第320章 感謝你們逼出了“最強形態”的北川老師!

字數:8226   加入書籤

A+A-


    總算是把毒舌婦的事情搞清楚了後,北川秀又把全身心投入到了《海邊的卡夫卡》的創作中。
    這部和他以往寫的有所不同。
    具體來說,應該是寫作的動機不同。
    以前寫書,要麽是為了賺錢還貸、提升生活質量,要麽是為了抒發心中所想,將前世文學殿堂裏的著作在這個世界再現一番。
    但這本書,北川秀純粹是為了寫給“有眼不識泰山”的諾貝爾文學獎評委會,以及長期在海外惡心自己的阿爾諾夫婦看。
    生平第一次有了主動打臉別人的強烈意願,北川秀的幹勁十足!
    《海邊的卡夫卡》在村上春樹的書裏,也屬於比較特殊的那一類。
    他在寫作過程中,把希臘神話故事《俄狄浦斯王》隱喻其中,又用日本特色文化與社會現狀對其進行解構。
    光從創作理念和手法上來說,這本書才是他的創作最巔峰水準。
    看過原版的《俄狄浦斯王》後,北川秀被其故事本身的衝突感和從始至終的宿命感所強烈感染。
    他決定在這一部自己寫的《海邊的卡夫卡》裏強化這一點,把宿命的味道渲染得更加濃鬱。
    “這一代日本人其實對宿命論頗為認同。
    畢竟從90年代起,日本泡沫經濟破裂、大地震、各類災難和虐殺事件接踵而至,給日本人帶來了不小的精神衝擊。
    幾年前奧姆真理教盛行,也是因為他們追尋宿命因果,對這些東西深信不疑下的結果。”
    北川秀手裏的鋼筆“刷刷刷”寫個不停,把能想到的曆史背景和內容全部羅列在了稿紙上。
    劇情講述的是一位叫村田卡夫卡的十五歲現代少年,以及一個叫中田聰的戰爭時代少年的故事。
    村田卡夫卡這個名字是化用了西方著名現代主義文學的先驅和大師,弗蘭茲·卡夫卡的名字。
    這個形式的日文名也極有宿命感和時代感。
    比北川秀更早一批出生的50、60“團塊世代”裏,不少人的名字都采用了這類日文姓氏+海外名的模式。
    譬如傑尼斯事務所的傑尼斯·喜多川,還有麻生真由美文抄的原曆史“治愈係天後”吉本芭娜娜等。
    因為這一時代的人,他們自己,還有他們的父母都深受戰後時代的氛圍影響,因戰敗而對自身和民族文化產生了嚴重的懷疑和不自信。
    外加那位五星上將的長期統治。
    他們就開始自我催眠和奴化了。
    將名字西方化,就是這種體現之一。
    除此以外,在社交和工作中頻繁使用英文詞匯,將公司裏的花名用英文名替代等,都是屬於被西化的現象。
    表層看,這好像是和國際接軌,骨子裏,其實就是民族不自信。
    用村田卡夫卡這個主角名,再寫他是一個十五歲的少年,必然會讓日本讀者們產生極強的宿命感。
    另外,依舊采用了北川秀最熟悉的多線並進敘事模式。
    這一寫作技巧從《奇鳥形狀錄》、《刺殺騎士團團長》起,他便在反複使用和完善。
    到了《世界盡頭與冷酷仙境》時,這種寫法已經被日本讀者廣泛接受和喜歡,甚至有不少作家也跟著模仿了起來。
    這次的雙線模式,北川秀沿用了原著一些設定的同時,又增加了不少更契合現在這個日本社會的內容。
    譬如村田卡夫卡所生活的時代背景被挪移到了泡沫經濟時期,而中田聰則生活在最殘酷的二戰末期。
    強烈的時代差異和對比感一下子就把兩名主角的宿命感和矛盾感拉到了最滿。
    村田線裏,村田卡夫卡在15歲的時候被母親拋棄。
    但他又對父親厭惡至極,便獨自一人來到了陌生的小城市生活。
    在他的人生中,任何事物都是扭曲的,因而他的性格極其孤僻和冷漠。
    村田卡夫卡初始的內心也是扭曲的,他和俄狄浦斯王一樣,要弑殺父親,占有母親和姐姐。
    不過在他闖入了小鎮的圖書館後,裏麵的管理者大島成了他的精神導師,一步步將他從那種扭曲的人生裏解放了出來。
    而在另一條中田線裏,中田聰也同樣渴望成長,也同樣不幸。
    但和村田卡夫卡截然不同的是,他的人生中沒有了正麵引路人。
    在遭遇不公對待後,中田聰沒有考慮離開惡劣的環境,而是將希望寄托在年輕女教師的身上。
