第八百一十六章 The Phantom of the Opera
字數:8016 加入書籤
徹底唱完這首歌後,莉莉婭也同樣收獲到了表演台下海量觀眾們的歡呼聲,並且微笑著報以致謝:“謝謝大家的認同。”
“沒想到汝的這個異性朋友唱起歌挺不錯的,原本咱還以為她有可能會唱破音,結果確實挺好聽的。”赫蘿轉過頭對著站在一邊的馮龍德微笑著說道,而後者此時此刻也將雙手緊握著的帶有旗幟的槍杆用其尾部的槍尖重新戳回到地裏,開始同樣轉過頭朝向她,“汝與汝的同伴們都是這麽多才多藝嗎?”
“隻是興趣愛好的數量相對要比普通人多一些,並且幸運的是我們也都有錢以及時間精力去搗鼓這些。”馮龍德聳了聳肩回答道,這段時間他個人需要專門忙於公務中的時間比以往減少了不少,就有更多的工夫與經曆帶著魏斯克等人折騰搗鼓點好幾位都喜歡幹的娛樂活動,隻不過出溜到表演台上當著至少幾萬人的麵兒撩嗓子開嚎要比較張揚罷了,“不過確實,我的這幾個夥計們唱得不錯,反正我感覺肯定比我唱的聽上去好太多了......”
“汝唱得也不錯啦,就是要比汝的朋友相比豪邁很多而已。”赫蘿咧了咧嘴笑著說道,嘴角露出了略微尖銳的犬齒,“對了,汝的這個異性朋友所演唱的歌曲中有相當多似乎是設施或者地點的詞匯咱一直都聽不太明白呢,是什麽意思?”
“呃......這個等回去有時候了我給你講解一下,或者我再叫上老魏他們一起來,不然的話你還真不一定能明白......”馮龍德無奈地回答道,他知道赫蘿聽不太明白的肯定是‘過山車’、‘主題公園’之類的現代化詞匯,這可不是八雲紫施加的【語言與思考的境界】所能徹底解讀的,不是相同或者類似生活環境的聽了肯定會有點懵逼。
“這樣啊......希望汝到時候能跟咱講清楚吧。”赫蘿頭頂上的狼耳朵抖了抖,“感覺咱如果不搞明白這幾個奇怪詞匯的意思的話,這首歌對咱來說是很好聽,但究竟是什麽意思咱就不太明白了呢......”
“說的也是。”馮龍德攤開了雙手,不過說實話,這首著名的歌曲就算知道歌詞的含義,也頂多能理解字麵上的意思,但其中較深的含義......就比較難說,馮龍德跟魏斯克等人當初閑著蛋疼自行解讀了半天也隻能說半明白不糊塗的,想要完成搞明白其中的深刻含義之類的,反正他們這幫子要麽是高中要麽是大學預科語文水準的家夥們是沒轍了......
就馮龍德與魏斯克等人的理解來看,這首歌的歌曲差不多就相當用主題公園過山車的比喻來形容人的這一生——雖然隻有最後一趟過山車了,但是前方的命運之路也如同薛定諤的貓一樣既神秘又充滿了期待感,與其在恐懼的黑暗之中渡過,不如懷著美好的心態去迎接嶄新的未來黎明。
不光如此,單單從這些歌詞中也能夠看出來,演唱者在所謂的‘最後一趟過山車上’同樣產生了很多對於人生的遐想:通過‘未來’與‘過去’以及所有人都會即將麵臨的未知命運,用這所有的遐想反饋出觀眾們現在的狀態,即使這就是最後一趟過山車,也沒有必要去傷感它的短暫,而是應該懷著對前方的期待準備迎接一個新的黎明......或者說得直白點,那就是要更加地珍惜現在,即使這是最後一趟旅途也同樣如此。
“也就我跟老魏他們會有事沒事兒閑著蛋疼研究這個,換成絕大多數人都是直接聽爽了就好,哪裏會想那麽多......”馮龍德閉上眼睛用鼻孔微微出氣,暗自吐槽了一下自己跟魏斯克等死黨們眼前的無聊之舉後又重新看著表演台上的,並準備把尾部槍尖戳進地裏的帶有旗幟的槍杆再拔出來,“下麵一首歌也是莉莉婭唱......也得虧她會選擇這首本來是音樂劇的歌曲,還真是學NightWish的金屬旋律風格......幸好謝大老爺們兒的嗓音唱這首歌沒問題,就是怎麽還硬拉著老李到時候合唱......靠,總不能是把李察德比作是那個戴著麵具的歌劇魅影而她自己就是那個女高音吧......”
