瀟湘雨 送西溟歸慈溪①

字數:2153   加入書籤

A+A-




    ,最快更新納蘭全詞 !
    按此調《譜》、《律》不載,疑亦自度曲。
    長安一夜雨,便添了幾分秋色。奈此際蕭條2,無端又聽、謂城風笛3。咫尺層城留不住4,久相忘、到此偏相憶5。依依白露丹楓,漸行漸遠,天涯南北。
    淒寂。黔婁當日事6,總名士如何消得?隻皂帽蹇驢7,西風殘照,倦遊蹤跡。廿載江南猶落拓,歎一人、知己終難覓。君須愛酒能詩,鑒湖無恙8,一蓑一笠。
    【注解】
    1西溟:就是薑宸英,號湛園,又號葦間,浙江慈溪人。康熙三十六年(1697年)中探花,授翰林院編修,時年七十。康熙十九年以布衣薦修明史,和朱彝尊、嚴繩孫並稱“江南三布衣”。慈溪:在浙江,因治南有溪,東漢時董黯“母慈子孝”傳說,故名。
    2蕭條:寂寥冷落,草木凋零的樣子。
    3無端:沒有原因,沒有道理。渭城:古地名,原是秦都鹹陽,漢高祖時改名新城,後廢。
    武帝元鼎三年重置,更名渭城,治所在今陝西鹹陽東北二十裏,唐王維《送元二使安西》又稱《渭城曲》,後人用來指代送客、離別。風笛:屬於管樂器,一種笛子。
    4咫尺:比喻距離很近。層城:古代神話中的高城,位於昆侖山上,後指重城、高城。
    5相忘:就是相忘鱗,《莊子·大宗師》:“泉涸,魚相與處於陸,相以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。”後用“相忘鱗”比喻優遊自得的人。
    6黔婁:人名。隱士,不願當官,家裏貧窮,據說死時衣不蔽體。有人說是春秋時魯人,又有說是齊人。
    7皂帽:玄色帽子。蹇驢:瘸驢。
    8鑒湖:湖名,就是鏡湖,又叫做長湖、慶湖。在浙江紹興城西南二公裏,為紹興名勝之一。西溟的家鄉慈溪在紹興東北。
    【典評】
    納蘭性德這首飽含秋之淒涼的詞是贈給薑宸英的。
    薑宸英,字西溟,擅長詞章,書畫俱佳。著有《葦間詩集》、《湛園未定稿》、《湛園藏稿》等作品。他的山水畫筆墨剛勁,韻味幽雅。納蘭性德和他認識得很早,薑宸英生性豪放狷狂,而納蘭性德卻不介意他的狂怪,相反,交遊密切,康熙十七、十八年曾在西溟府邸居住。兩人詩詞來往,多酬唱之作。
    這首詞屬於贈別之作,撫慰與憤懣並行:京城長安下了整夜的秋雨,平添了幾分秋意。麵對這秋色蕭索,正無奈的時候,又突然地傳來了聲聲別離之曲調,這就更加深了離愁別恨。離得很近的高城卻買有辦法留住你,往日你我相處時的悠閑和樂趣,今後就成了讓人思念的記憶。你將越走越遠,從此我們倆遠隔天涯,心裏有無窮的悲涼寂寞。突然記起當年黔婁的故事,盡管是名土風流,又怎麽能夠承受呢?從此兩手空空,浪跡天涯。盡管你二十年來在江南非常有名望,但直到現在依然因為疏狂而落落寡歡,難以遇到知己。離別後一定會更加且醉且歌,瀟灑不羈,一個人垂釣於江湖之上。
    納蘭性德對於薑宸英來說,很像是鍾子期之於俞伯牙,對他欣賞,對他雅愛。他稱頌薑宸英豐富的學問、超人的才華,更深深地理解他豪放狷狂的行為、無拘無束的言語。
    薑宸英的一生令人哀痛生。納蘭性德早早去世,沒有能夠看到這位好碰最終令人哀歎的結局。康熙三十八年(1699年),薑宸英剛當上編修不久,就被科場弊案所牽連,被關進監獄,最後服藥自殺。不久,康熙查知薑宸英被冤枉,想赦免他,放他出獄,卻發現他己去世,於是歎息不止。一代才子薑宸英最終留給詩人的作品,是一副寫給自己的挽聯:“這回算吃虧受罪,隻因入了孔氏牢門,坐冷板凳,作老猢猻,隻說是限期弗滿,竟挨到頭童齒豁,兩袖俱空,書呆子何足算也;此去卻喜地歡天,必須假得孟婆村道,賞劍樹花,觀刀山瀑,方可稱眼界別開,和這些酒鬼詩魔,一堂常聚,南麵王以加之耳。”
    這樣的人生,盡管沒有閃光的理想,但有著人生默默消隱的餘味,即使不平、憤懣,仍然綿長哀婉,也是一段美麗傷感的人生旅程。與字監獄中的一杯毒藥後痛斷肝腸的掙紮相比,那江上的哀歎純粹就是悠閑的歎詠了。早就逝去的納蘭如果知道好友這樣的結局,又怎能夠忍受呢?