第528章 萬眾的至高願望
字數:4343 加入書籤
「喔,那等你休息好了,我們再出發?」鍾表小子天真爛漫地笑道。
“……”
阿弦本來還沒什麽,可鍾表小子這句話差點給她幹破防。
無意間的快刀最是傷人。
「不,我應該會留在這裏,然後…永遠地睡去。」拉格沃克·夏爾·米哈伊爾一臉坦然。
「永遠睡去?米沙…你明明說過,開拓之旅永遠也不會結束。」
「是啊,我是這麽說過…所以現在,該你決定自己的下一站了。」
「我的下一站?那應該是哪裏?我從來都是跟著你的……」
鍾表小子一臉疑惑。
「米沙,你怎麽了,今天的你好奇怪!如果不開心,我們可以像平時那樣,施展鍾表把戲!」
「不用了,我沒有不開心。」
米沙微微一笑,神色越發柔和。
「至於鍾表把戲…是啊,在這片夢境裏它仿佛能解決一切問題,那麽你知道,鍾表把戲究竟是什麽嗎?」
「我不知道。」鍾表小子老實答道。
米沙答非所問,輕聲闡述讓鍾表小子聽不太懂的內容。
「每個人都有迷路的時候,猶豫不決,不知道該去往哪個方向。」
「鍾表把戲存在於這片夢境中,也存在於夢境之外的任何地方,無需害怕,正如人們會感到迷茫。」
「在某個瞬間,他們不需要鍾表把戲也能下定決心,做出一個大膽但又了不起的決定。」
「無論那是鎮靜的、歡欣的、憤怒的、還是悲傷的。」
「他們需要的隻是一道小小的推力,然後就能邁開步伐,走向屬於自己的前方……」
米沙收回凝望這片夢境的目光,轉身看向鍾表小子。
「我把這小小的力量留給你,並期待你將它帶給更多的人……」
他彎下腰,輕柔撫摸鍾表小子的帽子。
「這就是鍾表把戲,名為:開拓的意誌。」
鍾表小子似是明白了什麽,表情瞬間變得難過。
它看著米沙緩步走向安樂椅,輕輕拿起當初下車時領航員贈予的帽子,隨後在椅子落坐。
抱緊帽子,米沙麵帶微笑,安詳地閉上雙眼。
「鍾表的指針周而複始,就像人的困惑、煩惱、軟弱…搖擺不停……」
「但最終,人們依舊要前進,就像你的指針,永遠落在前方。」
少年的聲音逐漸變得蒼老而熟悉,身形化作永眠於此的匹諾康尼之父:鍾表匠。
「我的旅途到此為止了,從今以後…就是你的路了。」
話落,鏡頭向左挪動,顯現出半跪在他身前的星。
她鄭重接住從夢泡衝出的、承載了開拓意誌的帽子,戴上頭頂。
鏡頭借由她的動作,無縫轉回匹諾康尼大劇院。
「所謂開拓,就是沿著前人未盡的道路,走出更遙遠的距離……」
星扶正帽子,將最後的答案訴諸——
「米哈伊爾夢中的匹諾康尼,絕不屬於秩序!」
以強援弱,以死護生。
千星共熠,萬人一心。
那位庇佑匹諾康尼的星神:同諧希佩,於這一刹那投來了溫柔的瞥視。
「……」
星期日不禁呆住,顯然無法預料到這樣的展開,臉上閃過難以置信。
「那位星神竟會在這種時候向匹諾康尼投來瞥視……」
「是開拓的傳承產生了共鳴麽?還是說,各位的默契連星神都能打動?」
姬子平靜道:「在我看來,倒是還有一種可能性。」
「或許祂也想知道,匹諾康的未來會掌握在誰手中,才會代已死的阿基維利和太一前來見證。」
伶舟同樣意外,甚至看上去有些失神。
待姬子的話音落下,他臉上浮出令人觸動的熟悉笑容。
那是…天羽聖使最為幸福的時期所有。
「絕對安寧的淨土與樂園,應由萬眾的至高願望構建。」
「你欲化作守護樂園的太陽,將人類被剝奪的自我、視作必須付出的代價。」
「卻不知失去自我的那一刻起,也等同失去了作為生命的尊嚴。」
伶舟笑容溫潤,語氣輕柔,卻噙著道不同不相為謀的意誌。
「星期日先生,我認可、尊重、也理解你的理念與抱負。」
「但——」
「在你為眾生施予自認的救贖之際,便意味著:眾生需要有人施予他們捍衛自我與尊嚴的權利。」
「在你目光所不能及之處,仍舊有人踏上前路守護在意的一切。」
「…故而於此刻,我們注定為敵。」
星期日眉宇閃過複雜,默默點頭。
「我謹代表匹諾康尼的夢主、橡木家係十萬七千三百三十六位同胞,向各位正式發出邀請——」
「我們誠邀各位參加即將開幕的諧樂大典,當然,各位要登上的不是觀眾席,而是舞台中央。」
「事關星核、匹諾康尼未來、乃至整個銀河的未來。」
「公平起見,就讓我們在那裏一見真章。」
「既然各位篤信阿基維利的道路,就向我展現祂的勇氣和覺悟吧。」
話罷,星期日毫不留戀地離開。
眾人也並未阻攔。
此刻開始已然無關對錯,唯有立場。
[踏上全新的命途]
[同諧]
主角的新命途立繪彈出,宣告方才希佩的瞥視並非虛幻。
由於官方並沒有提前公布主角新命途的立繪,看到氣質煥然一新的星,阿弦頗為意外。
“爺真好看!”
她轉換命途,大致看了眼技能效果。
“超擊破…新體係麽,算啦,先不管,知更鳥我也還沒抽呢,過完主線劇情再說。”
三月七:「他的意思…是要我們去諧樂大典上一較高下嗎?」
「恐怕就是這個意思。」流螢道。
「好怪啊!我還一直防著大反派什麽時候會搞事呢,結果他到最後還在說什麽公平起見…該不會根本沒把咱們放在眼裏吧?」
「應該不是,小三月。」
姬子倒是不那麽覺得。
「在我看來,星期日對自己的理想深信不疑,是真心實意想向我們證明秩序的正確。」