第358章 真正的情人

字數:9459   加入書籤

A+A-




    京城,馬克西姆西餐廳。
    這裏是八十年代京城最貴的餐廳,中外合資,開業剛剛一年。
    餐廳內裝飾著大量的水晶吊燈和壁燈,窗戶都是五采繽紛的彩畫玻璃,牆上的壁畫臨摹自盧浮宮和故宮,中西合璧,金碧輝煌。
    因為貴,所以餐廳的顧客並不多。
    來京城後,楊葉偶爾會和阿佳妮來這裏吃飯,帶她品嚐一下家鄉的味道。
    當然,劇組的同事們也沒少來,這些“香港老板們”在京城泡妞泡到飛起,禍害了不少京城大妞兒。
    這種事情楊葉可沒法阻止,人家看見錢願意貼上來,關楊葉屁事。
    楊葉自己泡妞砸的錢更多,沒臉說別人,隻當沒看見!
    此刻,阿佳妮正在優雅地喝著法式洋蔥湯,楊葉則握著一隻鋼筆,在一張信紙上寫著字。
    阿佳妮見這廝寫得十分認真,不由得好奇地問道:“你在給誰寫信?”
    “瑪格麗特·杜拉斯。”
    阿佳妮來了興趣,杜拉斯是法國現今最有名的作家,阿佳妮也是很仰慕的,她問道:“你為什麽要給她寫信?”
    “我覺得她的《情人》寫的不對!”
    這話讓阿佳妮很是詫異,她不久前才看完《情人》。
    “哪裏不對?我感覺寫得棒極了!”
    “她在撒謊!”
    “撒謊?什麽意思?”阿佳妮不解。
    楊葉抬起頭來,認真地說道:“杜拉斯描寫的她的中國情人,連名字都沒有。個性懦弱,依賴家庭,他跪著聽父親講話,揮霍父親的財產,對父親言聽計從,娶父親安排好的女孩為妻……是他父親的傀儡。”
    楊葉說的是杜拉斯《情人》的裏男主角的形象,阿佳妮是看過的小說的,她“嗯”了一聲,說道:“這有什麽不對嗎?”
    楊葉說道:“這是一個白人眼中典型的殖民地中國‘富二代’形象,是一種刻板印象。很顯然,杜拉斯是在迎合她的讀者,她並沒有遵從自己的內心。”
    “你為什麽這麽認為呢?”
    “在小說中,女主角簡對她的中國情人是不屑一顧的,因為她是高貴的白人,她跟他在一起隻是為了他的錢而已。她還描寫那個中國人卑微地愛著她……
    但是在小說的結尾,她離開西貢,返回法國的時候,看到她的情人停在碼頭上的黑色轎車,她偷偷的哭了。
    嗯,因為一個白人不能為一個中國人哭,所以她隻能躲起來哭。但不管怎樣,這起碼說明,她對她的中國情人是有感情的。
    伊莎貝爾,如果你生活在那樣的時代,你會愛上這樣一個卑微而懦弱的中國男人嗎?”
    “我當然不會……嗯,你不一樣,我親愛的小雞,你是勇猛而浪漫的中國男人。”
    楊葉淡定一笑,抓起在她的手背,輕輕吻了一下,繼續說道:
    “但是杜拉斯會!這是一部自傳體的小說,簡就是杜拉斯本人,這個故事發生在她十五歲半的時候。
    五十多年過去了,杜拉斯還要在她生命的最後時光,飽含深情地把這個故事寫下來。
    在故事的開頭,她甚至說‘在我的生命中,青春過早消逝。在我十八歲的時候,繁花似錦的年華早就枯萎凋零。’
    這句話的意思很明白,她的一生,都活在回憶裏,她深深地愛著她的中國情人,這一輩子都不曾忘記過!
    那麽,這個值得她一生銘記的男人,真的就如同書中寫的那樣,這麽卑微懦弱嗎,我不相信!”
    “這……愛情,有時候是不講道理的。”
    “不,愛情就是兩個人之間的互相吸引,比如說……因為你長得很美,所以我就對你一見鍾情。
    所以我就接近你,在你麵前大秀功夫,帶你去看我的電影,唱情歌給你聽,因為……我愛你!”
    阿佳妮笑了,說道:“那你知道,我是什麽時候愛上你的嗎?不是我答應和你上床的時候。”
    “嗯……難道是和我上床之後?”楊葉自信地說道。
    “滾!”阿佳妮笑著打了楊葉一下,說道:“那晚的體驗自然很美妙,不過我也隻是當成浪漫的一夜情而已。”
    阿佳妮拿起酒杯喝了一口紅酒,繼續說道:“那是在……我們要分別的時候。我說,再為我唱一首歌吧。
    然後,你就真的為我唱了一首離別的歌,那樣的浪漫,那樣的深情。我想,在那一刻,我愛上你了。”
    阿佳妮說著,臉上帶著溫柔的笑意,輕輕地哼唱起了楊葉送給她的那首《遠去的列車》:
    “終究沒有落下一滴眼淚,你的微笑讓我放鬆下來,我試著尋找些許的安慰。
    我想要的是緊緊依偎在你的懷抱裏,為的是久久地銘記你溫暖的體溫。
    遠去的列車,從我這裏,遠去……遠去……”
    她說道:“親愛的,你能為我再唱一次嗎?”