在馮龍德想著這些的時候,手持各種樂器的初音未來、巡音、魏斯克與李察德以及在後台組成了小規模交響樂團的其餘V家歌姬們都做好了演奏的準備,隨後就彈起了舒緩的節奏來預熱。
在此期間,莉莉婭返回了一趟後台,將身上的衣服換成了一套輕飄飄的火紅色長袍後才重新回到了表演台上——雖然現在還是深冬時節,但莉莉婭是一個半人類半火焰元素使的特殊存在,用不著讓自己的身體進行一定程度的元素體化,隻需要稍微分出一丁點兒精力控製周邊的火係魔法元素就足以讓自己不會感到寒冷,而穿著這麽一套火紅色的長袍刨去要顯得稍微性感一些之外,其長袍顏色就可以完美遮掩身邊聚起來有點密集的火係魔法元素,並顯得穿著這套長袍的她身上散發著亮紅色的光芒,就跟加了特效似的......
這一次,莉莉婭並沒有說出任何的開場白,而是在平鋪直敘的歌劇音樂中展開了自己的歌喉,表演台下的觀眾們也屏住了呼吸,靜靜地傾聽著她的歌聲:
“In sleep he sang to me.(在沉睡中他對我歌唱。)
In dreams he came.(在夢境中他悄然到來。)
That voice which calls to me.(那個呼喚著我的聲音。)
And speaks my name.(輕喚著我的名字。)
And do I dream again?(是我再次做夢了嗎?)
For now I find,(因為現在我發現,)
The phantom of the opera is there.(歌劇魅影,他就在這裏。)
Inside my mind.(在我的心裏。)”
不得不說,這首《The Phantom of the Opera(歌劇魅影)》雖然對於絕大多數在場的普通人類居民觀眾們來說還是頭一次聽到(歌劇魅影這部音樂劇首演是一九八六年,除了少量的對音樂有些興趣愛好或者研究的外界人類之外,土生土長的本地普通人類居民對於音樂劇幾乎沒多少了解,能了解到稍微相似的音樂形式也就是歌劇了,而這方麵還得托德意誌第三帝國最後部隊所賜,至少讓本地普通人類居民們還是多多少少聽過莫紮特與華格納的,不過礙於人間之裏的條件......好吧,有總比沒有強,水平欠缺總比根本不會強......),但由於前奏舒緩的音樂與莉莉婭在演唱這段歌詞所發出的優美聲音,表演台下的觀眾們一反常態地沒有發出如何喧囂的動靜,而是靜靜地傾聽著這類似於歌劇般的唱腔。
在莉莉婭唱完這一段之後,原本平緩的音樂頓時演奏起了急速的節奏,並且帶著微微的電子顫音,讓表演台下的觀眾們發出了小小的歡呼聲——之所以不是像前麵十來首歌演唱時發出那麽大的歡呼聲,主要還是因為現在莉莉婭演唱的這首歌歌劇歌曲的味道比較重,太過於喧鬧的歡呼聲發出來的話會破壞這種美感的。
很快,幾乎出乎所有人的意料,接下來張口開場的並不是莉莉婭,而是手持電貝斯的李察德:
“Sing once again with me,(再一次與我同唱,)
Our strange duet.(我們奇怪的二重奏。)
my power over you,(我的力量伴隨著你,)
Grows stronger yet.(它會變得更加強大。)
And though you turn from me,(雖然你隻是轉過身來,)
To glance behind,(匆忙一瞥,)
The phantom of the opera is there,(但是歌劇魅影就在這裏,)
Inside your mind.(在你的心裏。)”
一邊演奏著電貝斯,一邊用同樣豪邁並略有些嘶啞的嗓音唱出這段抑揚頓挫的歌詞,李察德的表現讓表演台下的觀眾們同樣報以了歡呼聲,而他的臉上因為罩著麵罩也看不出此時此刻是什麽表情......好吧,這貨戴著麵罩與鴨舌帽看來除了其明騷的本性之外,天曉得是不是由於要負責跟莉莉婭合作演唱這首歌而故意搞怪整了這麽個打扮......也得虧這個家夥身上的絕大多數裝備都是他自己Dly出來的,麵罩罩著他的臉卻基本上不會怎麽阻礙聲音,否則的話他用最大的動靜吼出歌詞來,表演台下的觀眾們能不能聽見或者能不能聽清都是問題......
