第163章 鳳毛麟角

字數:3826   加入書籤

A+A-


    “斯達爾夫人,嗯...”阿克萊爵士夫人輕聲念叨,細細品味這個名字,語氣中充滿了讚賞,歎息和哀歎的複雜韻味。
    “那確實是一位頗具才華,出身顯赫的夫人。可惜...”
    “是的,爵士夫人,斯達爾夫人的才華閃耀了法國!”
    伊麗莎白的眼中閃過崇拜的光芒,語氣略有些急促地推崇道:
    “她筆下的柯麗娜和黛爾菲娜,極具個人魅力,她們堅定地思想,出眾的才華,還有對...”
    伊麗莎白意識到後麵的內容,並不適合在公眾場合討論,略有些緊張地停了下來。
    “你的說法很有意思,伊麗莎白。”
    阿克萊爵士夫人並沒有給出任何的評判,轉向一旁羞澀聆聽的簡,示意她談談自己的看法。
    “嗯...夫人,我覺得無論是斯達爾夫人,還是她筆下的人物,嗯...都很勇敢,都有一股一往無前的勇氣。”
    簡將小說中女主角對於愛情的那種勇敢追求,羞澀地隱晦表達,白皙地臉頰隱隱透出紅暈。
    “是的,簡,你說的對極了。”伊麗莎白支持地點了點頭,又頗為遺憾地感歎:“真是可惜,如果海西還在這邊,可以問問她的看法....”
    如果那樣的話,隻怕會更加刺痛你們兩個年輕敏感的自尊心,否則海西小姐就不會借故離開....
    阿克萊爵士夫人暗暗歎息這些,被浪漫主義情懷和少女懷春塞滿大腦的,天真淑女。
    她拿起青花瓷茶杯,飲下溫熱的紅茶,緩解了一下有些焦慮的情緒。隨後她輕輕放置茶杯的脆響,讓兩個小姐都不禁挺直了背脊。
    “你們說的非常正確,斯達爾夫人才華橫溢,舉世公認。”
    阿克萊爵士夫人將目光投向遠處的風信子,冰冷地問到:“那你們知道這位出身顯赫,寫出《柯麗娜》的才女,現在在哪裏嘛?”
    簡困惑地眨了眨眼,伊麗莎白則微微蹙眉,作為鄉紳家的小姐,她們並不清楚這些事情。
    這正是爵士夫人等待的反應。
    她突然從隨身繡囊中取出一枚法郎硬幣,推到姐妹倆麵前。
    硬幣上拿破侖的側臉在陽光下泛著冷光。
    “自1803年起,她就被法國的拿破侖下令驅逐出法國。目前她還在歐洲流亡,隻怕正輾轉在瑞士的小旅館...”
    簡倒抽一口冷氣,伊麗莎白若有所思。
    爵士夫人趁機追問:
    “伊麗莎白小姐,若你生在當時的巴黎,是會追隨斯達爾夫人去流亡,還是留在沙龍裏繼續享用馬卡龍?”
    “夫人,那是法國政府,是拿破侖...”
    伊麗莎白試圖表達那是英國敵對政府的態度。
    “親愛的,政治...對於你這樣的淑女是致命的...”爵士夫人以前所未有嚴厲語氣打斷伊麗莎白的話語,並出言警告。
    隨後她突然改用流利的法語,
    “斯達爾夫人是瑞士加爾文派,她筆下那些驚世駭俗的情節放在天主教法國尚能被容忍,但若發生在英國...”
    簡和伊麗莎白從沒想過如此深奧的政治問題,那距離她們都生活太過遙遠。
    二人對視一眼,自然而然想到此事發生在英國的下場:送往教堂,驅逐出家族,流落街頭,甚至被教會和政府流放...
    二人的臉色都漸漸蒼白了起來,甚至額頭出現了細密的汗珠。
    爵士夫人隨即又意味深長地切換回英語:
    “去年某位子爵夫人不過是在舞會上多跳了兩曲華爾茲,如今隻能在約克郡的鄉下宅邸裏陪牧羊犬度日。”
    爵士夫人並不打算輕易地結束話題,繼續用法語問道:
    “簡,親愛的,我想你已經通過《柯麗娜》全文,告訴我,為何柯麗娜的才華明明在沙龍獲得了掌聲,卻婚姻困難?”
    簡正在用手帕擦汗的動作,頓了一下,隨即拿起紅茶掩飾地喝了一口,給自己組織語言的時間。
    她盡力展現法語的優雅旋律:
    “爵士夫人,我想柯麗娜的行為,讓周圍的淑女感到不安...嫉妒,過於與眾不同的行為,讓人們批判她‘怪異’,被貼上‘不適合做妻子’的標簽!”
    爵士夫人眼前一亮,對簡稍微有了一些改觀。
    “是的,她的‘自我實現’得到了什麽?是幸福嗎?還是...她成功改變了什麽嘛?”
    簡低落地思考幾秒,眼眶微紅,悲傷地回答:“哦,夫人,可憐的柯麗娜孤獨的早逝。她毀滅了自己!”
    “才華猶如女人的珠寶,隻有在適當的場合展示,才能彰顯光華,而不是成為人生的枷鎖。”
    “是的,她在一個‘移情別戀’的男人行刑日自殺於他麵前!”爵士夫人略帶嘲諷的語氣繼續說道:“不得不說,“不適合做妻子”的標簽有其正確性!”
    伊麗莎白頗有些不同的看法,她一直信奉“愛情”才是成就婚姻的唯一正途。
    她傾身向前,以流利的法語,追問道:“夫人,難道追求純粹的愛情不好嗎?‘愛情’難道不是婚姻的唯一正確緣由?”
    阿克萊爵士夫人並沒有疾言厲色地批判伊麗莎白,而是反問她的堅守的觀點。
    “親愛的,什麽是純粹的愛情?無視一切規則嗎?忽視門第差異,宗教束縛,家庭責任,已婚身份?”
    伊麗莎白愣住了,即使她已經受到超現實思想的影響,她卻從沒將自己真正代入過實際的情景。
    她能夠忽視雙方之間的這些東西嗎?答案隻怕是否定的。
    阿克萊爵士夫人看到伊麗莎白弱下去的氣勢,就明白她還沒有思考過現實的問題。
    “斯達爾夫人,或者說她筆下的女主角大多沉迷於自我創造的理想國度幻影,過度美化了才華的重要和愛情的純粹!”
    阿克萊爵士夫人看著忐忑不安的簡和糾結思索的伊麗莎白,點明現實的真相:
    “想要在現實世界中遇到一個沉迷於純粹愛情的淑女,易如反掌,屢見不鮮!然而,想要在現實世界遇到一位沉迷於純粹愛情的紳士,鳳毛麟角!”
    阿克萊爵士夫人嗤笑一聲,“小姐們,相信我,如果你遇到一個不考慮任何各方麵規則的紳士,恭喜你,你遇到了一個‘渣男’!”
    “男人隻對隨時可以丟棄的‘情人’才會如此寬容!麵對那些追求純粹愛情的小姐,要麽給她貼上‘不適合做妻子’的標簽,要麽認為她輕浮廉價!”