Ch.6 奶糖小姐
字數:4932 加入書籤
三天後的下午,羅蘭早早抽了一管血交給管家。
對方有些驚訝。
“您現在做的越來越熟練了,柯林斯少爺。”
“這不是我應該做的嗎?”羅蘭撓了撓胳膊,故作不適:“你今晚又要安排人服侍我洗澡了,賽斯。這兩天,姐姐越來越臭,我身上也跟著不舒服。”
他撓的用力,指甲在病態蒼白的小臂上留下一條條紅痕。
賽斯居高臨下看著少年,臉上雖然厭惡,聲音卻依舊溫和:
“今天不行了,柯林斯少爺。”
“可我很不舒服!”
“今天不行。”賽斯把針管舉起來,放在鼻尖兒前深深嗅了一口,滿眼陶醉:“今天,我和您的父親…有重要的事…”
“或許你能讓仆人——”
羅蘭感到麵前的人彎下腰,頭部迅速靠近了自己。
這讓他想到了蛇。
“柯林斯少爺。”管家聲音冰冷。
“您應該對萬物之父有一些起碼的尊敬…”
“特別是在祈禱日的時候。”
羅蘭低頭閉上了嘴。
“喪子之痛可不是那麽好平複的。我,以及全體仆人,都在為這件事努力。您應該能理解吧?”他聲音忽然變得陰柔,仿佛一條柔軟的觸須蠕動著鑽進羅蘭的耳朵裏:
“我聽聞,您最近在妮娜小姐的房間裏呆的時間過長了…”
“這會不會是您渾身發癢的原因呢?”
羅蘭哆嗦了一下,向後退了兩步。“…對不起,先生。”
壁爐中燃燒的火焰不再提供暖意。
周圍變得冰冷而潮濕。
“我希望您隻要做好老爺交代的事。”賽斯攥緊針管,腔調冷漠:“小姐因為疾病的折磨,神誌越來越不清醒了——假使您也變成她那樣,說不準老爺會對您更加失望。我猜,您應該也不想。”
“…我明白了。”
“很好,我會把幹酪、肉排和麵包放到您房間裏。”
“祝您之後有個愉快的晚餐。”
輕飄飄的腳步踏著地毯遠去,轉過拐角,重重關上了門。
羅蘭靜靜站在原地。
直到房間裏僅剩烈焰撕咬木柴的劈啪聲。
‘這麽說,我有很長一段空閑了。’
日光偏了半刻,羅蘭的呼喚沒再能得到仆人的回應。
他利落地站起來,係好扣子,拿起盲杖,穿著一身黑色西服來到後院。
他曬太陽的那把椅子,現在,變成了翻牆的腳凳。
“願萬物之父保佑我生長出能飛過院牆的翅膀…”少年雙手合十,在日光下虔誠禱告了一番。“或者把院牆變矮也行…”
顯然萬物之父不會搭理他。
…………
……
蛇尾草,藍寶石,油燈,貓胡須。
走上大街,羅蘭一邊把袖子擼下來,撣著胳膊上的土灰,一邊在心裏默默重複那些必要的素材。
最容易到手的就是蛇尾草。
郡上有不少草藥店——這多是姑娘們光顧,時下最流行的香桃木榨汁淋在頭上據說能讓頭發變得更加柔軟,在日光下會散發出一種吸引雄性的芬芳。
據說。
羅蘭轉了兩家。
好消息是:半克朗就能買到十克當日新到貨的蛇尾草。
壞消息是:他不夠錢買寶石。
“尖角純淨藍寶石,看女人哭了一夜的油燈裏的燈油,母貓胡須…”
羅蘭來回來去念叨,找了張長椅,往後仰把帽子蓋在臉上。
耳朵就像兔耳一樣,悄悄展開,從兩邊伸出帽子。
想想辦法,羅蘭,想個辦法。
他聽見有男士在聊懷表,工作,女人;聽見女人在聊衣著、發飾和唇妝:遠在首都的誰設計了什麽內裙,又為了展示自己的纖足設計了什麽短襪。
報童嘟囔著叫賣什麽‘閑話報’,還算講分寸;賣紙片火柴和牛奶的女士就有點惹人厭煩了。路過時,她們的聲音尖銳的幾乎快要劃破羅蘭的耳膜——他很快就猜到這種‘大吵大嚷’的售賣方式是一種故意的策略。
因為已經有人為了消停一會而花錢了。
好在‘老爺區’沒有賣蘿卜的,否則在那沉壓壓的輪碾和於胸腔共鳴的男聲中,羅蘭大概什麽也聽不見——能在這條窄街暢行的車,車輪都經過減音加工。
雅姆說這些老爺們的車廂甚至都拋光過。
可惜他看不見。
就在這時,一段很古怪的對話傳了過來。
羅蘭把頭側了側,轉動耳朵。
‘我是第一個,瑪麗是第二個,伊莎是第三個,都記著了嗎?’
‘你是第一個,我是第二個,瑪麗是第三個?’
‘該死!你是第三個!’
‘那你是第幾個?’
‘我是第一個!蠢貨!一共三個名字,你都記不住嗎?’
‘我就是記不住順序…’
他聽見一個女人在訓斥,一個女人在嘟囔解釋。
聲音都很年輕。
‘好吧,現在換了。你是第二個,記著,拿到了就遞給瑪麗。’
‘拿到了就遞給瑪麗,遞給瑪麗,遞給瑪麗…’
‘你們不知道這家店新到貨的珠寶價格有多高,我聽說,有不少人等著要呢…’
裙擺路過羅蘭,三個人的對話也清晰了起來。
這讓他想起雅姆給他講過的‘見聞’:或者說,某類身份不屬於這裏,卻常年活動在有錢人世界的古老職業。
或許這是個機會。
羅蘭想。
我不用等到夜裏去砸珠寶店的窗子了。
打消心裏的計劃,重新冒出新的計劃。他拄著手杖站起來,將帽子戴好,不遠不近的墜著她們。
她們進了一家珠寶店。
人不少的珠寶店。
羅蘭也跟了進去——頓時,他感覺自己就像鑽進了座蜂巢一樣,不僅擁擠,滿鼻子還都是嗆人的香味。
“快來,親愛的!”
“我看看…”
“請把那顆鎏金耳墜遞給我,謝謝。”
羅蘭低著頭,穿梭在人群裏,用耳朵找那三個姑娘。他壓低帽簷,踱步來到一個櫃台前站好——隻要不亂動,忙碌的售貨員是很難看出人群裏混進來一個幾乎身無分文的睜眼瞎。
至少他穿得像那麽回事。
“讓我看看那支紅寶石胸針,對,您說真是巧,我就缺個紅色的。”
他聽見那女人把自己聲音刻意擠得又黏又甜(像雅姆上個新年給自己吃過的那塊三角奶糖),等售貨員遞上胸針後,她又開始跟兩個好友討論起上麵的設計和工藝,直到另一邊有人呼喚走售貨員。
羅蘭聽著她們小聲嘀咕,將那枚胸針來回傳閱;接著,靠近自己身邊的位置有了幾乎難以被察覺的動靜。
很快,售貨員又被她們叫回來了。
“讓我看看那條項鏈吧。”
奶糖小姐好像完全不記得剛才胸針的事兒,頤指氣使地吩咐售貨員——這也讓羅蘭終於確認了她們的身份。
有錢人才不這麽說話。
如果諷刺和傲慢能被下等人聽出來,那還怎麽顯出他們使用著另一套語言?