    可惜在戰爭年代,年輕女教師的人格也是不健全的,根本沒有能力承擔起精神導師的角色。
    然後在她的指引下,中田聰徹底走向了一條和村田卡夫卡完全不同的不歸路。
    故事的劇情不複雜,就和《俄狄浦斯王》的戲劇一樣,老少皆宜,通俗易懂。
    但《海邊的卡夫卡》裏,北川秀設置了兩個看似類似,實則最後結局截然不同的少年主角,就是為了在刻畫強烈宿命感的同時,也讓讀者們同一時間能感受到絕望和希望兩種相反的情緒。
    村上春樹的書大多內容殘酷,不美好,但裏子還是充斥著真善美的。
    在北川秀的刻意調整下,裏體現的“原諒”和“接受”成了更明顯的寓意,能被更多讀者輕鬆認識到。
    就這樣,文思泉湧的北川秀在做完了所有設定和大綱後,立即開始劈裏啪啦敲打起鍵盤。
    12月10日就是新一屆諾貝爾文學獎的頒獎典禮。
    北川秀得趕在這一天前讓《海邊的卡夫卡》在海外他所熟悉的各大雜誌上同步連載。
    日本國內的話,這次他打算讓北川文娛下屬的出版社直接發行的單行本,不再於任何雜誌上連載。
    沒有雜誌連載這一步,會讓前期的宣發效果降低,可能有不少讀者要在很久以後才發現這本新書。
    但好處就是消弭了因連載而損失的大量單行本銷量。
    因為這部北川秀純粹是向著證明自己和反擊阿爾諾夫婦而去,所以他的目標很明確——
    打破自己在國內以及海外的所有的單行本銷量記錄!
    因此任何會影響到單行本銷量的因素,他都要直接扼殺在幼苗中。
    同樣,所有能提振單行本銷量的辦法,他也會不擇手段的用上去。
    既然對方都不講武德的開始用惡心人的盤外招對付自己了。
    那北川秀也就不再和他們講規矩與原則,就比比誰的拳頭更硬唄。
    在這種強烈的創作激情下,北川秀猶如神助。
    每天早上4點起床,寫作5小時後開始運動跑步、然後聽音樂吃飯,睡過午覺後繼續寫作。
    晚上的時候他還會抽空思考下《1Q84》的劇情和內容,想著該怎麽把這部更能影響日本本土讀者的寫好。
    時間飛速來到了1998年10月7日。
    當這本比原著更精煉和深化的《海邊的卡夫卡》被同時擺上齋藤玲奈、薰子和石田泰淳的辦公桌上時,北川秀的這三個編輯頓時人都傻了。
    齋藤玲奈還算好,畢竟之前就被“北川速度”給震驚過好幾次,而北川秀這次又是憋著一股氣寫的書,被逼出“最強形態”也屬意料之中。
    薰子和石田泰淳就有點接受不能了。
    他們能接受北川老師寫的快,寫的好,高質量又持久。
    可他們真不能接受兩三天就產出一本總字數超10萬的純文學啊!
    一天寫三五萬字,鍵盤都要被敲冒煙了吧!
    而且的質量.還好得離譜!
    “這其實也沒什麽難的。早上寫五小時,我就差不多寫了近兩萬字,之後還有下午與晚上的時間。
    如果拚盡全力,一天寫六七萬也不是不可能。”
    北川秀在電話裏如此雲淡風輕的說道。
    在隔壁後來的網文時代,那些原創作者有時候都能一天寫個三五萬字,更何況北川秀是有大量原著和材料參考的情況下。
    他這不是在自誇,確實隻是在陳述一件事實而已。
    可這個事實對1998年的出版界,還是有點太過超前和難以接受了。
    三位編輯對《海邊的卡夫卡》讚不絕口,也沒有什麽修改意見,就幫著直接和印刷廠對接,看看怎麽同時通過《大眾》、《北川》和《文藝》這三本頂流文學雜誌,來幫北川秀的這部新書造勢和宣發了。
    他們能從北川秀的言辭裏感受到,這部書,北川老師是想小小運營一波的。
    “真不知道是不是該感謝諾獎的那群家夥,竟然無意中把‘最強形態’的北川給逼了出來。”
    齋藤玲奈暗自欣喜,想到幾天後就會和北川秀一起去斯德哥爾摩,原本心情還有些焦慮鬱悶,現在就隻剩下期待和好奇了。
    同一時間。
    韓國首爾,韓國文學村出版集團總部大樓。
    編輯部辦公區,副總編辦公室。
    西裝革履的陳俊燦看了眼桌子底下正賣力搖擺腦袋為自己服務的崔英實,又看了看剛收到的電子郵件,心中無比激動。
    “北川老師的新書.還特意發了郵件讓我幫忙在首爾宣發!
