第一百零五章 我脾氣不好

字數:4344   加入書籤

A+A-




    兩人趕到謝東青房間的時候,謝東青已經在看張軍翻譯的文章,見張軍進來,立刻滿臉笑容誇讚“小張啊!你這翻譯水平果然是沒得說。”
    “這麽短的時間翻譯出來的文章這麽好。”
    “中間一個小小的伏筆都翻譯出來了。”
    “尤其是這個英語諧音冷笑話,你居然也給翻譯出來了。”
    翻譯工作的難度不在意那些普通句子。
    而是文中用到的各種帶著嚴重文化色彩的東西。
    比如歇後語、諧音梗、詩詞等等。
    中文一句“五百分兩半,你二百五,我二百五。”
    如果想要翻譯成英文,別人理解不了二百五這個梗。
    要是你照著翻,肯定是可以的,那樣就會丟失一部作品的靈魂。
    英文翻譯過來也是同樣的,他們也有自己的諧音和一些梗,直接翻譯過來,讀中文的人,是理解不了那一句話的內涵。
    張軍說道“這個東西還比較好翻譯,畢竟隻是諧音,要是遇到那種帶地域文化的文字,翻譯起來就比較麻煩了。”
    謝東青很讚同這一點“你說的沒錯,所以翻譯這工作還是得找有足夠經驗的人。”
    “說起這個,我倒有點好奇,你也沒有出國留學過,怎麽這麽熟悉這些東西的?”
    張軍自然是出過國的,甚至在國外待得時間還不算短。
    上一世,他斷斷續續在國外不同國家待了有十幾年。
    雖然都是因為工作需要,可這也確實給他這一世翻譯提供了很大的便利。
    張軍隻能胡亂找借口“很多東西都是我看書看到的。”
    “我這也確實沒出國經驗,翻譯的時候可能有些地方會存在不足。”
    謝東青卻很滿意了“隻要你能一直保持這個水準,那就非常好了。”
    “現在出國留學的也沒有幾個人。”
    “那些真出國留學的人,也沒幾個在做翻譯工作的。”
    實際上還是有出國留學的人才做翻譯。
    隻是這些人都是高端人才,他們不可能跑來給報社翻譯。
    他們如果想翻譯賺錢,很多出版社都會跟他們合作。
    還有一個原因,現在翻譯國外的作品有一定的風險。
    雖然有些東西已經到了尾聲,那也是有可能被有心人利用的。
    張軍隨口附和了幾句。
    謝東青把手裏翻譯的稿子放下“小張,你翻譯的這些東西我非常滿意。”
    “那我們談談稿費和翻譯細節的問題。”
    張軍心裏已經沒了之前的興致,但還是點頭“行,您說!”
    謝東青說道“這一本書大概有十五萬字,稿費我們有兩種算法。”
    “一種是全本,一種是按字數算錢。”
    “全本的話,我們給你一千零五十塊錢。”
    “按字數算錢的話,一千字算六塊二。”
    “要選哪一種,你自己定。”
    張軍問道“那這稿費怎麽結算?”
    謝東青說道“這個簡單,如果你快點!要按千字算,我們一個月一結算,你翻譯出來多少,我們次月給你發多少。”
    “如果你要全本的話,我們暫時預定十五萬字,按照你翻譯的比例結算。”
    “比如你一個月翻譯一萬字,我們就給你結算十五分之一。”
    張軍想了一下“按千字算吧!”
    謝東青也沒有意見“行!還有就是翻譯進度。”
    “按日更新,肯定不太可能。”
    “你的翻譯速度跟不上,我們的審核速度也可能跟不上。”
    “所以這本書大概率是按周連載。”
    “每次大概是一千多字。”
    “一個月,我們要預備八千字。”
    “這個更新量沒有問題吧?”
    這個速度對張軍來說根本就沒有任何的問題“可以!”
    謝東青又說道“還有一個事,我們不可能卡著時間來。”
    “你得這個月就完成下個月的翻譯工作。”
    “雖然我們是一周連載一節,但你要保證至少有四周的存稿。”
    張軍心裏已經計算過,這本書他頂多一個月就翻譯出來。
    當然,這一個月他得花不少時間在這上麵。
    張軍說道“謝主編,其實你們晚些再連載,可以日連載,我最多兩個月就把這本書全部翻譯出來。”
    錢磊這時的臉色明顯就不太好看“張軍,大話不是這麽說的。”
    “你知道那些大翻譯家,可能要半年,甚至一兩年才翻譯一本作品嗎?”
    “還兩個月就把這一本書全翻譯出來,你真以為自己多了不起啊?”
    張軍可不會給錢磊麵子“我不知道我哪裏惹你了。”
    “我能不能翻譯出來跟你沒有關係。”
    “稿費也是等我翻譯出來以後才給的。”
    “我不會騙報社一毛錢稿費,如果我翻譯的有問題,你可以讓謝主編把我的稿子退回來。”
    “還有,人家翻譯的書,可能是幾十萬字,我這才十幾萬字。”
    “如果你弄一本五六十萬字的作品,我也要半年,甚至一年。”
    “還有,別沒事找茬,我之前忍你,是看在謝主編的麵子上。”
    張軍這一頓輸出讓孫磊臉上有些掛不住,青一陣紅一陣。
    謝東青微微皺眉“小張,他就這脾氣,你別跟他計較。”
    張軍對謝東青說話態度就要好了很多,倒不是因為他是主編,主要是謝東青知道分寸“謝主編,他這麽跟我找茬,我可不慣著他。”
    “還有就是,如果報社能找到合適編輯負責我的稿子,就別讓他來負責了。”
    “我怕他雞蛋裏挑骨頭,耽誤工作進度。”
    錢磊氣得臉紅脖子粗“張軍,我雖然看你不順眼,但我從不會公報私仇。”
    張軍冷笑一聲“秦檜也不會說自己是奸臣。”
    “算了,懶得跟你說。”
    謝東青擺擺手“錢磊,差不多就行了,小張,給我個麵子,至於你翻譯的書,我自己來負責,你可以放心。”
    張軍這才比較滿意,他這麽鬧一下,就是不想跟錢磊有更多的糾纏“這樣那肯定最好。”
    謝東青說道“還有一些細節得跟你談一下,筆名之類。”
    剩下的細節都不是什麽大問題,諸如筆名,郵寄的地址之類的,全都要商量好。
    。