    “當然,我樂意極了。不過說到歌,我最近寫了一首新歌,你要不要聽?”
    “要啊,是什麽歌?”
    “是我為即將開拍的《情人》這部電影寫的主題曲,你記得《情人》裏開頭那句話嗎?”
    “哪一句?”
    “我記得你,那時候你很年輕,大家都說你很美,但我想告訴你,你現在比年輕的時候更美。與你那時的麵貌相比,我更愛你現在被歲月摧殘的容顏!”
    “我當然記得,很浪漫的情話。”
    “你等一下!”楊葉招了招手,服務生很快走了過來。
    “我想上去唱一首歌,給這位美麗的小姐聽,可以嗎?”
    “當然可以,楊先生,這是我們餐廳的榮幸!”
    楊葉走上台去,接過吉他,調試了一下琴弦,用法語說道:“這首歌,送給我的愛人,伊莎貝爾·阿佳妮小姐,我永遠愛您!”
    楊葉說完,在餐廳裏吃飯的法國佬和中國人,都朝著阿佳妮坐的位置看去,朝她舉杯致意。
    音樂如水一般流淌出來,楊葉飽含深情地唱道:“
    當你老了,頭發白了,睡意昏沉
    當你老了,走不動了,爐火旁打盹,回憶青春
    多少人曾愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或真心
    隻有一個人還愛你虔誠的靈魂,愛你蒼老的臉上的皺紋。
    當你老了,眼眉低垂,燈火昏黃不定。
    風吹過來,你的消息,這就是我,心裏的歌……”
    楊葉唱完歌,餐廳裏響起了熱烈的掌聲。
    楊葉在掌聲中放下吉他,走下台,隨手從一張桌子上取下一朵玫瑰花,朝著阿佳妮走去……
    阿佳妮開心地接過那朵玫瑰花,兩人便擁抱在一起,旁若無人地來了個法式熱吻。
    ……
    “這歌詞很熟悉……是愛爾蘭詩人葉芝的詩吧?”阿佳妮眼裏的溫柔笑意根本藏不住。
    “是啊,我覺得很合適,就改編了一下!”
    “確實很合適,因為葉芝的這首詩,也是送給她的情人的。他的情人,也是一名演員呢。”
    “我比葉芝幸運,因為茅德·岡從未接受過葉芝的追求。而你,伊莎貝爾,我們擁有彼此!”
    楊葉說起情話來一套一套的,聽得阿佳妮眉開眼笑,心花怒放,法國人就愛這調調。
    茅德·岡是一名英國演員,葉芝一生向她求了三次婚,她全部拒絕。
    葉芝和茅德·岡,就如同金庸和夏夢,舔了一輩子,為她寫詩,寫小說,寫劇本……還是沒舔到。
    話說回來,大概是因為一生都愛而不得,所以才能創作出那麽多優秀的文學作品吧?
    如果舔到了,大家就沒有那麽精彩的小說看,那麽優美的詩讀了。
    舔的好!
    拒絕的更妙!
    ……
    楊葉和阿佳妮膩歪了一陣,繼續說杜拉斯和她的中國情人的事。
    楊葉認定杜拉斯在小說中沒有說實話,阿佳妮道:“你就這麽肯定?”
    &t;div cass=&ot;ntentadv&ot;>    楊葉一笑,說道:“你知道杜拉斯的另外一本小說嗎?叫做《抵擋太平洋的堤壩》。“
    阿佳妮點點頭,說道:“知道,還拍成過電影,不過那時候我還沒出生呢。”
    “在那本小說裏,也有一個中國人,叫若先生,他非常的醜陋,他始終遊離在故事之外,非常的奇怪。
    看完《情人》,我終於想明白了,若先生和中國情人是同一個人,為什麽兩本故事裏的形象天差地別?
    這說明,這個故事另有隱情,杜拉斯不知道出於什麽原因,她沒有說出實情。”
    “這怎麽可能?我覺得你想多了,這隻是寫小說而已啊。”
    “如果你不信的話,不如我們來打個賭。”
    “賭什麽?”
    “就賭杜拉斯收到我的信後,最終會告訴我,她真實的初戀情人,是一個什麽樣子的形象。”
    “賭注呢?”
    “隨便你!”
    “如果你輸了,你每年至少要抽一個月時間去陪伴小伊蓮,還有我!”
    楊葉歎了口氣,握住她的白嫩的手掌,說道:“這個不用賭,我也會做到。”
    “比起你的花言巧語,我覺得契約更為有效。”
    “好吧,我是一個有契約精神的人。不過,要是你輸了呢?”
    “任你擺布!”
    “你說的哦?”
    “我也是一個有契約精神的人!”
    ……
    楊葉雖然打算親自主演《情人》,在電影裏狂日蘇菲·瑪索。
    不過他卻對《情人》中的那個煙鬼男主角不感冒。
    楊葉並不想演那個廢物,這太有損他的形象了!
