第7章 精靈女王和國王的廁所

字數:39413   加入書籤

A+A-




    哈基姆很害怕。

    他催促自己的馬兒加快腳步,衝上斜坡。當他接到緊急召喚前往萊安德羅斯時,他正在碼頭檢查準備情況。

    他的心一沉,到底出了什麽問題?

    有幾種可能性,但沒有一個是好的。

    納迪爾剛來不久,仍然感到被忽視了。他用力從碼頭駛上陡峭而曲折的道路。其他馬匹的力量都無法與這匹大種馬匹敵,而他喜歡證明這一點。

    然而,當他們到達鎮上的鵝卵石街道時,他放慢了速度。他不喜歡鵝卵石。哈基姆催促他繼續前進,但納迪爾繼續在崎嶇不平的街道上小心翼翼地選擇道路。

    “納迪爾,”哈基姆急切地低聲說道,“其他馬都能看到你!”

    納德爾能聽懂人類語言嗎?

    馬發出一聲響亮的“嘶嘶”聲。他挺直身子,豎起耳朵。

    下一分鍾,哈基姆試圖控製一匹巨大而強大的戰馬,在擁擠的街道上狂奔。哈基姆彎下身子以避免被摔倒,並試圖減慢他的速度,但沒有成功。

    什麽都沒起作用!所以哈基姆隻能堅持住,拚命地喊叫讓所有人讓路。

    盡管在那次可怕的旅程中似乎有很多次,納迪爾知道他從未遭遇過事故。他喜歡行人臉上驚慌的表情,他喜歡險些發生事故。

    他知道他的主人很興奮。哈基姆很少像這樣咒罵和喘氣。他一定很享受吧!

    納迪爾自豪地將車停在宮殿台階外,昂首闊步,噴著鼻息。臉色更加蒼白的哈基姆有些顫抖地爬下來,快速擁抱了他,然後一次三級地跳上樓梯,向宮殿守衛大喊,讓他牽走他的馬。

    當他匆匆趕到萊安德羅斯的覲見室時,他能聽到城鎮工程師不尋常的喊叫聲在走廊裏大聲回響。澤農雖然要為即將到來的戰爭做好準備,但他通常是一個平靜的人。

    到底是怎麽回事?

    哈基姆衝過守衛和敞開的大門。 “王爺,有事嗎?”他焦急地問道。

    “當然有問題了!是你老婆啊!”萊安德羅斯簡短地喊道。

    一瞬間,哈基姆的心突然停了下來。他的臉上露出了震驚的表情。他緊緊握住劍柄。“她還好嗎?”

    “什麽,埃琳娜?她當然是了,”萊安德羅斯不屑一顧地打了個手勢。“但當我試圖用桶衝馬桶時,它就裝滿了水,還向我冒泡。真是一團糟。

    “你必須控製你的那個女人。”

    哈基姆疑惑地眨著眼睛看著國王和吉恩。萊安德羅斯的廁所被堵住了,所以他被緊急叫來?是要他去修嗎?

    而國王的嫡係和他的妻子又有何關聯呢?

    但他很少看到萊安德羅斯如此激動。

    很快,兩人就帶著徹底困惑的哈基姆走下一長串樓梯和走廊,來到了古老的堡壘地基。當他們爬下一係列古老活板門中的第一扇時,通道變得越來越窄。

    盡管他的同伴們很激動,但哈基姆以前從未來過這裏,因此他很感興趣。這個區域與宮殿內甚至要塞外的其他區域有聯係嗎?或者可以這樣做嗎?他開始思考這些知識在哪些情況下會有用。

    但吉恩正在說話。顯然他已經到了忍耐的極限。

    “所以她借了我的工人。她不告訴我她在做什麽。現在她正在挖下水道。我對她說,她可能會讓汙水進入地下水,汙染我們的水井。她所有的一切說她會盡量小心!”

    哈基姆抓起留在壁燈裏的瀝青火炬。就在他這麽做的時候,一大團燃燒的液態瀝青從火炬上彈到他的靴子上,開始燃燒。他迅速用另一隻靴子把瀝青刮掉,但為時已晚。

    太棒了!他一邊想,一邊沮喪地看著自己的鞋子。他剛剛毀掉了自己最好的一雙馬靴。

    這一天的開始真是太好了!

    埃琳娜到底在幹什麽?好吧,她到底在幹什麽?他的妻子失去理智了嗎?或者至少比有時更加失去理智?

    他堅決地繼續前行。

    他們來到了地板上的最後一個活板門。吉恩掀開蓋子,一片漆黑,一股可怕的氣味呼嘯而來。從那裏可以通向下麵的生鏽的梯子,但看起來一點也不安全。在黑暗狹窄的隧道裏,他能聽到說話聲和金屬敲擊石頭的聲音;遠處有一道閃爍的燈光。

    哈基姆避開了梯子,艱難地蹲下身子,直到伸展開來。

    然後他又掉了幾英尺……但他真希望自己沒有這麽做。

    他半個膝蓋深地陷在汙水裏。他的靴子被水淹沒了,水很快就灌滿了。好吧,如果他想弄壞他的鞋子,那他最好好好弄一弄。

    那為什麽不附帶一條完好的褲子呢?

    在圍城臨近、貿易陷入停滯的情況下,這些東西並不昂貴或難以獲得。

    惡臭熏得他喘不過氣來。他不得不一遍又一遍地提醒自己,下水道主要是廢水。他聽到遠處傳來匆忙的聲音,在火炬的照耀下,側門裏有幾十隻小眼睛閃閃發光。

    那些老鼠真大啊!

    某種令人厭惡的東西從天花板上滴落下來,打在他的後頸上。

    “埃琳娜,”他大叫道,“你到底在這裏幹什麽?你想染上瘟疫嗎?”

    “哈基姆!哈基姆,是你嗎?”他聽到遠處傳來聲音。

    他一邊抱怨,一邊向聲音傳來的方向涉水而去,惡臭的泥漿吸幹了他的靴子。至少他越走,泥土就越淺,但下麵的石頭卻很滑。

    如果他現在就滑過去,豈不是更完美了?

    濺起一陣輕微的水花,吉翁就在他身後。

    萊安德羅斯明智地在後麵等著。他拒絕和他那些瘋狂的客人一起在他的汙水裏晃蕩。

    我們正在等待入侵。我在下麵做什麽?哈基姆想。

    “艾琳娜,親愛的,你在做什麽?”

    “啊,哈基姆。很好!這東西很重,你可以幫幫我們。”借著閃爍的火把,埃琳娜出現在一個黏糊糊的小平台上。

    她從頭到腳都沾滿了汙穢。她的金色短發沾滿泥漿,糾纏在一起。她很高興見到他。他下意識地彎下腰去吻他的妻子,但當他在她臉上找不到足夠幹淨的地方時,他停了下來。

    “別動那個,你們這些笨蛋!”吉翁尖叫道。

    “別擔心,我們已經把主下水道堵住了。你不會以為我這麽粗心吧?”

    “停止工作!大家!”哈基姆大聲喊道。工人們鬆了一口氣,放下了工具。“親愛的,你能告訴我發生了什麽事嗎?”他問道,盡量保持語氣通情達理。

    “你肯定知道我會這麽做吧?”埃琳娜問道。

    不,我肯定漏掉了什麽,愛好?不,那是矮人,不是精靈,

    “那麽,當你去別人家做客時,你通常會做這種事嗎?”

    哈基姆溫和地詢問道。

    “別傻了!”埃琳娜生氣地回答道。

    “好吧,讓我說清楚,這樣你們就能明白了。我們在特洛亞,對嗎?”她問道。

    哈基姆點點頭。艾琳娜得意地看著他,仿佛這就解釋了一切。

    “和 …?”當她似乎不打算繼續下去時,他提示道。

    “嗯,我是精靈。”埃琳娜等待著,哈基姆鼓勵她點點頭,示意她繼續。

    突然,她淚流滿麵地投入了他的懷抱。 “哦,哈基姆,我就是感覺不到它們!”她哭得很傷心。 “所有這些人,他們的骨頭,我們幾千年的曆史和它終結的恐怖。這一切都在我的腳下。

    “神聖特羅亞,我應該感覺到一些東西,精靈可以感覺到那種東西,你知道的。

    但什麽也沒有。我想他們。尤其是女人,但我感覺不到她們。”

    當哈基姆忙於處理即將到來的戰爭的千百個細節時,他忘記了尋找魔法物品。埃琳娜正在尋找埋在“長老”中的“那本不能讀的書”。“長老”是精靈城市特洛亞。

    精靈特洛亞大圖書館已被摧毀,其珍藏的書籍也付之一炬。無論如何,這本書早在近一千年前就已經丟失了。許多精靈都曾徒勞地尋找過它。

    如果它不藏在大圖書館裏,唯一明顯的地方就是母神廟,廟下是巨大的地下亡靈之城。它可能藏在裏麵的任何地方,真的不可能被找到。

    艾琳娜怎麽可能找到精靈族千年來一直沒有找到的東西?尤其是現在精靈族的城市已經被摧毀?她甚至不知道去哪裏尋找神廟。

    在賈辛塔抽出時間給予的一點點幫助下,埃琳娜正在仔細研究無數古代文獻。除非有魔法,否則文獻不可能保存一千年。它們需要多次複製,但當這裏沒有人說古精靈語時,誰會去複製一份古老的文獻呢?她真的不能告訴任何人她在尋找什麽,所以她必須獨自一人去做。

    絕望之下,她決定搜索城市的地基。外牆附近什麽也沒有,她幾乎無法在那裏挖掘,所以她走進去,搜索她能找到的最低點,但仍然一無所獲。她感到迷茫和孤獨,幾乎要放棄了。

    埃琳娜沮喪地看著他。

    “我該怎麽辦,哈基姆?我什麽也找不到。我不知道還能做什麽。”

    “它不在這裏,”哈基姆說。

    “你說什麽?”

