第141章 搞定老媽
字數:3374 加入書籤
伊麗莎白被問得一時語塞。
她腦子裏飛快地轉著:私下警告?吉娜會承認嗎?會不會反咬一口?更體麵的途徑?什麽途徑?找懷特先生?那豈不是坐實了海西用懷特先生的工作威脅?
她張了張嘴,卻發現自己一時之間竟無法提出一個既能立刻有效製止吉娜、又不顯得“冷酷”或“以勢壓人”、還能維護海西和班納特家利益的完美方案。
她的臉色由白轉紅,那是被戳中要害的窘迫和無力感。
“麗茲她……她隻是心善,見不得人難堪……”
簡眼看妹妹陷入困境,急忙站出來打圓場,試圖緩和氣氛,“她也是擔心海西樹敵太多,畢竟……”
“夠了,簡!” 瑪麗霍然站起身。
她不再看窘迫的伊麗莎白,而是轉向簡,但話語的矛頭卻直指伊麗莎白的內心深處,“你還在為她辯解?麗茲,你今晚所有的質疑、所有的‘同情心’,真的是出於公理正義嗎?”
瑪麗向前一步,目光如炬,緊緊盯著伊麗莎白閃躲的眼睛,拋出了一個石破天驚的質問:
“還是說……你根本就是在嫉妒海西?!”
書房裏瞬間死寂。壁爐裏的火焰似乎都停止了跳動。
所有人的目光,都聚焦在瑪麗和臉色瞬間變得慘白的伊麗莎白身上。
“嫉妒她得到了你無法想象的尊貴婚約?嫉妒她成為眾人矚目的中心?嫉妒她擁有讓吉娜之流敬畏的權力?
甚至……嫉妒威廉公爵曾對簡和你表示過欣賞,卻最終選擇了海西?!”
“瑪麗!” 簡驚駭地想要阻止。
“簡!” 西裏斯的目光銳利地轉向簡,裏麵充滿了不掩飾的失望。
“我對你很失望。今時今日,在家族立場和核心利益受到挑戰之時,你還在想著‘和稀泥’?
你和伊麗莎白都把家族和家人,當作展現你們“善良”和“原則”的踏腳石嗎?”
西裏斯毫不掩飾地批判,讓簡瞬間失去了血色,她顫抖著嘴唇坐下,不敢再發一言。
西裏斯的目光緩緩移向了被這場女兒們激烈衝突嚇懵、手足無措、幾乎要哭出來的班納特太太。
看著母親那副茫然又驚惶的樣子,西裏斯冰封般的眼神深處,掠過一絲極其複雜的情緒。他想起了海西私下裏對他說過的溫情話語。
他的目光中漸漸恢複了一絲溫情,冷酷的批判,轉成溫情的歎息:
“親愛的媽媽,海西一直讓我對您說:不要苛責自己。”
班納特太太被兒子突然轉變的語氣和提及海西弄得更茫然了,眼淚在眼眶裏打轉,不知所措地看著他。
西裏斯繼續道:“她理解您。她理解您為女兒們驕傲的心情,理解您希望她們個個都有好歸宿的深切憂慮。她更知道,您一直在努力,用您的方式,做一個好母親。”
班納特太太的眼淚終於掉了下來,是委屈,也是被理解的觸動。
她沒想到那個總是顯得冷靜甚至有些疏離的海西,竟是這樣看待她的。
“媽媽,”西裏斯鄭重感謝:“您支持我,即使您並不完全明白我在做什麽。這份信任和支持,我和海西都銘記在心。
您為這個家,為我們的前程日夜憂慮操勞,這份辛苦,我們都看在眼裏。”
班納特太太的抽泣聲更明顯了,但不再是單純的恐懼。
“但是,媽媽,”西裏斯懇切地解釋,“時代不同了,我們站的位置也不同了。”
“您以後,還要僅僅因為女兒們的美貌而四處誇誇其談嗎?” 他問得依舊直接,但語氣是引導而非質問。
看著母親困惑又有些委屈的眼神,西裏斯耐心地、清晰地剖析道:
“您的無心之言,在朗伯恩或許隻是鄰裏間的談資,但在更高、更複雜的圈子裏,在那些有心人聽來,會變成輕浮的把柄,成為攻擊您女兒、攻擊我們班納特家的利刃。”
班納特太太的眼睛猛地睜大了,臉上血色褪盡。這個聯係讓她感到了前所未有的恐懼!
“您希望您的話語,”西裏斯的聲音帶著沉痛的力量,“成為傷害簡未來幸福的源頭嗎?或者,成為那些嫉妒海西的人,在公爵府攻擊她、說她有個輕浮母親的把柄嗎?”
“不!不!我絕對不想!”班納特太太驚恐地叫出聲,眼淚洶湧而出,,
“我的女兒們……我怎麽會……我……” 她語無倫次,巨大的恐懼和自責淹沒了她。
西裏斯看著母親真心實意的悔悟,心中那點因海西勸解而生的溫情占了上風。
他看向班納特先生,得到父親的首肯後承諾:
“媽媽,別怕。有我在,有海西在。我們不會再讓您獨自承擔這份憂慮。”
他這句話分量極重,既是承諾保護,也是宣告家族核心權力的轉移。
“您對女兒們婚事的擔憂,交給我和海西。我們會為她們籌謀最穩妥、最體麵的未來。您隻需要,”
他一字一句地說,“學會在恰當的場合,用恰當的方式,表達您的驕傲和喜悅。保持那份真誠的快樂就好。”
他最後這句話,既是對班納特太太的要求,也是一種解脫。
責任由他和海西扛起了。同時也為她保留了表達情感的空間。
班納特太太淚眼婆娑地望著兒子,第一次如此清晰地感受到兒子身上那種頂天立地的擔當。
她用力地點著頭,哽咽著說不出話,但眼神裏充滿了信任和決心——為了女兒們,她一定要改!
西裏斯不再多言,隻是靠在椅背上,雙手交疊放在身前,目光如淵似海,靜靜地鎖定伊麗莎白,等待著她的反應。