    所以,楊葉要改劇本!
    為此,楊葉才親自給杜拉斯寫信,希望她能夠告訴自己,她真正的中國情人,是什麽樣子的。
    楊葉為什麽篤定杜拉斯沒有說真話呢?
    因為他是一個穿越者,他知道杜拉斯的初戀情人叫做李雲泰。
    1990年,杜拉斯得到了李雲泰死去的消息,情難自禁,改寫了《情人》。
    相對於《情人》,新的故事有更深情的描寫,更纏綿的敘說,是杜拉斯職業生涯的頂峰之作。
    情人的形象相比之前也大為改觀,他的性格非常的自信。
    他和簡的母親、大哥談笑風生,是一個事業有成的青年,一個真正男人!
    杜拉斯改寫後的中國情人形象,完全顛覆了西方對東方的集體想象模式。
    他比原本的情人形象更討人喜歡,更強壯,更大膽,更漂亮,更健康,更高大,更優雅。
    他很少哭,多數時候都在笑,他還是一個美男子。
    杜拉斯形容他的情人:
    “他身軀瘦長、靈活、完美,和他的雙手一樣具有某種奇妙之美”;
    “皮膚柔軟,金黃色的,他的身體非常的健康,漂亮”……
    看過《情人》這部電影的都知道,電影中有一場梁家揮請女主角簡全家吃飯的戲,結果梁家揮被簡的大哥嚇尿,毫無抵抗力。
    但是在杜拉斯最後改寫的故事中,“中國人如眾星拱月位於中心”,歐洲中心和白人優越等觀念完全被瓦解了。
    在麵對盛氣淩人的西方白人時,情人表現得不卑不亢,有禮有節,談笑風生。
    這才是楊葉需要的形象,梁家揮演的那個廢材,楊葉打死都不會演。
    楊葉雖然饞蘇菲·瑪索的身子,但也不會為此而敗壞自己的形象!
    他可是打遍世界無敵手的中國第一猛男,是中國的門麵,是無數中國人的驕傲。
    ……
    瑪格麗特·杜拉斯在她生命的最後時刻,遵從了自己的內心,承認了自己對中國情人的愛。
    她在小說中寫道:“我早就愛上你了。我永遠不會忘記你!”
    她甚至希望他們能夠結婚,她要給他生孩子,一家三口幸福地生活下去。
    電影《情人》結尾:女主角淡定地上了輪船,而梁家揮躲在暗處偷偷地看她,膽怯,而依依不舍。
    船開走了,梁家揮開著汽車,沿著湄公河的堤岸一路追趕,像條狗一樣。
    但是在杜拉斯最後的版本的故事中,並不是這樣,簡一點也不淡定,她哭得很傷心,她抱著情人說了很多纏綿悱惻的情話。
    ……
    瑪格麗特很快收到了楊葉的信。
    瑪格麗特·杜拉斯女士:
    在讀《情人》之前,我讀過您的另外一本書《抵擋太平洋的堤壩》。
    在那個故事裏,有一個中國人,叫做若先生。
    他非常的可笑,愚蠢,膽怯,醜陋,除了有錢,一無是處。
    女主角蘇珊隻和他發生了一次關係,是為了錢,事後她感到非常的惡心。
    但是在《情人》的故事裏,簡和她的情人經常做噯,非常的歡愉,十分的纏綿。
    她甚至是愛他的,在她登上輪船,離開越南的時候,她哭了。
    如果我沒有猜錯的話,這兩個人,其實是同一個原型,您把一個同樣的故事講了兩遍。
    但我認為,您還沒有遵從您的內心,因為在《情人》的故事裏,還有大量的空白沒有填補。
    為了搞清楚其中的謎團,我派人去了西貢,去打聽這件事情。
    可惜,您的中國情人……李雲泰,已經去世多年了。
    他葬在沙瀝,您所描寫的那所藍色的房子依然存在,歸他的子女居住。
    在沙瀝,他因善良和質樸而備受愛戴,他在晚年變得非常虔誠。
    瑪格麗特女士,我不知道您是基於什麽原因,但李雲泰先生並非您在書裏描寫的樣子。
    您在過去五十多年的時間裏,把一個故事講述了兩遍。
    您甚至說您在“十八歲的時候,繁花似錦的年華就早就枯萎凋零”。
    那麽,我想,您是愛著李雲泰先生的!
    您的一生都活在與他有關的回憶裏,從不曾忘記過他。
    現在,《情人》要拍成電影了。
    會有更多人通過電影,了解您和李雲泰的故事。
    我想知道:您願意讓李先生以這樣卑微而怯懦的形象活在世人的眼中嗎?
    或者您能夠還他一個本來的麵目,讓世人看到真實的李先生是什麽樣子?
    期待您的回信!
    ……
    楊葉直接把李雲泰已死的消息告訴了杜拉斯,目的就是要把第三個故事提前催生出來。
    而這個故事才是楊葉所需要的,才是真正的……《情人》。
    讓梁家揮那版《情人》見鬼去吧!