    這幾乎不是一個心跳。

    埃琳娜的臉上從淚流滿麵的痛苦變成了困惑,然後又變成了懷疑。她推開自己,怒氣衝衝地看著他。

    “精靈特洛伊亞從未存在過。希臘特洛伊亞從未像大多數人認為的那樣建在古代精靈城市的地基上。我以為你們精靈知道這一點。”

    “告訴我,哈基姆!”埃琳娜要求道。

    她的語氣開始變得危險起來。

    哈基姆想了想如何才能最好地解釋這一點。“正如你們所知,特洛亞的新舊港口都是由斯卡曼德羅斯河的河穀淹沒而成的。世界已經變暖了,你們精靈知道這一點。

    “古代,當水位上升時,斯卡曼德羅斯山穀發生洪水。它使精靈特羅亞成為地中海最好的港口之一。但河流不斷泛濫,在河口沉積淤泥。河流與大海交匯的地方慢慢地被淹沒。隨著時間的推移,順流而下。

    “幾千年後,精靈們被迫疏浚他們的港口以保持其開放。

    它成為一個巨大的人工港口,在遠離自然海岸的內陸地區付出了巨大的努力。隨著精靈特羅亞的陷落,疏浚工作停止了,他們維持了這麽長時間的港口被填滿並消失了。

    “這座人類城市是在精靈特洛亞被夷為平地近五百年後建造的,那時海岸已經向外進一步移動。它從未打算被稱為特洛亞,但這座古老精靈城市的故事定義了整個地區,當地人,每個人都拒絕用任何其他名字來稱呼它。

    “精靈特洛亞的廢墟將位於斯卡曼德羅斯山穀的上遊。河流在這段時間裏改變了河道,所以廢墟將位於山穀中,但可能離河流很遠。

    “另外,我們在河的西邊;精靈城在河對岸,離這裏很遠,就在東邊。廢墟將被埋在幾個世紀的塵土之下。它位於懸崖上,就像希臘的特洛伊一樣。現在它可能看起來像一座巨大的山丘,但沒有人確切知道廢墟在哪裏。”

    埃琳娜驚訝又憤怒地看著他。“你是說特洛亞不在這裏?我一直在錯誤的地方挖掘和尋找!你什麽時候告訴我這個?”她怒氣衝衝地瞪著他。

    這不公平。在他們離開埃爾加德之前,他們已經好幾個星期沒有互相交談了,而自從他們到達後,哈基姆就有點心不在焉了(準備迎接一些非常不愉快的訪客)。

    他能說什麽?

    “埃琳娜,請原諒我。我知道我應該告訴你的。我太忙了,一直忽視你,我很抱歉。”

    埃琳娜用雙手摟住他的脖子並親吻他的嘴唇,她嚐起來有泥土的味道,但哈基姆並不介意。

    “哈基姆,我們很少見麵。你知道我有多愛你。”

    「吉恩,對不起。」埃琳娜道歉了。 “你認為你可以……呃……把所有東西都放回去嗎?”她紅著臉問道。

    吉翁禮貌地鞠了一躬。 “當然,夫人!”他微笑著對美麗但肮髒的精靈說道。

    他想,考慮到他正在建造的防禦工事和攻城工程以及即將到來的戰爭,他似乎沒有其他事情可做,但他的下水道重新回到他的控製之下,他自然的好心情又恢複了。

    哈基姆擁抱了他的妻子,不顧自己的襯衫。

    畢竟,為什麽不完成並毀掉他的整套衣服呢?

    “恐怕我已經出醜了,”埃琳娜說。

    自己出醜了? ……現在埃琳娜到底為什麽會這麽想呢?

    要塞中的其他人都在準備圍攻,而她則帶著一群工人下去挖地基。

    “一點也沒有!一點也沒有!”哈基姆回應了吉恩的勇敢否認。

    畢竟,你隻是你一直告訴我們的那些極其聰明的精靈之一!

    “哈基姆,你在笑我!”艾琳娜一邊親切地靠在她的大部落成員身上,一邊假裝嚴厲地指責他。

    她微笑著搖了搖頭。 “不要假裝你在發抖,那是笑聲。”

    “親愛的,”哈基姆說道,努力保持著板著臉。 “我告訴過你這是我的錯。

    我怎能不嘲笑自己的愚蠢呢?”

    艾琳娜疑惑地眯起眼睛,審視著他的臉。哈基姆努力忍住不笑。

    “我該如何向我們的女兒解釋這件事呢?”哈基姆問道,一臉無辜地看著她。

    “所以她當然不會產生錯誤的印象。”

    他們都清楚地知道傑辛塔會對這樣的事情做出什麽反應。

    “哦!你太殘忍了,”她指責他。 “我恨你!好吧,我承認!

    “我承認,因為我是精靈,所以我不能承認我找不到精靈特洛亞的基礎。我應該問你或者萊安德羅斯國王。我承認我並不總是比你聰明。隻是大多數時候……這樣可以嗎?”

    “嗯,”哈基姆輕聲說道。 “有人告訴我,一些新新娘不想向丈夫承認,她們並不像她們希望的那樣獨立。”

    “真的嗎?”埃琳娜微笑著靠在男人的懷裏。“我無法想象。我並不認為你很殘忍,但我不得不這麽說。”

    “我知道,”哈基姆擁抱著妻子並再次親吻她說道。

    “就一分鍾。”他停頓了一下,然後舉起手對工人們說。

    “大家!請聽我說!”

    “你們肯定知道,我們的艾琳娜正在尋找一件非常重要的東西。它不是黃金,而是一本古代知識之書。它並不像她想的那樣在這裏。一旦圍困解除,我的夫人和我的女兒就會重新出發。她們將尋找一座古老的精靈城市,你們很多人都不知道它位於山穀深處。

    “我不能和他們一起去。

    “我需要告訴你們,這可能比我們在這場戰爭中所做的任何事情都更重要。保衛特洛亞隻是我們麵臨的更大鬥爭的一部分,但還有比我們現在麵臨的敵人更強大的敵人。我無法用言語形容他們有多麽危險。

    “他們已經多次試圖殺死我的妻子,許多好人已經因此喪命。雖然她會有一個大批保鏢,但如果這些敵人知道她的下落,他們會再次來殺我的家人。如果他們成功了,我們在這裏所做的一切都將化為泡影。現在,你能幫助我們嗎?”

    男人們欣然答應了。

    “謝謝你們,我的朋友們,我想這樣稱呼你們所有人。當她走的時候,我會請你們和她一起去。我不會假裝你們沒有遇到危險,但我們會派出大批警衛陪同你們。你們是工人,但如果你們在這件事上幫助我們,我會稱你們為勇士和偉大的愛國者。

    “但我要求一件事。不要告訴任何人,即使是你最親近的家人,我們在做什麽。在你離開之前不要告訴他們你要離開。然後隻說你要為你的國王履行一項重要的職責,這是事實。女王的生命和我們所有人的命運都掌握在你的手中。你同意嗎?”

    聽到這裏,現場爆發出支持的呼聲。

    特洛亞的平民百姓愛戴這位仁慈的精靈女王並會保證她的安全。

    事實上,他們開始把她視為自己的孩子了。

    “為了表達我們的感激之情,我還將確保您在為我們工作期間獲得正常工資的兩倍。”

    現場歡呼聲震耳欲聾。

    它在所有下水道中回響,一直持續下去。

    ** **

    傑辛塔整個星期都無法停止思考周日。她在黎明前起床迎接日出並冥想。然後,在開齋後,她前往練習場,而其他人則參觀了他們的太陽穴。當艾森來接她時,她已經幹淨了,洗好了澡,正在興奮地等待著。

    艾森看到她,開心地笑了,心狂跳起來。他已經喘不過氣來了!他跑去迎接她。當他走上前去迎接她時,他彎下了腰。他要吻她嗎?

    她一邊等待,一邊抬頭看著他英俊的臉,心跳加速。她屏住呼吸,微微張開雙唇。他猶豫了。這一刻似乎永遠持續下去……然後他尷尬地轉過身去。

    她很想抓住他,難道他不知道她想要他吻她嗎?

    顯然不是!