    我正愁最近沒有好的業績書來提振銷量!
    真是天助我也!”
    陳俊燦整個人都興奮得抖動了起來。
    他能從一個要被公司開除的小編輯,一步步爬到現在編輯部副總編的位置,就是靠的不斷購買北川老師的海外版權。
    可惜隨著北川老師在韓國的名氣越來越大,的版權費也水漲船高。
    外加其他出版社也在虎視眈眈中,他們文學村出版社已經好幾次沒能搶到北川老師的出版權了。
    這一次,竟然是北川老師親自發了電子郵件找自己!
    “《海邊的卡夫卡》.必須要把它捧成今年收尾的最強海外出版書!”
    陳俊燦按住崔真實的頭,心裏這麽想道。
    美國,耶魯大學。
    “維多利亞,現在起,放下手頭所有的學業和工作,幫我還有老師一個忙。”
    已經從小公主成長成誘人少女的奧利維亞直接闖進了好閨蜜的房間裏。
    維多利亞還在睡夢中,迷迷糊糊睜眼問道:“是骷髏會的事麽?”
    “骷髏會的學長學姐們也會一起參與。我們要把北川老師的新書《海邊的卡夫卡》在美國大學圈裏引爆。
    總之你起來跟我幹活就是了。”
    奧利維亞直接掀開了維多利亞的被子。
    “啊!北川老師新書”維多利亞瞬間驚醒。
    現在的她,在奧利維亞的熏陶下,也成了北川秀的一枚小迷妹。
    “是。”奧利維亞說著衝她狡黠一笑,“這一次,我瞞著父親大人,把我手上所有的錢都投進去了。”
    “啊!你、你不會又把自己的公司給抵押了吧?”維多利亞瞪大眼睛。
    自己的這個好友是徹徹底底的北川迷,瘋狂到願意為偶像做任何事。
    上次就是因為為了給北川秀出氣,她偷偷把公司給抵押換錢,才被家裏禁足了。
    “當然。不僅如此,我把手頭的香奈兒集團股份也一起抵押了。
    哼!好不容易北川老師親自打電話給我,我當然要拿出誠意啦!
    那些該死的家夥.給我等著吧!”
    奧利維亞笑著笑著,眼神一冷,像極了被搶走了玩具的病嬌小蘿莉。
    同一時間,法國文學學會、哥倫比亞大學、美國西部奧特裏家族、靈貓六國、英國泰晤士報總編辦公室.
    之前因北川秀所寫受益過的業內人士們,在收到了北川秀的電子郵件後,一個接一個行動了起來。
    反正是把對方的優秀第一時間連載在自己的雜誌上,又沒有什麽損失,還能得到北川老師的人情債,他們何樂而不為?
    就這樣。
    短短一天時間。
    北川秀用了幾十通電話,就成功把《海邊的卡夫卡》給推向了全球各國。
    明天這些雜誌就會統一出特別刊來連載他的這部,務必讓全世界的純文學讀者們能迅速看到它!
    也是在這一天晚上。
    才回到豪宅的喬治·賽飛利斯正準備泡個澡,女仆忽然從門外急匆匆跑來,手裏還拿著一份熱乎的打印稿。
    “北川先生的新書?他是真準備要參加後天的頒獎典禮?”
    喬治·賽飛利斯之前還一直以為北川秀是在說氣話,這麽一看.
    這個頑皮的老頭意識到問題所在後,甚至沒先,而是光著身子跳出來,直接先打了電話給一些相熟的老友。
    “喂,哈利麽?我是喬治啊!我和你說,你知道那個寫《百年孤獨》的北川秀吧。
    對對對,就是被諾獎針對了的那個。
    他啊,現在寫了新書,又要全球發布,還說要參加後天的頒獎典禮呢。
    對!我沒騙你!我騙你幹嘛?北川先生親口和我說的啊!
    你之前不是說,不想去參加那個無聊的頒獎典禮嘛,這次要不我們.”
    “喂喂喂,我是喬治啊,我和你說.”
    1998年的12月8日晚上。
    一通又一通國際長途在各地響徹。
    這個原本十分平凡的日子,就這麽變的燥熱和不安了起來。