第637章 教堂是他的狗
字數:4999 加入書籤
埃文說完他能說的最後一句話,就此沉寂了下去,魂體如一盞微弱的燈火半明半滅,漂浮在卡爾附近。
“都聽到了?”
卡爾好整以暇地環視呆滯的人群,將一副副表情勾勒的人間繪卷盡收眼底,問道:“既然都聽明白了,也看了報紙,現在知道你們信仰的教會做了什麽了吧?終於知道明斯特為什麽會突然發生各種爆炸,邪教徒又如此輕易入了城肆虐?”
“你們都是聰明人,現在明白為什麽教堂會對你們開放了?這庇護真的是庇護嗎?關著大門,不讓你們知道外麵的情況,無論什麽全憑教會一張嘴說。這段時間裏,教會難道沒有潛移默化誘導你們的思想走向嗎?”
“你們中有的人可能在這場悲劇中失去了房子和財產,失去了家人朋友,現在知道是誰做的,誰是與密林會同流合汙的真正凶手了嗎?”
“當本就信仰煉金的你們,在失去這一切後,你們還能剩下的是什麽?又在危難之際得到生命安危的庇護之後,你們更加握緊和仰賴的是什麽?”
如迷途中的點悟,卡爾清冽的聲音剖開現實:“是僅剩的精神寄托!凶手奪走你們的一切,隻剩下你們的信仰,又讓它成為你們全部的寄托和救贖!而這之後,你們隻會死心塌地的被控製思想,往後再擁有的一切全成了對方的恩賜,而與你們本身的努力無關!”
“一派胡言!”桑切斯漲紅臉做著最後的掙紮,妄圖繼續擾亂視聽,怒吼道,“卡爾·海勒,這全是你的信口雌黃——那些報紙是你們精心編寫的,一個兩個全是假新聞!誰不知道你掌控著明斯特的報社?!”
“嗬,不見棺材不落淚……”
卡爾輕輕嗤笑道:“是,我掌握著報社沒錯,但你看看外麵,這偌大的明斯特現在哪還有能正常運營的機構?別逗我發笑了,桑切斯——好好看看我給你們的報紙是哪家出版社的?”
拿著報紙的人立刻看去,出聲道:“是《特拉弗斯早報》的號外……”
“後麵幾天的報紙也是鐵路沿途城市出版的,確實……沒有一份是明斯特的報紙。”
“聽見了?”卡爾自嘲地笑笑,“很遺憾,我也有心擴大明斯特聯合報社的影響力,但很顯然我們還沒有達到這樣的高度,控製不了其他地方的報紙。”
見桑切斯如此沒用,然而福多思·摩爾似乎還是不死心,他或許可以默認教會對王室的逼宮,畢竟成王敗寇,如今的克倫特王室也是通過兵變篡權才上位的,而且克倫特王朝如今的腐朽和難以招架南萊茵軍隊是事實,但是……
他無論如何都不能承認,教會勾結了邪教密林會——這會直接動搖教會的教義、宗旨等根基,還有信仰基礎。
哪怕說事後會除掉密林會,可無論說的再怎麽好聽,這樣一來,煉金教會就成了和密林會一樣的、對明斯特人造成如此傷害的罪犯,某種意義上甚至比密林會更加惡劣。
因為若沒有煉金的支持和默許,密林會是無論如何也做不到這一切的。
可是……
卡爾·海勒或許能拿出埃文的亡靈和白紙黑字的報紙,但他又要如何證明教會和密林會的勾結?
和密林會的聯係,都是摩爾首席通過那超凡物品的羊角,誰能想到這一點?何況聯係時自己隻要對那羊角說話就行了,卡爾·海勒還能神奇預知到這點,又囂張到監控了自己的辦公室,還把聲音錄下來不成?(其實還真可以,伊莉雅曾給卡爾做了一支錄音筆,西比就吃了這份虧。但他確實沒有監控首席辦公室。)
“卡爾·海勒,你這樣有些過火了。”福多思·摩爾悲天憫人地、遺憾地搖著頭,“如果你繼續執意如此,我想,我就不得不強硬地請你停止對教會的汙蔑。”
嗬,說的好像我閉嘴,你就會把埋伏起來的看門人和那些律衛都撤走一樣。
“隨你。”卡爾無所謂地笑了笑,“但是在你決定拋下文明人的體麵方式之前,摩爾首席——我必須先卸下你的道貌岸然。你這副偽裝實在蒙蔽了太多人了,令我感到惡心。”
沒給摩爾說話的機會,也沒看眾人臉上是如何表情,卡爾盯著對麵臉色鐵青的福多思·摩爾和惱羞成怒的桑切斯,繼續說道:
“你們不是最喜歡證據嗎?我不辭辛苦把埃文帶回來,一路上又特意搜羅了這麽多份報紙,你們還能詭辯下去……也罷,反正是審判,總要把所有證據都亮出來才行,也讓教徒和信徒們都看看你們還能如何負隅頑抗。”
說罷,卡爾悠然信手一揮,隻見禮拜堂那緊閉的雙開門扉竟在他的動作下自動敞開!宛如煉金教堂聽從了卡爾·海勒的號令!