    那一刻已經過去了。蒂莫說她不能表現得太熱情,否則他不會喜歡她。這有什麽用呢?男人有時真是奇怪。蒂莫說她隻需要用愛慕的眼神看著他,假裝被他迷住了。好吧,這部分很容易。

    “其他人都在等我們,”他握住她伸出的手,臉有些紅地說道。

    這是完美的一天。現在每一天似乎都比前一天溫暖。他們的小組一直在建造一隻小木筏,是時候嚐試一下了。今天天氣晴朗,陽光明媚,賈辛塔迫不及待了。他們趕緊去了其他男孩等待的地方。

    “我們要去海岬附近的一處小海灘。隻有通過海路才能到達。我們會在那裏吃午飯,然後回去。那應該很有趣,”艾森在碼頭附近和其他男孩見麵時解釋道。

    “你確定嗎?”阿基裏厄斯問道。他遊泳很好,但對赫勒斯滂群島不熟悉。“大家都說這裏的水流很危險,而賈辛塔遊泳也不好。也許我們應該待在港口。”

    黑海和較小的普羅蓬提斯島形成一個巨大的水體,潮汐的進出必須通過狹窄的海峽。赫勒斯滂群島的洋流以凶猛和危險著稱,這是有原因的。

    “別擔心,”艾森微笑著安慰他們。艾森和其他三個男孩都是當地人。“我們不會走太遠,我們會靠近海岬。大部分時間海岬都會為我們遮風避雨。隻要我們不離岸太遠,我們就會很安全。等我們回來的時候,水流會倒流,所以這對我們雙方都有好處。如果有任何問題,我們會留在木筏上。木筏做工很好,看到那些漁船了嗎?”他示意道。“如果出了問題,他們會幫助我們的。”

    “也許阿克琉斯是對的,也許隻有你們這些孩子可以去,”傑辛塔說,感到不確定。她的遊泳技術雖然有所進步,但仍然很弱。哈基姆讓她知道赫勒斯滂群島有多麽危險。

    “來吧,”海吉諾斯哄她。海吉諾斯說:“如果我們今天不去,潮汐就不會那麽有利於下一個月亮。隨著戰爭的發生,我們可能再也沒有機會了。隻要我們小心,就不會有事。”

    海吉諾斯(hygino)是其中一個較小的男孩,他是一位漁夫的兒子,木筏是他的主意。他對船隻和潮汐了解很多。但是,如果有什麽惡作劇正在醞釀的話,海吉諾斯通常就處於其中。如果出了什麽問題的話,這就不是第一次和海吉諾斯在一起了!

    但他不會傻到帶領他們去做任何真正危險的水上事情。他認真而熟練地建造木筏的做法立刻打消了他們的這種想法。

    賈辛塔不確定地看著阿基利厄斯。

    他終於放鬆下來,微笑著對賈辛塔點點頭。“別擔心,艾森說得對。

    我們都會照顧你的。”

    “我們是在赫勒斯滂群島旁邊長大的,”艾森自信地向他們保證(但沒有提到他的家人把所有船隻的操作都交給了其他人)。

    他們隻有七個人。聽到有些男孩不願意加入他們,賈辛塔感到一陣焦慮。她看到阿基裏厄斯正擔憂地看著港口對麵的赫勒斯滂海峽,但當他感覺到她的目光時,他轉過身來,安慰地笑了笑。

    然後,當這一小群人爭先恐後地去拿木筏時,興奮感占據了上風。

    希吉諾斯說,它可以生下四五個男孩。事實上,一共有七個。

    直到他們確定之後,他們才會把衣服和補給品放在木筏上,然後一起遊泳。

    木筏做工非常結實,孩子們對此感到非常自豪。它很大,花了不少功夫才造出來。他們在森林裏找到了十幾根被遺棄的風幹鬆木,並把它們牢牢地綁在四根較細的橫梁上。有四隻槳和兩根杆子可以移動它(雖然它在水中可能很慢)。木筏中央有一根小桅杆,一個男孩在上麵係了一麵特洛伊海豚旗。

    他們現在要做的就是發現它。

    特羅亞港由斯卡曼德羅斯河河口形成。碼頭區域由天然海灘構成,並通過填埋擴大。城市本身位於上方的一個角角上。

    在港口的西邊,靠近懸崖的地方,有一個天然的沙嘴,現已擴大為保護港口的防波堤。沙質懸崖有時被用來將小船駛入港口或連接到赫勒斯滂托斯海峽本身的一個小回水區。愛琴海距離岬角不遠。

    下水區有滑道,由幾條帶有原木和杠杆的木製滑道組成,用於移動較重的船隻。它們並不經常使用,因此男孩們在幾條跑步道上搭建了木筏,準備發射。至少那是想法。

    木筏既然已經造好了,肯定有一噸重!他們無法讓步。

    “我認為我們應該把它建在水邊,”hygino 一邊抱怨,一邊努力爬上木筏,徒勞地拉著它。

    現在你告訴我們。

    賈辛塔咬緊牙關,用力拉扯。他們用力拉扯,卻毫無進展。但是,希臘和特洛伊男孩(當然還有賈辛塔)如果不堅強和堅定,就什麽都不是。

    Aion 和 Akhilleu 從後麵拿來幾根粗杆作為支撐。hygino 找到一個罐子,裏麵留有一點濃稠的油,用來給滑道上油。Jata 和其他男孩一起從側麵抬起滑道。他們用力一拉,但……什麽也沒發生。

    Aion 開始倒計時,所以他們一起用力,它稍微動了一下。

    然後,隨著不斷的“埃娜、齊奧、特裏亞……拉!”和一陣呼嚕聲和喊叫聲(還有一些咒罵聲),木筏開始沿著短坡道緩慢前行。一旦它開始移動,一切就變得容易多了。

    最後木筏大部分都沉入水中。

    每個人都不得不癱倒在沙灘上,筋疲力盡地躺了一會兒。他們都得意地互相咧嘴笑著。賈辛塔看到,男孩們滿臉通紅,大汗淋漓,賈辛塔氣喘籲籲,臉上也同樣感到溫暖和汗流浹背。

    “我們還剩多少時間?”她問希吉諾斯。

    “夠了,不過我們現在該走了。” 希吉諾斯看上去也一樣累,但他們必須走了。

    男孩們迅速脫下衣服,把衣服和食物裝上筏子,然後綁好。賈辛塔通常穿著和特洛伊男孩一樣的簡單襯衣,腰部係著腰帶,下身蓋到膝蓋上方。她穿的是棉質內褲,而不是希臘纏腰布,但胸部沒有綁帶。現在還不需要綁帶。

    她毫不掩飾地脫下衣服加入了他們。沒有人多看她一眼。

    然後他們抬起木筏,推動它,直到它漂離沙質海底,然後開始將它推向主水道。木筏很重,很慢,男孩們仍在用力地蹬腿,讓它移動。兩個男孩爬上去,開始用杆子用力推。

    阿克琉斯留在海灘上。在和他們一起到木筏上之前,他會盡可能長時間地握住長繩。他是額外的保險,以防止木筏被拖入中央水流。

    背麵渦流的溫和水流開始追上木筏。它們靠近海水的後部,因此有助於將木筏緩慢移向主航道。男孩們都放鬆了,木筏上的兩個人也爬下來,和他們的朋友們一起下水了。

    然而,他們中沒有一個人真正了解赫勒斯滂群島海流的本質……或著它們的力量。他們也不知道,如此強大的水流旁邊的任何東西都會被強力地吸向內部。

    他們也不知道木筏與設計用於在波浪和水流中行駛的船有多大不同。

    他們正要找出答案。

    木筏一遇到主流,就被強力地拉向海峽中心,速度也越來越快。

    “趕緊往旁邊撤!”艾森急切地大叫,“使勁踢!”

    男孩們拚命地踢著。兩個男孩跳回筏子上,一個拚命地劃槳,另一個試圖用竹竿撬開水流。竹竿消失在木筏下時,他差點被拋入水中。

    “賈辛塔!”艾森衝著其他男孩大喊,其他男孩也同時大叫起來。“解開繩子!阿基裏厄斯絕對抓不住它。他會把你拉回岸邊的!”

    賈辛塔爬上木筏,拚命地摸索著解開濕漉漉的繩結,但繩結被緊緊地綁住了。他們都沒有帶刀,因為擔心木筏會翻船。

    阿克琉斯做好了準備,但他立刻就被拉了起來。就好像他在試圖阻止一隊馬匹一樣。

    他在水裏,現在被拉在木筏後麵,木筏加速並開始在水流中旋轉。

    雅辛塔站了起來,用盡全力拉著繩子,要把阿克琉斯帶到木筏上。

    “放開木筏!”當阿克琉斯走近時,他對他們喊道。 “它把我們都拉進了深水裏!”

    “不行,堅持下去!”艾森回喊道。 “它會讓我們保持漂浮。一旦我們越過岬角,水流就會減弱。你能帶走哈辛塔嗎?”

    “傑辛塔,你相信我嗎?”阿克琉斯對男孩們的騷動大喊大叫。 “我們必須走了。我們現在就必須走!”

