給我了。”
祖白玉黛說:“你的話未免太多了,囉囉唆唆說個沒完。”兩人互相爭執起來,彼此誰都不服輸。
哈裏發坐在艾布·哈桑和諾子赫特身旁,自言自語說道:
“指聖人穆罕默德和我祖先的墳墓發誓,如果有誰能告訴我他們倆誰先死,我就賞他一千金幣。”
艾布·哈桑聞聽哈裏發此言,一骨碌迅速爬起身,說:“陛下,是我先死,趕快把你發了誓要賞賜的一千金幣給我。”
接著,諾子赫特也站了起來,好端端地走到哈裏發和皇後祖白玉黛跟前。眾人都為她的安然無恙感到高興。尤其是祖白玉黛,對她又是擁抱,又是親吻,慶幸她平安無事。
哈裏發和祖白玉黛都慶賀他倆“死”而複生。他們明白,這是裝死,目的是為了騙取金錢和財物。
祖白玉黛對諾子赫特說:“你需要什麽東西,隻管開口向我要,別用裝死的辦法嚇人,搞得我心神不寧。”
諾子赫特說:“我羞慚得很哩,娘娘!”
此時哈裏發笑得快暈了過去。他對艾布·哈桑說:“艾布·哈桑,你還是那麽放蕩不羈,做些使人意想不到的荒唐事。”
艾布·哈桑說:“哈裏發陛下,我用這方法來騙你,是因為我花光了你賞賜給我的錢財,我又不好意思再開口向你討要。當初我獨自一人時,尚且花錢無度,如今你把諾子赫特許配給我為妻,我就是擁有你的全部財產,也不夠開銷的。當我的錢用完了,才想出這個辦法來騙你,從你那兒獲得一百金幣和一匹絲綢。所有這些都是陛下你的恩賞。現在你就把你發誓要賞賜的那一千金幣給我吧!”
哈裏發和皇後祖白玉黛哈哈大笑。隨後眾人返回宮中。哈裏發賞賜給艾布·哈桑一千金幣,並對他說:“拿去吧,這是給你不死的報酬!”
從此艾布·哈桑和諾子赫特夫妻恩愛,愉快幸福地生活在一起。