事實證明,李察德平常是嘴欠外加明騷了點,但論起唱歌來的話......好吧,二貨四人組裏的這三個家夥向來都是嗓子不錯的那種,就馮龍德一個純天然無汙染的真·糙老爺們兒嗓子,前者輕輕鬆鬆能練得保留著粗獷風格的同時稍微美聲一點,至於後者......嗯,沒把人嚇出心髒病或者要人親命就算是萬幸了,更別說還能引起歡呼聲了,如果馮龍德現在還跟以前一樣是天主教徒的話,那麽明顯是上帝或者聖母瑪利亞給他加持Buff了......
言歸正傳,在李察德唱完了這一小段歌詞之後,莉莉婭跟他並排站在了一塊兒,唱出了下麵一段歌詞:
“Those who have seen your face,(那些看見過你麵孔的人們,)
Draw back in fear.(滿懷恐懼地後退。)
I am the mask you wear......(我就是你戴著的麵具......)”
莉莉婭剛唱完這一句,李察德就緊接著跟上唱道:
“It’s me they hear.(他們聽到的是我的聲音。)”
好似心有靈犀,莉莉婭與李察德一起合唱道:
“Your/my spirit and your/my voice,(我/你的靈魂與你/我的歌聲,)
In one combined.(交融合並。)
The phantom of the opera is there,(歌劇魅影就在這裏,)
Inside your/my mind.(在你心裏。)”
低沉的男高音與激昂的女高音交織在一起,演唱出了經過NightWish樂隊改變了許些旋律的《The Phantom of the Opera》這首歌曲來,讓莉莉婭與李察德兩個人一起贏得了表演台下海量觀眾們的歡呼聲——不得不說,莉莉婭的嗓子唱高音幾乎沒啥太大的困難,排練的時候準備過程也顯得相當輕鬆,也就李察德這個家夥唱男高音的部分容易有點破音的苗頭,不過反正表演台下的觀眾們都清楚馮龍德等四個人都是頭一次上台撩嗓子,隻要不是故意唱得荒腔走調的話大家夥兒並不會緊揪著不放,更何況李察德隻是稍微有點破音的苗頭又沒有真破音,自然就沒有問題。
當李察德唱完這幾句歌詞後抓緊時間喘兩口氣的同時,莉莉婭又一次用著近乎悄悄說話般的語調與音量獨唱道:
“Hes there,(他在這裏,)
The phantom of the opera.(歌劇魅影啊。)
Beware,(小心,)
The phantom of the opera.(那是歌劇魅影啊。)”
隨後,李察德又繼續穩著嗓子唱道:
“In all your fantasies,you always knew,(在你所有的幻想中,你應該早就知道,)
That man and mystery......(那個男人和神秘的事......)”
緊接著這句歌詞,莉莉婭開口接道:
“Were both in you.(是有關於你。)”
再一次的,莉莉婭與李察德一起齊聲唱道:
“And in this labyrinth,(在這迷宮裏,)
Where night is blind.(黑夜悄然降臨。)
The phantom of the opera is there,(歌劇魅影就在這裏,)
Inside your/my mind.(在你/我的心裏。)”
唱完這段歌詞後,李察德用著自己有史以來所能發出來的最強烈的男高音嚎道:
“Sing, my angel of music!(唱吧,我的音樂天使!)”
伴隨著李察德的這一聲有些破喉嚨的嚎唱,莉莉婭也發出了自己的女高音來:
“Waaagh......Waaagh......”
而在如此柔美的女高音的伴奏下,李察德幾乎一邊暗中緩氣一邊一個字一個字地唱出來了結尾的歌詞:
“Hes there, the phantom of the opera!(他就在這兒,歌劇魅影!)”
一曲終了,莉莉婭與李察德都向表演台下的觀眾們翩翩鞠躬,而到了這個時候觀眾們才如夢方醒一般爆發出震耳欲聾的歡呼聲,其聲浪就如同海嘯一般衝向了表演台上待著的各位,馮龍德都能隱隱約約看到李察德的耳朵似乎不自覺地顫抖了幾下,估計是有點不太適應這麽大的聲音。
“還真別說,老李跟老謝一起唱這首歌也是絕了,並且還是情侶關係,簡直加成Max......”表演台下,馮龍德的臉上似乎微笑了一下,不過很快就變回到原來的刻板模樣,“可就是......《歌劇魅影》最後是一個相當傷感的結局,這首歌也因此多多少少有點悲傷的感覺,結果被他們這一對一唱,怎麽跟新年大聯合似的......”