    傑辛塔點點頭,她趕緊拿起自己和他的衣服,把它們綁成一個打結的包裹。

    她跳入水中,差點就撲進了阿克琉斯的懷裏。

    阿克琉斯是他們當中最擅長遊泳的,他用力向岸邊遊去,而傑辛塔則抓住了他的脖子。但很長一段時間,他似乎都沒有取得什麽進展,傑辛塔開始拚命地踢腿,試圖提供幫助。

    最終,精疲力竭的兩人倒在了沙灘上。但這是錯誤的。

    他們已經被帶到了預定的海灘,並到達了漲潮時消失的區域。

    阿克琉斯第一個恢複過來,他虛弱地站起來檢查抓住木筏的男孩們。他仍然赤身**。傑辛塔穿上內褲和濕透的襯衣,然後加入他身邊,在風中瑟瑟發抖,抓起鬥篷。

    起初她看不到木筏,後來她震驚地發現木筏已經漂流了這麽遠。海浪越來越洶湧,風也越來越大。除非有人幫忙,否則孩子們將麵臨一場艱苦的鬥爭才能回到海岬的另一邊。

    但阿基利厄斯和賈辛塔的處境更加危險。

    他們現在所在的海灘將會隨著潮水上漲而消失。隨著海浪越來越大,衝擊著附近的岩石,試圖遊到更安全的海灘將非常危險。

    阿基裏厄斯的船帆(chitoniko)還沒係好,他正在向三名漁夫揮舞。漁夫們已經看到正在發生的事情,紛紛揚帆起航,準備接住男孩們。

    救援似乎花了很長時間,但最終,擁擠的漁船劃過,船上的男孩們在遠處向他們招手。漁民們示意他們會回來接他們。

    兩人除了等待也沒有什麽辦法。哈辛塔因不習慣的遊泳而感到疲倦,小睡了一會兒,而阿克琉斯則焦急地看著海浪拍打附近的岩石。

    最後,當他們看到救援人員在不斷增長的海浪中用力拉扯時,他們鬆了口氣。

    兩個人忙著劃槳,另一個坐在後麵。他下了車,把船拉近,穩住了船,而他們則爬在前麵。然後他熟練地調轉船頭,把船推開,幹淨利落地退到中間。

    這是一艘可以容納三個人的大船,可以毫不費力地運送他們。船底似乎有不少魚獲。雅辛塔 (Jata) 坐在靠近賽艇運動員的座位上,阿克琉斯 (Akhilleu) 則坐在前麵的長凳上。

    時間還不算太早,潮水越來越大,海水正在上漲。船在海浪中顛簸,海浪拍打附近的岩石,他們被淋濕了。

    “非常感謝你拯救了我們和我們的朋友”。阿克琉斯感激地說。 “我是阿克琉斯,這是哈辛塔,”

    作為一名女性,雅辛塔讓阿克琉斯說話。

    她假裝微微低著頭,打量著救援人員。

    他們有著藍眼睛和金發,**著上身,皮膚被太陽曬得黝黑。他們身上布滿了紋身,遍布背部、臉頰、上臂和小腿,紋身用深炭色和靛藍顏料繪製,紋身呈卷曲的線條和風格化的動物圖案。

    他們的領袖的臉頰上有一匹風格化的馬,這可能是他的圖騰。

    他們本來可能是兄弟。

    領頭的人戴著一頂與眾不同的尖頭皮帽,另外兩人用發帶束住長發,但他們都穿著短皮靴,靴子上抹了油脂,防水。

    他們的皮褲並不新,但賈辛塔仍然能看到上麵的裝飾:縫線、金屬紐扣和縫在上麵的毛氈。

    他們無疑是斯基泰人。戰爭一觸即發,魚價高得驚人,許多漁民從黑海地區趕來撈錢。戰爭還沒開始,他們就逃之夭夭了。

    為首的是一個身材魁梧、留著胡須的四十多歲的男子。

    他憤怒地看著阿基利厄斯。“讓你淹死也許是在幫大家一個忙!”

    你們這些傻孩子以為我們除了接送你們之外就沒有更好的事情可做嗎?”

    阿基裏厄斯被這種敵對態度嚇了一跳,臉紅了起來。“對不起,先生。我來自農場,不是漁夫。當地的男孩們說這裏很安全,但我本該意識到危險的。你救了我們,我很感激。”

    漁夫似乎稍微平靜了一些。“沒有人告訴你赫勒斯滂群島的水流有多危險嗎?”

    “我很抱歉,先生。我們不會再犯這樣的錯誤了,先生,”阿基利烏斯回答道,顯得相當慚愧。

    兩名衣衫襤褸的難民小心翼翼地坐著,試圖避開那些看起來像是放在魚身上但實際上會被仔細折疊起來以防止纏結的漁網。鹹魚的味道令人難以忍受。

    “好吧,看你不會吧,”老漁夫說,然後他和另一個人換了槳。“我們還有比救一群被寵壞的孩子更好的事情要做。我建議你找個比當個年輕傻瓜更好的辦法來打動你的女朋友。

    你讓我們既錯過了漁獲,又錯過了市場。現在我們得把魚醃起來。你得補償我們了。”

    他的手下互相交換了一個意味深長的眼神。

    阿克琉斯正式向領袖講話。 “先生,如果您能讓我想辦法以某種方式報答您,我將視為一種恩情。”

    “你?”那人笑了。 “我對此表示懷疑,小夥子。雖然你的女朋友有點年輕,但也許她會這麽做。”

    傑辛塔感到胸口一陣冰冷,心髒開始加速跳動。她假裝沒注意到這條評論,並盡量不在臉上表現出任何反應。她用眼角的餘光打量著這位領頭的人,但看上去卻沒有。他向她投來的掠奪性目光是顯而易見的。

    很難看到背對著她的劃手們劃動長柄槳,但三人似乎在前後交換著目光。其中一個人說出了一個難以辨認的詞,然後大家都笑了。她注意到他們沒有返回碼頭。

    她意識到,這些人並不想把他們送回家,她的恐懼與日俱增。

    他們遇到了嚴重的麻煩。

    ** **

    哈辛塔並不知道,自從她不自覺地脫掉衣服和朋友們一起遊泳以來,那些男人就一直在注視著她。

    “看那個!”他們的領袖帕拉庫斯一邊喊著他的兩個朋友斯庫魯斯和阿納卡西斯,一邊說道。 “那群人中有一個女孩帶著木筏。你認為一個**女孩會和所有那些**男孩一起去哪裏?”

    斯庫魯斯咧嘴一笑,鬆開褲子,將腹股溝處越來越豐滿的部分包裹起來。 “我不知道她要去哪裏,但我知道她到了那裏會發現什麽。我們應該輪到我們。我相信她會很高興知道真正的男人能做什麽。”

    阿納卡西斯狡黠一笑,也放鬆了自己。“也許我們應該邀請她來我們島上。她可以留下衣服。她來我們這裏時就不需要它們了!”

    賈辛塔的身體才剛剛顯示出向女人轉變的跡象。盡管飲食良好,但由於體育鍛煉,她的身體成熟速度減慢了。她的臀部才剛剛開始變寬。她的胸部又小又圓錐形。但這並沒有阻止男人們被他們的虐待幻想所激起**:一個年輕女孩把自己交給多個男孩……或者赤身**,任由他們擺布。

    當這群人遇到木筏事故時,他們簡直不敢相信自己的好運氣。

    除了一名男孩外,女孩已經與其他人走散了。當他們去營救主力時,他們就迫不及待地想回來接她。他們會帶她去他們的營地。戰爭即將來臨,他們已經在這兒釣魚了,何不在離開前好好享受一下呢?

    “這不是回去的路。”阿克琉斯注意到他們要去的地方,小心翼翼地說道。

    “不。”首領和他的兩個手下開始咯咯地笑起來。 “我們接受你的提議,作為對我們的補償。我們將帶你去我們的島。”

    “我們得先向鎮守衛報告,他們會擔心的。”阿克琉斯試圖讓自己聽起來充滿自信。他不想讓他們知道他有多害怕。

    “這可能會在以後發生,小夥子,”領導堅定地說。 “你跟我們一起去吧!”

    阿克琉斯的胸口有種灌了鉛的感覺。這些人並沒有打算放過他們。

    他們被困住了。他們在水中根本無法對抗這三個強者。

    “好的!”傑辛塔興奮地說道,臉上帶著氣喘籲籲的笑容,偏向三人。 “我從未見過釣魚營地。當漁民一定很令人興奮,你不覺得嗎,阿克琉斯?”

    她回頭明亮地說。

    “就是那個女孩!我相信我們會找到你擅長的東西,”帕拉克斯笑著回答。

    “如果你有香料,我可以做飯。”傑辛塔輕快地說,假裝沒注意到。 “而且 Akhilleu 學得很快。我相信我們可以提供幫助。”

    傑辛塔認為她在船底看到了一些東西,部分位於魚的下麵。

    “很暖和,”她麵帶微笑地對男人們說。她站起來脫下鬥篷。船搖晃得厲害,她似乎被甩到了一邊,不得不抓住船舷才能穩住自己。

    “啊!”她厭惡地叫道,鬥篷掉在身後,掉進了水裏,魚肚子裏滿是魚肚。她迅速跑去撿起鬥篷,以免阿基裏厄斯來不及幫忙。她心跳加速,但她試圖表現得若無其事、放鬆下來,故意彎下腰撿起鬥篷。

    她一動不動,襯衣就露出了修長的大腿。領頭人和他手下的兩名士兵之間交換了一個明確的眼神,兩名士兵也回頭看了一眼。

    她不應該看到它們。現在她真的害怕極了。

    一想到那些成年男人盯著她的身體,她就渾身起雞皮疙瘩。一想到濕漉漉的裙子貼在屁股上,她就氣得滿臉通紅,強忍著不寒而栗。

    她感到暴露和肮髒。她費盡了全部的自製力才顯得完全不自覺。

    她強迫自己扭動屁股,並保持伸展的時間比夠到鬥篷所需的時間更長,然後將其折疊成濕漉漉的包裹。她希望他們看著她的屁股和腿。這樣,他們就不會看到她除了外套之外還撿起了其他東西。

    “該死!”她一邊笑著一邊說道,一邊轉過身來麵對他們,一邊悲傷地抓著外套。

    阿克琉斯看到男人們邪惡地笑著,看著傑辛塔彎下腰背對著他們,感到一陣冰冷。傑辛塔才十三歲多一點。

    傑辛塔和他遇到了非常嚴重的麻煩!

    他們的意圖顯而易見。回到他們的營地,他們的人數會更多。他的口幹舌燥。他感到一股憤怒與越來越強烈的恐慌交織在一起。這些人沒有透露他們的名字,也許他們還沒有決定殺死他們。

    他拚命地想用眼神向雅辛塔發出信號,但她似乎一意孤行地到處看,就是不看他。女孩到底出了什麽問題?她的表現就好像她完全是個傻子一樣。她一直在與抓捕他們的人進行一連串空洞的閑聊。

    他看到男人們微笑著,放鬆下來,傑辛塔天真地喋喋不休。此刻,他們很享受和這個愚蠢的年輕女孩玩遊戲,並津津有味地想象她得知自己將麵臨什麽時的反應。

    阿克琉斯這才明白。傑辛塔的動作從來都不是笨拙的。她腳步堅定得像一隻貓。而且她絕對不傻。

    她讓抓捕者們感到輕鬆自在。她迎合了他們的幻想,將自己扮演成天真的俘虜。她想讓他們低估她。如果他們還沒有決定抓捕她,那麽這樣做是非常愚蠢和危險的。

    現在他們越興奮,就越不去想,隻想跟她玩一場貓捉老鼠的遊戲,玩多久就多久。

    這個聰明的女孩讓他們盯著她的屁股。她一定是在鬥篷下撿到了什麽東西。那是一把用來開膛魚的刀,雖然不大,但很鋒利,不算什麽武器,但至少也算個武器。

    阿基裏厄斯感到一絲希望,但同時也閃過一絲羞愧。是他驚慌失措。是他停止了思考,而不是賈辛塔。

    但無論如何,他們還能有什麽機會呢?他無法強迫自己加入傑辛塔的行列,與其他人閑聊。當船在水中駛過時,他坐在那兒,陰鬱地凝視著。

    “哦,前麵有一座島。一定是它了!上麵還有另一艘船,就像你們的一樣,”當人們向岸邊走去時,傑辛塔興奮地宣布。

    “你現在不會等太久了,親愛的!我們相信你會喜歡你的訪問,不是嗎?”首領帕拉庫斯和他的部下互相邪惡地笑著。

    傑辛塔似乎沒有注意到,她興奮地向前看。她的大腦瘋狂運轉,判斷著地形。它有一小段灰色沙礫的海灘,幾乎立即通向灌木叢和一個相當大的凹凸不平的小山丘。那裏有一小片幹草草地,還有一個肮髒的臨時避難所。到處都是垃圾和腐爛的魚片。

    不幸的是,這是一個小島,沒有地方可以長期躲藏。

    第二艘船停在海灘的另一端,這意味著至少有六個人,但可能就這麽多。這些人不喜歡因為每張網多得離譜而分得利潤。他們的另外三個朋友沒有出現,但他們不會太遠。

    船擱淺後,賈辛塔以流暢的動作旋轉著越過船舷,輕輕落到沙灘上。她離開了,但並沒有離得太遠,以免引起他們的懷疑。她故意待在濕沙上。這樣更適合逃跑或戰鬥。

    “來嗎?”她愉快地向阿基利厄斯招手。

    但他們的綁架者不會讓事情變得那麽容易。其中一名水手對他來說太快了。他抓住了阿克琉斯,把刀架在他的喉嚨上。他們小心翼翼地把他遞到兩人中間,直到他躺在沙灘上,雙臂像虎鉗一樣被抓住,喉嚨上架著一把刀。

    “你在幹什麽?”傑辛塔一邊後退,一邊用少女般驚恐的聲音問道。

    “你很快就會知道的,親愛的。”領頭的人跳了下來,得意地笑著說道。他提高了聲音向其他人喊道。 “是我們!不要用名字!她有點年輕,但我有一些很好的東西給你。”

    他開始跟蹤她,就像獵人追蹤獵物一樣。阿克琉斯看著,對自己的無助感到憤怒和羞愧。

    “請不要傷害我!”傑辛塔懇求道,幾乎要哭了。她小心翼翼地跑開一段距離,然後轉身麵對他,似乎不確定。不知不覺間,她右手裏多了一個東西。

    大漢咧嘴一笑。 “這會比我想象的更有趣!比盜版更好!”

    我希望你能奮起反抗。”

    試著表現出害怕的樣子。那並不難!

    她的呼吸已經急促起來,心髒也在狂跳。與此同時,她的大腦也在瘋狂地運轉。她快要死在島上了。但她不會不戰而屈人之兵。第一步,讓他們過度自信。

    她猶豫地站著,仿佛從未經曆過一場激烈的戰鬥,回頭看了一眼,然後搖晃著身體,仿佛要逃跑。男人急匆匆的向她走來。

    當他沿著海灘向她衝過來時,她似乎驚恐地轉過身來。她看起來嚇得呆若木雞,呆在原地。帕拉庫斯太過分心,沒有注意到她保持姿勢的方式異常鬆弛。當他跑上前去抓住她時,她恢複了平靜,世界收縮了,直到她隻意識到他朝她走來,她的訓練開始發揮作用。

    判斷了距離後,她俯下身子,向前走去迎接他。他跑過來時,她撐起身子,用手臂緊緊抱住他的腿,但她稍稍偏了一點,所以她退讓了一點。他走過去時,她將他的腿抬起來一點。

    帕拉庫斯驚恐地發現自己突然喘不過氣來,痛苦不堪,臉埋在沙地裏。他追逐的那個無辜無助的女孩敏捷地跳到了他的背上。

    她抓住他的頭發,用力地抵在他的後腦勺上,以至於他的眼裏流下了淚水。她將身體的重量壓在他身上,把他的臉進一步推入沙子裏,用一把小而鋒利的刀架在他的喉嚨上。

    其他男孩說他們都沒有刀,那個母狗從他自己的船上搶走了一把魚刀。

    “別動!”她威脅地咆哮道。

    帕拉庫斯笑了,扭過頭來和她說話。 “好吧,好吧,你是個聰明的婊子!我從來沒有預見到會發生這樣的事。如果你現在開始對我很好,我甚至不會反對你。我喜歡有精神的女孩。

    “你贏不了的,姑娘!光憑那把小刀是贏不了的。我們有六個人,我們的武器比那把更大更鋒利。你最好開始在比你優秀的人麵前學會禮貌,否則我們會讓你後悔莫及。現在就讓我像個好女孩一樣站起來。我會教你如何對待男人。”

    他抓起腰帶上一把看上去很凶惡的小刀,開始站起來。

    “我說了,別動!”賈辛塔大喊,並用盡全力深深地刺入他的肩膀肌肉。

    “這個賤人捅了我一刀!”帕拉庫斯尖叫著向後倒去;他拿刀的手臂一時癱瘓了。

    “接下來呢,你的耳朵?”她問道,彎下腰,仿佛在對他耳語,幾乎是性感的。她用刀片摩擦著他的耳朵,讓它流血,無視他的畏縮。

    “放開阿基利厄斯!”她朝他的朋友們喊道,站起身來,回頭看了看。“如果你不放手,我就把這個廢物捅死,我會的!現在就放他走!”

    帕拉庫斯大喊:“放開那男孩!”他輕笑一聲,把臉從沙地上移開。“我以為你是個好女孩,親愛的。你不過是個吉普賽街頭的垃圾。好吧,我想我們得放你走了。”他開始用母語快速地向朋友們大喊。

    “阿基利厄斯!”賈辛塔急切地喊道,同時將注意力集中在領頭人身上。“我看不到身後,跟我說話,現在!”

    “賈辛塔,他們要放我走了,”他回頭喊道。“你們都往後退,她是認真的!”

    她聽到阿基留斯向她跑來。

    地上的那個男人很放鬆,盡管很痛苦,但他還是對賈辛塔咧嘴一笑,好像很開心。他繼續用賈辛塔聽不懂的語言大喊大叫,但現在他叫的是男人的名字。“隻是告訴他們不要給你添麻煩,親愛的,”

    他說道,並甜甜地對她微笑。“我們會放你走的!”

    賈辛塔點點頭。“好的,你放我們走了。”她同意了。

    她咬緊牙關,繃緊身體。然後她用力將刀深深地刺進他的喉嚨,用左手托住他的頭。

    他試圖站起來,但隻能翻身,震驚地看著她。他拚命抓住喉嚨,好像他能止血,但動脈卻在從他的手指間流出鮮血。他試圖站起來,但沒能成功。

    “她殺了我,這個賤人!”他尖叫起來,難以置信。 “她殺了我!”他勉強坐了一會兒,感到窒息,然後又暈倒了。

    阿克琉斯震驚地看著她。 “你殺了他!”他尖叫起來,完全被嚇壞了。

    傑辛塔把那人手裏的刀踢開,然後走過去把它撿起來。

    她先把把手遞給阿克琉斯,同時仔細觀察這個男人,以確保他不再構成威脅。

    “是的,我做到了,”她滿不在乎地說。

    她冷靜地看了一眼在血與沙中死去的男人,又看了一眼他還沒有動彈的朋友們。然後她厭惡地轉向阿克琉斯。

    “聽我說!我會向你解釋,以防你不明白!我們會死的。我認為他們從一開始就沒有意識到他們必須殺掉我們,但我確實做到了。

    “如果我認為這對你和我有任何好處,我會讓他們一遍又一遍地強奸我,隨心所欲。但這不會讓你活下去,也隻會讓我活一小會兒。”而他們卻請不起證人。

    “我不認為他們是在虛張聲勢地宣稱自己是海盜,所以他們之前就殺過人。那個人已經決定不會放我們走,你注意到了嗎?”

    阿克琉斯有點不情願地點點頭,這是顯而易見的。

    傑辛塔平靜地看著他。 “現在他們有五個了。他們都是成年人了。

    他們將擁有適當的武器並知道如何使用它們。我們有兩個人,我們都是孩子。我們有一把合適的刀。你能猜到這會如何結束嗎?還是你太蠢了?

    “讓我告訴你。他們會殺了你,然後抓住我,如果可以的話,活著,即使受了重傷。他們會首先想和我一起玩,他們真的會因為我殺了他們的領袖而傷害我。如果他們可以的話’如果不抓住我,他們就會殺了我。

    “現在,所有這些你都無法理解嗎?”她喊道。

    阿克琉斯臉色蒼白。他喘著粗氣,吞咽了幾次。就好像她打了他一巴掌。然後他猛地點點頭;傑辛塔是對的。

    傑辛塔冷酷地笑著拍拍朋友的肩膀。 “我們還沒死。如果可以的話,我會讓他們後悔見到我們,誰知道呢,總有機會的。但你必須完全按照我說的去做。”

    阿克琉斯停頓了一下,然後迅速地點點頭。他體內的一切似乎都在尖叫,“這沒有發生”……但它確實發生了。

    他試圖讓自己回到現實。 “傑辛塔,我很抱歉讓你卷入這件事。”

    “阿克琉斯!閉嘴吧,我們沒時間。”她掃視著島嶼,咆哮道。

    “我們必須思考,”她輕聲補充道。

    她注視著剩下的人。他們用難以理解的語言互相喊叫。一名男子一直待在第一艘船附近,現在他正舉著一根看上去很凶的船鉤。船上的另一個人正小跑著加入聚集在帳篷周圍的三個新來者。那是他們存放武器的地方。

    至少他們沒有急著讓他們的首領抓住她。就在她注視著的時候,一個女人突然衝了進來,拿著幾把彎刀出現了。現在那四個女人會成群結隊地向他們襲來。

    賈辛塔滿懷希望地望向第二艘船。沒有魚叉,但她看到了一根粗壯的杆子,也許可以用來解開魚鉤。這根杆子的尺寸對她來說正好。

    “在這兒等著!”她衝向阿基利厄斯,嘴角露出一絲微笑。

    當她拿著手杖慢跑回來時,阿基利厄斯問道:“你要做什麽?”

    “這是他們最意想不到的!”傑辛塔氣喘籲籲地小聲說道,咧嘴一笑。

    “我要進攻了!

    “離我遠點,別做傻事。我很快就會需要你的幫助。”

    她把小漁刀插在腰帶上,向拿著魚叉的海盜跑去。

    她的腿和胸口因在沙子裏奔跑的用力而灼痛。海盜一臉疑惑地看著女孩朝他跑來,然後她停了下來,猶豫著,似乎不知道該怎麽辦。

    那個名叫阿納卡西斯的男人笑了。 “好吧,好吧,小女孩,你以為你要用那根愚蠢的杆子做什麽?你很幸運地得到了帕拉庫斯,但你犯了一個可怕的錯誤,殺死了他,我現在要傷害你,真的傷害你壞的。”

    他露出燦爛的笑容,向前邁了一步。他有一把帶有尖刺的危險武器。

    他隻看見一個小女孩拿著一根杆子。他興奮地向停下來觀看的朋友們大喊。

    很好!賈辛塔心想,等著看你的大朋友用魚叉對付一個困惑又害怕的女孩,手裏拿著一根沒用的魚竿。這並沒有給她太多時間,但這也足夠了。畢竟,她能用魚竿做什麽呢?

    當他開始繞圈的時候,他的朋友們都在喊他的名字。他試圖用魚鉤撞向她的腹部。他打算把她纏住,然後可能會把魚鉤從她身後穿過,

    用力鉤住她的**。如果他能把鉤子深深地鉤進她的**,她就會無助地死去。

    她無休止的練習開始了。她巧妙地偏轉,避開了鉤子,然後旋轉杆子,在他的下巴後麵打了一記斜擊。它的威力並不大,但卻分散了人們的注意力。她順勢而下,又搖了起來,用盡全身的力氣,一拳打在了杆子的末端,整個人都陷進去了,正好打在了他鼻子中間附近。

    一聲濕漉漉的嘎吱聲傳來,阿納卡西斯尖叫著,捂住了自己受損的臉。傑辛塔把竿子扔到一邊,抓起小刀,向他跑去。當他痛苦地捂住自己的臉時,他的氣管無人看守,她用釣魚刀使出渾身力氣。它發出一種病態的嘎吱聲。

    他跪倒在地,捂著喉嚨,無法呼吸。他的血濺得到處都是。當傑辛塔試圖再次站起來時,他驚慌失措地撞倒了他,但隻是跪倒在地。他臉朝前撲倒在地,發出咯咯的聲音,躺在鮮血和沙子裏,奄奄一息。

    傑辛塔順利地翻身站了起來。僅僅花費了幾百次心跳。

    她看到阿克琉斯正在檢查魚叉。

    “用那些石頭把它壓平。試著把它做成一根矛!”她一邊吩咐,一邊收回她的棍子,小心翼翼地接過垂死者的刀。

    垂死之人已無能為力,臉色發紫,身體開始抽搐。

    阿克琉斯跳起來服從她的命令,迅速而熟練地用附近的兩塊岩石敲擊魚叉。很好,阿克琉斯已經從震驚中恢複過來,現在和她在一起了。

    營地裏的四人都驚呆了。短短幾分鍾內,小女孩就殺死了第一個,然後是兩個成年武裝男子,他們都是邪惡的戰士。他們目瞪口呆地站著,張著嘴。他們還沒有立即嚐試接近。然後一個人微笑著向他的同伴喊道,並向她做手勢。她聽到了 Skythian 的詞“hamazan!”當他們向她打手勢並高興地大笑時。

    他們開始高呼“hamazan”,在他們的語言中意思是“一起戰鬥”。他們給了她榮譽。 Skythian非常重視她們的女戰士。但她確實失去了驚喜。

    如果這四個人衝向他們,他們就會被壓垮。現在她最大的希望就是讓他們保持謹慎。她渾身都是血。她把頭發弄亂,然後把它從領帶上解開。她希望自己看上去瘋狂得恰到好處,就像某個瘋狂的女巫之類的。

    她對著男人們微笑並友好地揮手。

    這應該會讓他們大怒。她希望她表麵上的無所畏懼會讓他們在關鍵時刻猶豫不決,也許他們的憤怒會讓他們犯下錯誤。

    阿基利厄斯已將船鉤拉直,做成可用的尖釘,並用鐵絲緊緊綁在杆子上。

    “現在怎麽辦?”他嚴肅地問道。

    她試圖給他一個安慰的微笑,但卻隻是露出了一個痛苦的表情。

    她渴望地看了一眼那條船……不,它太重了。船還沒下水,男人們就上船了,他們很容易被水抓住。

    “站在水邊,給我留點地方,”她指示道,阿基裏厄斯站在她右邊。“我拿的是棍子,不是矛,所以我需要比你更多的空間。我會掩護你的左邊。”

    賈辛塔計劃迫使海盜越過柔軟的沙灘向他們靠近,而她和阿基裏厄斯則能在堅硬、潮濕的沙灘上站穩腳跟。海水會保護他們的後方。

    他們在濕沙上行走的速度比人類在他們周圍涉水的速度還快……但當然,他們無法撤退。

    雖然射程有優勢,但木頭對抗砍刀、四個大人對抗兩個小孩?他們肯定要死。

    就在這時,一名男子收起劍,衝回了他們的庇護所。這隻意味著一件事。情況會變得更糟,而且會很快!期望他們隻有劍總是太過分了。

    “改變計劃!”就在他扛著箭筒走出來,將一支箭插在小而有力的弓上時,賈辛塔大喊道。“快跑!快跑!跟我來!”

    賈辛塔忘記了先前的疲勞,飛速地向島上的那片灌木叢飛去。那裏雖然不適合藏身,但可以提供部分掩護,讓弓箭手更難行動。

    不幸的是,弓箭手退縮了,並且進展緩慢。他知道自己在做什麽。

    這根本不是一個好兆頭。

    他會讓三個朋友把他們趕出來。現在,那三個人慢慢地、小心翼翼地向他們靠近,但這兩個孩子已經無處可去。

    “這裏!”賈辛塔一邊躲在灌木叢中,一邊向阿基裏厄斯宣布。她選擇了山上三分之一處的小峽穀等待那些人。峽穀很窄,兩個人很難同時攻擊他們,而灌木叢為弓箭手提供了一些掩護。

    當士兵們到達山上時,他們分頭將士兵團團圍住,從兩端向士兵發起進攻,兩人在賈辛塔這邊,一名弓箭手在另一邊,另一人則在阿基利厄斯這邊。

    要麽現在,要麽永遠!當賈辛塔看到她的兩個海盜越來越近時,她想。她無法在灌木叢中揮動她的法杖,所以她隻能用它刺。她故意朝那兩個海盜走去,用雙手夾著法杖。

    溝壑斜坡狹窄,兩人並排行走的空間實在不夠,但他們都急於完成任務,所以擠在一起。其中一人走路笨拙,一隻腳踩在山坡上。

    她用眼角的餘光注意到弓箭手正追趕阿基琉斯,但她現在沒有時間擔心這個。

    她佯攻右邊的男人,結果那名男子被她擋住了,並向他的朋友跌倒了。

    他的朋友試圖砍向賈辛塔,但她隻是躲了起來,用雙手盡可能地握住杆子。

    向她砍來的那個男人失去了平衡,他的衝力將他向前推去。

    與此同時,她的身體向後擺動,然後像鍾擺一樣,向前擺動,迎向那個男人。她用力地用腳踩住,用盡全力用杆子撞向他。他躲閃不及,杆子重重地擊中了他的胸部中央。發出一聲沉重的撞擊聲,發出嘎吱嘎吱的聲音。

    他發出一聲哽咽的叫喊,痛苦地彎下腰,但沒有放下武器。她至少折斷了幾根肋骨,甚至可能是胸骨。

    當她掙紮著向後退時,他的同伴輕輕地劃傷了她的前臂。

    她佯攻他,他小心翼翼地向後跳了一步。

    她的錯誤!她因成功的打擊而分心。幸運的是,這個男人失去了平衡。如果他真的傷害了她,那一切就都完了。

    她的手腕刺痛得厲害,鮮血開始從手腕上滴下來,但她沒有理睬。在設法減慢她的速度後,她轉身跑去幫助阿克琉斯。

    就在那時,她尖叫起來。

    阿克琉斯被其中一名海盜救了出來,弓箭手四處走動,以便輕鬆射擊。當她喊叫時,弓箭手轉身朝她走來。她把杆子換到左手,把自己狠狠地壓在路堤上,抓起一塊草。

    劍客被她的出現吸引了注意力,當阿基裏斯設法用長矛深深刺入他的腹部時,他尖叫起來。但當劍客倒下時,弓箭手有了一次射擊機會,他轉身回到阿基裏斯身邊,拉開弓。阿基裏斯無能為力。他在狹窄的空間裏移動得不夠快,腳步鬆散,弓箭手離他很近,他不可能錯過。

    賈辛塔走出來,拚命地把草塊甩到手臂上,就像用吊索一樣。這一箭射得真準,擊中了弓箭手的耳朵上方。他被泥土弄得睜不開眼,正試圖用握著箭的手背揉眼睛。

    她聽到身後傳來一陣響聲,轉身躲過其中一名劍士的砍殺。被她砍傷的那名劍士正試圖從她上方衝過來。她聽到身後傳來一聲痛苦的叫喊,但那是一個男人的叫喊聲。她祈禱阿基裏厄斯刺傷了弓箭手。

    斯基泰人的劍是彎曲的,隻有一邊鋒利,專為砍殺而設計。它們不適合刺殺,而且會受到灌木叢的阻礙,至少賈辛塔祈禱它們會這樣。

    她躲在灌木叢後麵,開始往高處走。趕子讓她走起來很麻煩,但對生命的恐懼讓她加快了速度。當她這樣做的時候,她聽到另一個男人的叫喊聲,這次聲音更低更微弱。她的心跳加速,阿基裏厄斯堅持住了。

    她努力讓杆子朝著那些男人的方向,然後向後爬去,靠近阿基裏厄斯。她差點撞到他,他一把抱住了她。

    “謝謝賈辛塔!隻剩兩個了!”他興奮地笑著喊道。

    所以他殺死了弓箭手。

    “弓在哪兒?”她趕緊問道。

    他朝斜坡下點了點頭。

    雅辛塔丟下竿子,趕緊跑下去,拚命地在沙子和泥土中滑行,而阿克琉斯則轉身麵對剩下的兩個人。

    他保留著那把愚蠢的簡易長矛,沒有拿起劍。

    好孩子,阿克琉斯!

    他不知道如何用這些劍戰鬥,以二對一,他需要觸及範圍的優勢,但他需要保持警惕,不要讓他們破壞他的武器。木頭沒有她想要的那麽厚。

    剩下的人小心翼翼地接近阿克琉斯。上麵的那個則為難了,捂著胸口,動作明顯疼痛。

    當阿克琉斯從他們身邊退開時,那個沒有受傷的人轉過身來,看到傑辛塔拿著弓向他跑來。她距離還很遠,看不清楚。

    但她卻是被精靈訓練過的。

    她的箭正中他的胸口,他痛苦地尖叫著,緊緊抓住箭,然後衝進下麵的灌木叢,一動不動地躺著。

    剩下的 Skythian 在斜坡上較高的地方並且行動笨拙。

    他對他們大喊:“我們隻是想和你們玩一玩!”

    “現在怎麽辦?”當雅辛塔氣喘籲籲地跑向他時,阿基裏厄斯問道。他看上去很得意,但又很害怕。

    “我們下去!現在!”賈辛塔急切地喊道。“我們離開他!”

    “我們不應該去追他嗎?他是最後一個了,”阿基裏厄斯困惑地問道。他不敢相信他們還能活下來。

    賈辛塔抓住他的肩膀,看著他的臉。“想想吧,阿基利厄斯!最後一個人自己抓不到我們。我們有弓,以防萬一。我們不是來殺他們的。”

    “我們隻想活下去並逃脫。現在我們可以了。我們不會在這一切中間改變我們的計劃。我認為我們有很好的機會對抗他,但如果他殺了我們中的一個人,我們該怎麽辦?為之而死?

    “想一想!他會為自己的生命而戰,而我們不會。還記得當我們為自己的生命而戰時我們能做什麽嗎?當你不需要或不需要的時候,你能殺死一個受傷的人嗎?”你想俘虜一個成年人嗎?或者試圖強迫他告訴我們他們的錢藏在哪裏?無論他們有什麽錢都不值得我們的生命。

    “你是不是突然相信自己是崎嶇地形戰鬥的專家了?我當然不是。你確定其他人都死了嗎?你想先這麽做嗎?你確定沒有第三艘船來嗎?

    “你覺得怎麽樣,阿克琉斯?我們一下子就成為了偉大的戰士?別騙自己了!我們隻是兩個孩子,僅此而已。我們不應該活著。這是阿波羅的禮物,我們不要浪費它。

    “現在我們會跑,盡可能快,別無其他!我甚至不會試圖損壞另一艘船。我們會派士兵回來救他,但我不在乎他是否逃脫。

    “我隻想活下去,阿克琉斯,”她說完,開始哭泣。

    阿克琉斯表示理解地點點頭,又欽佩地搖搖頭。 “你永遠不會停止思考,是嗎,傑辛塔,你真是個冷酷無情的婊子!”

    傑辛塔跌跌撞撞地向前傾身。

    感覺就像是他打了她一樣!她對待他的方式太可怕了,割斷那些男人喉嚨的恐懼。她的態度冷酷無情,仿佛這根本不重要。她向他展示了她的真實麵目,她是一個冷酷無情的怪物。

    她感到深深的疲倦和悲傷。她的身體因反應而顫抖。她的眼睛因淚水而模糊。她預計阿克琉斯會極其厭惡地把她推開。

    相反,他抓住了她,猛烈地將她抱在懷裏,然後抬起她的臉,在她的嘴上深深地吻了下去。

    “而且……你真的需要洗臉,哈辛塔。你看起來很糟糕,”他說道,深情地揉著她的頭發。當他們走回等候的船上時,他占有欲十足地擁抱了她,並拖著她一起走。

    這讓她在他的懷裏感到美妙和安全。她如釋重負地開始哭泣。她意識到這是一個玩笑。冷酷無情的母狗也好啊!他們走路時,她微笑著抓住他。

    當他們接近海灘時,他們看到一艘光滑的軍艦停了下來,一些非常有生意頭腦的人跳了下來,分散開來。哈辛塔喘著粗氣,推開阿克琉斯,抓起一支箭,舉起弓。

    “別開槍!”阿克琉斯急忙喊道。 “這是我們的一員!”

    當他們沒有回來時,特裏厄斯的指揮官艾斯德拉斯就被派遣了。營救他們的人名聲很不好。他們是曾在地中海和黑海活動的海盜團夥的一員,這是一個公開的秘密。

    現在阿基利厄斯開始掌控局麵,並向埃斯德拉斯簡要而專業地匯報了發生的一切。賈辛塔獨自一人。

    她感覺有什麽東西像身體的感覺一樣向她襲來。她感到空虛和疼痛,好像她的心被挖了出來。一種黑暗、憂鬱的感覺像毯子一樣籠罩著她,窒息著一切,壓得她喘不過氣來。

    她發生什麽事了?

    她感到迷茫,幾乎無法思考。她從來沒有過這種感覺,這感覺太強烈了。她中毒了嗎?她吮吸著傷口,然後吐了出來。

    她想,姑娘,現在這樣做有點晚了。

    當她木然地走到水邊去洗澡時,她幾乎沒有注意到把弓和箭袋遞給了其中一個男人。她的身體隻是緩慢地移動著,就像是在一場奇怪的夢中一樣。她無法控製地顫抖著,幾乎沒有意識到自己在顫抖。她自始至終都感到疲倦。

    也許她因為沉浸其中而感到寒冷。這解釋了嗎?

    她唯一能想到的就是離開這些人。她想躲起來,像受傷的動物一樣獨自一人。

    艾斯德拉斯派人搜索島上的不同地區。阿克琉斯認為自己殺死的一個人還活著,最後一個胸部受傷的海盜未經戰鬥就被俘虜了。艾斯德拉斯想確保他們不再從事盜版活動,但似乎正如他們所說,他們隻是想在離開之前找點樂子。當他把他們帶回特羅亞時,他們都會被絞死。

    賈辛塔不記得自己走進了水裏,幾乎不知道自己正坐在水裏,水深及胸口。她無精打采地試圖洗臉和洗衣服。為什麽一切都這麽困難?

    埃斯德拉斯出現在水中,站在她旁邊。“你受傷了嗎?”他溫和地問道。

    “不是真的,先生,”賈辛塔努力說道。她痛苦不堪,甚至沒法看他一眼。“我的胳膊被劃傷了。他們不會因為任何原因使用毒藥吧?”

    埃斯德拉斯大聲命令他的手下詢問俘虜並檢查他們的武器。他彎下腰仔細檢查她的傷口。他檢查了她的膚色和脈搏。她的脈搏跳動很快但很有力,並不比他預料的要快。她的呼吸很快,但很深沉,膚色很好。

    “不,他們沒有使用毒藥或以任何方式汙染他們的武器。不是這樣的,”他向女孩保證。

    “我一直在水裏,為了分散他們的注意力,我脫下了外套。我感覺很冷。我一定是著涼了。”傑辛塔低著頭,淡淡地告訴他。

    “我明白了,”艾斯德拉斯邊說邊扶起她。 “那麽,也許你不應該坐在水裏。”

    傑辛塔呆呆地抬頭看著他,一臉不解。

    艾斯德拉斯是一位經驗豐富的士兵,非常清楚哪裏出了問題。他把她拉起來,帶她到岸邊。他注意到她無精打采地站著,蜷縮成一團。

    “根據年輕的阿克琉斯所說,你們兩個對自己的評價很好。他對你們的評價非常好,你知道。我希望這不會讓你們兩個過於自信。”

    “不,先生,我們比我們應有的幸運多了。我們應該死了。”一切都在旋轉,很難思考。她似乎正陷入一個深淵。

    “確實如此,確實如此,”埃斯德拉斯承認道,“不過聽起來你運氣不錯。你為什麽不去追最後一個呢?你有弓。”

    “抓住他還是殺了他,先生?”賈辛塔問道。她很難整理思緒;她能聽到她的聲音仿佛來自很遠的地方。“他仍然很危險。我們不需要,先生。我們隻是想離開。

    “我隻是想離開。”她懇求著男人,想讓他明白。

    埃斯德拉斯笑了。“這正是我希望你這麽說的。你是個聰明的女孩,賈辛塔,人們對你的評價都是真的。我很高興你沒有讓運氣和勇氣衝昏了頭腦。

    “你知道嗎,你的父母為你感到非常驕傲。”

    一提到父母,賈辛塔就輕輕地呻吟了一聲。

    她很難看到指揮官,不知道為什麽。她擦了擦眼淚,意識到自己哭了。

    “我的父母,”她努力保持聲音平穩,“我想……”她無法繼續說下去。

    “你是一個非常勇敢的年輕女孩。這對你來說太可怕了,”埃斯德拉斯親切地說。

    這是他對她說過的最糟糕的話。

    她完全失去了控製。

    她撲進慈父般的指揮官懷裏,無助地哭泣。過了不知道多久,她隱約意識到自己被裹在毯子裏,抬進了船裏。她看不見的人幫她清洗和包紮了手臂。

    “可憐的家夥,她才十三歲!這些混蛋。”她聽到埃斯德拉斯咒罵道。

    “她親手殺了他們三個。你能相信嗎?她隻是個女孩。”另一個聲音從別處傳來。

    她想大聲喊出她不僅僅是個女孩。她比看上去的要老。她將成為一名戰士。她將成為一名聖騎士!她受過訓練,能夠在這些情況下控製自己。

    但她無法停止無助的哭泣和劇烈的顫抖。她感到自己如此軟弱和愚蠢,但她別無選擇。

    當船被推離岸邊時,她發現自己已經被送到了阿克琉斯那裏。他打開毯子,把他的年輕朋友包括在內。她蜷縮在他的懷裏,緊緊抓住年長的男孩,靠在他的肩上哭啊哭。

    阿克琉斯注意到她很難說話,於是耐心地等待著。

    “他們殺了我的f家族!”她在他胸口嘶啞地低語。她暫時能做到的就隻有這些了。

    過了一會兒,她終於又能說話了。 “他們殺了他們,f-無-無任何理由。嗯-媽媽,f-爸爸,b-兄弟姐妹。他們把他們都殺了。

    “他騎在馬上,追……他也想殺我。我不知道……我不想……再一次!”

    阿基裏厄斯隻是讓她安靜下來,然後搖晃著她。他沒有聽過這個故事。他意識到她在說她成為孤兒的時候。他抱著她,船駛離了小島。

    “我真的很害怕,”賈辛塔抬頭看著他說道。

    他不知道她指的是在海灘上還是她的家人被謀殺的時候;這都不重要。他搖著她,輕聲低語,就像他每次妹妹害怕時那樣。

    “刀……刀……不一樣。太可怕了。很接近。我能看到……我仍然能看到他們!那個男人,他無法呼吸,他不想死。”她再次倒下,抽泣著,劇烈顫抖著。“阿基裏厄斯!”她痛苦地哭喊道。“他的血在我身上。”

    當她哭得差不多了之後,她又探出頭來,抬頭看著阿克琉斯。她深感羞愧。她的眼睛因哭泣而疼痛,眼睛變得通紅,臉上肮髒不堪,布滿皺紋。她的臉上和頭發上仍然有血跡。她的頭發從領帶中脫落,散落一地。連她的鼻子都在流鼻涕。她在給他們的毯子的一角上擦了擦。

    她看上去一定是徹底崩潰了。

    “我……我……我需要比這更好!你覺得我怎麽樣?”

    她一直堅守著自己的立場,等待著他的判斷。

    阿克琉斯對她微笑。 “我?我認為你是我一生中遇到過的最棒的女孩。我不知道我是否會更好地了解任何人。

    “抱歉,我叫你冷酷無情的賤人。”他再次輕輕地吻住了她的嘴唇,擁抱了她。

    他感覺到她身上的僵硬消失了,她重重地歎了口氣。傑辛塔放鬆下來,在他懷裏感到安全。她感到被接受、被愛。

    當船搖晃時,她猛地站了起來,她一定是睡著了!怎麽會發生這種事?當男人們把他們劃回家時,她再次抓住了阿克琉斯,滿足地歎了口氣。(www.101novel.com)