這隨手的瀟灑,這個認知,讓福多思·摩爾心底掀起滔天巨浪,幾乎控製不住表情——原來剛才萊恩跑進會議室說的是真的!
而且最重要的是……原來他不僅能用某種古怪的方式解除教堂的禁製,甚至能做到控製禁製……!
要知道這教堂的所有防護和禁製都是和教廷一脈相承,是百年前教廷那位天才煉金宗師一手創造並沿用至今,古老卻不陳舊落伍,在百餘年時光裏幫助各地煉金教堂將數次風險消弭於無形……
想要啟動禁製、控製它或是暫時解除它,必須要嚴格遵循傳下來的既定儀式流程,那甚至稱得上繁瑣,絕不是一兩下就能完成的。尤其是解除禁製,即使是福多思·摩爾操作下來也覺得吃力,對精神力和靈能的要求相當之高。
但是……
這教會仰賴的、引以為傲的古老禁製,卻在今天被一個毛頭小子輕易化解,甚至是聽從了這個該死的叛教者的號令,再不顧它一直守護的忠心虔誠的煉金教徒們……
若是卡爾·海勒知曉儀式,是當麵按儀式流程操作下來做到這一切,那也就罷了,隻能說是教會的最高機密泄露了,而且他擁有了不弱於自己的實力,至少在精神力和靈能上;
可最令人膽寒的是——摩爾根本看不出來卡爾·海勒是如何做到的。
他做到這一切實在太過輕描淡寫,隻是抬了抬手,就仿佛是使喚一條對他忠心耿耿的狗……
這讓摩爾首席心中本來堅不可摧的自信,隱隱產生了裂痕——他的目光中露出了動搖,甚至夾雜著他自己都未曾發現的…恐懼。
人最古老、最強烈的情緒是恐懼,而最古老最強烈的恐懼,正是對未知的恐懼。(1)
饒是福多思·摩爾也不可能例外。
他和桑切斯麵對著突然被打開的教堂門扉,在強烈又繁雜的心情緒中,他們看到——一個人影逆光緩緩走了進來。
等來者進入禮拜堂,他們才看清了他的麵容。
是一位看起來大約七八十歲的老人,麵相普通的蒼老,沒有什麽特別之處,卻很慈眉善目,似乎自帶一種令人感到安心和想要與之親近的氣質。
而這個走進教堂的老人,還拖著一個鼓鼓囊囊的大編織袋……
摩爾和桑切斯看清了老者的容貌,卻並不認識他,也不知道卡爾和他是什麽關係,現在把他叫進來是想幹什麽。
但是在場的市民們,卻有一些人認出了老人,而這些人無疑都是西區的住民。
西區居民,怎會不認識他們共同的爺爺?
有人捂嘴驚呼道:“……亞當斯爺爺?”
“爺爺,原來您沒事!”
“太好了……我一直擔心您會不會受傷,我還想怎麽能去把您也接過來!”
這些西區的市民麵露喜色,激動興奮地連連驚呼,高高揮手和亞當斯先生打著招呼,老人也像以往一樣溫和慈祥的對他們露出笑容。
即使他們很想不管不顧上去好好看看老人有沒有受傷,但由於亞當斯爺爺步履不停,徑直走向卡爾和他的家人朋友那裏,眾人的雙腳定在原地不敢上前,隻能壓抑著激動打量老人,看他有沒有在過去幾天的災禍中受傷的痕跡。
菲莉絲等人都對亞當斯先生微笑頷首行禮,隨即客氣地讓出路來,老聖者拖著大編織袋一直走到卡爾身邊,手一鬆,鼓囊囊的袋子撲通落地發出一聲悶響,看來裏麵裝得東西著實不輕。
老聖者“裝模作樣”的像個普通八十歲老頭那般長籲一口氣,抬手連連按揉著不堪重負的老腰,仿佛是拖了一路重物累極了。
而卡爾緊緊抿唇憋著笑,看著距離命格8隻有一步之遙的老聖者這般無懈可擊的、假裝普通老頭的表演,隻覺哭笑不得。
但他禮貌地沒有打斷老頑童的表演,也沒有說任何話。
見卡爾無動於衷,愛伯丁·亞當斯更是“變本加厲”,“哎呦、唉喲喂”地長籲短歎起來,按著腰部的手也從按揉變成了輕輕捶打……
身後,約翰、艾蓮娜和菲莉絲憋笑憋得身體都抖起來了,菲莉絲為了不被老聖者弄破防崩了形象,背在身後的右手一直用力掐著左手的虎口。
終於,亞當斯先生演高興了,他像個老頑童般對卡爾眨眨眼,卡爾則從善入流配合老人的玩心,知道老聖者是想在煉金教會和眾人麵前裝一裝。
於是他像個懂事尊老愛幼的後輩一樣行禮,語氣尊敬地說道:“亞當斯先生,辛苦您了,大冷天讓您特地跑一趟。”.
l
請記住本書首發域名:。101novel.com手機版閱讀網址:
