第50章 我國封建社會初期~戰國時代18
字數:6762 加入書籤
諸子百家散文11)
5、《莊子》
莊子小傳:
莊子約公元前369年——公元前286年)名周,戰國時宋國蒙今河南商丘縣)人。他曾在家鄉做過漆園吏,不久就歸隱了。一生過著貧苦的生活。
他繼承並發展了老子的思想,和老子同是道家學派的代表人物世稱老莊)。
他認為一切事物經常在變化著,人對這種變化是無可奈何的。他主張“無為”,放棄生活中的一切鬥爭。
他極力否定現實,主張逃避現實,脫離社會。因而他的思想基本上是消極的。
在政治上,他反對人間的一切措施,要求社會毀掉一切文明,回到最原始的時代,這是阻礙社會向前發展的、反曆史的複古主義。
他的虛無主義和悲觀主義的世界觀,是當時社會沒落階級意識的反映。
不過他的思想也有積極的一麵。這主要表現在他對當時統治階級的諷刺和揭露,他拒絕和統治者合作,鄙視高官厚祿,否認有鬼神的存在。這些都是應該肯定的。
莊子的散文,有相當高的藝術成就。他的文章汪洋恣肆,機趣橫生,想象力非常豐富,富有濃厚的浪漫主義色彩和幽默諷刺的意味,有獨特的藝術風格,特別以寓言故事見長。
這些想象力豐富的寓言,給後世詩人和小說家以無窮的啟發。莊子散文的藝術風格,對後世的文學也有相當大的影響。
《莊子》這部書,現存三十三篇。有《內篇》七篇,《外篇》十五篇,《雜篇》十一篇。其中《內篇》曆來人們認為是莊周所作,其餘篇章則大致是他的門人或後學所作。
莊子的主要著作:
1)《庖丁解牛》
原文:
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中經首之會。
文惠君曰:“譆,善哉!技蓋至此乎?”
庖丁釋刀對曰:“臣之所好者道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者;三年之後,未嚐見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然;技經肯綮之未嚐,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿誌,善刀而藏之。文惠君曰,善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。”
———《莊子?內篇》
釋義:
《庖丁解牛》節選自《內篇?養生主》。寫庖丁掌握了牛的生理結構的規律,解剖起牛來又快又好,又不損壞刀。
它顯示了一切事物都有它的內在的規律性,人們隻有經過反複實踐,才能掌握客觀規律,對自己所處理的事情才能得心應手,運用自如。這是有進步意義的。
但莊子的本意卻在宣揚他的養生哲學。他認為,處在複雜的社會裏,要保全自己,就要像庖丁解牛一樣找空隙下刀,避開一切矛盾,不去接觸實際;
這樣就能像保護刀刃一樣,不至於使自己受到傷害。這種哲學,當然是消極的,應當予以批判。
譯文參考):
庖丁廚工)為梁惠王文惠君)宰牛,因為庖丁知道牛體關節的所在,所以凡他手、肩、足、膝所觸及的地方,牛關節都發出砉砉的響聲。騞然進刀,所發出的種種聲音都符合《桑林》之舞的節拍旋律,以及《經首》這一樂章的音節。
文惠君說:“嘻,好啊!你解牛的技術何以高明到這樣的地步呢?”
庖丁放下刀答道:“都因為這解牛)是我所愛好的緣故,已經超過一般技術了。
起初,我解牛時,所見到的無非是一頭整個的牛,沒有能看到牛身上可以進刀的空隙之處;
三年之後,我對牛的全身,何處有空隙,何處有筋骨已經非常了解了,所以就不再把一頭牛看成是整個的牛,而是把它看成是許多可以解剖拆卸的零件。
現在,我以精神跟它)接觸,而不用眼睛看它。解牛時可以完全不用感覺器官,而隻靠精神活動來行事。
依照牛的生理上的天然結構,擊中牛筋骨間的空隙,循著牛體內骨節間的竅穴,依照牛的本來結構;
用刀的技術高明,從未接觸過使刀口鈍折的地方,更何況大骨頭了!良庖優良的屠夫)和族庖一般的屠夫)每年或每月都更換屠刀,是因為他們不懂得牛體的結構,生割硬砍。
現今我的刀已經用了十九年啦,解牛數千,而刀刃像新從磨刀石上磨出來的。
牛身上的骨節之間是有空隙的,而庖丁的刀口卻薄得好像連一點厚度都沒有;用極薄的刀刃插入有空隙的骨節之中,顯得非常寬綽,刀刃就有足夠活動的餘地了即遊刃有餘)。
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
解牛十九年,而刀刃像新磨磨出來的一樣。雖然,每到筋骨交錯聚結的地方,我也常常覺得很難下刀,就非常警惕,對它引起戒心,目光也被它牽製住,集中在一點上,我的動作也因被它牽製而緩慢了,不敢急躁,輕下刀,豁然就把牛解開了,整個牛就像堆積在地上的一堆土。
這時,提刀而立,四處觀望,心滿意足,很是得意,把刀擦拭幹淨,藏進刀套裏。”
文惠君說:“好啊!我聽庖丁講解,知曉了養生的道理。”
注釋:
1、庖丁:廚工。另說:丁是庖人的名字。
文惠君:即梁惠王。 解:解剖,宰割。 解牛:宰牛。
2、所觸:接觸的地方。
3、倚:靠。
4、履:踩。
5、踦yi倚音):用一條腿的膝蓋頂住。連上三句都是寫解牛的動作。
6、砉hua花音)然:皮骨相離聲。 然:詞尾可去掉)。 向:同“響。作“響應”解。 向然:形容聲音與動作互相響應,和諧一致。
這幾句說:因為庖丁知道牛體關節的所在,所以凡他手、肩、足、膝所觸及的地方,牛關節都發生砉砉的響聲。
7、奏:進。 騞huo豁音)然:比砉然更大的聲音。這裏是形容進刀解牛的聲音。
8、中zhong眾音)音:合於音節。
9、桑林:商湯時樂調名。另說:戰國時宋國的舞樂名。 《桑林》之舞,即用《桑林》伴奏的舞蹈。這裏指舞的節拍旋律。這是承上文“手之所觸”四句而言。意思是說庖丁解牛時手觸肩倚,種種動作所發出的聲音,都符合於《桑林》之舞的節拍旋律。
10、乃:而。經首:堯時的樂曲名。 會:節奏,音節。 這是承上文“砉然”二句而言。意思說庖丁解牛時所發出的種種聲音都符合於《經首》這一樂章的音節。
11、譆:同嘻,讚歎聲。 善:好。
12、蓋:同“盍”he合音):意義同“何”。
這句意思說:解牛的技術何以竟高明到這樣地步呢?
13、釋:放下。
14、臣:庖丁自稱。 好:愛好。 道:道理,指事物的規律。
15、進:超過。 乎:於。 進乎技:已經超過一般技術了。
16、始:開始,起初。
17、這句說:所看見的牛沒有不是全牛的。意思是沒有能看到牛身的空隙可以進刀之處。
18、這句說:未曾見過整個的牛,這是說庖丁對於牛的全身,何處有空隙,何處有筋骨,已經非常了解,所以未曾把一頭牛看成是整個的牛,而隻是把它看成許多可以解剖拆卸的零件。
19、方:當。方今之時,等於說“現在”。
20、遇:會合,這裏有接觸的意思。
這句說:我以精神跟它)接觸,而不用眼睛看。
21、官知:指感覺器官如眼、耳之類。 神欲:指精神活動。
這句意思說:解牛時可以完全不用感覺器官,而隻靠精神活動來行事。
22、依:按照。天理:天然的腠理,指牛的生理上的天然結構。
23、批:擊。 卻:同“隙”,指牛筋骨間的空隙。
24、導:循著。 窾kuan款音):空穴。指牛體內骨節間的竅穴。
25、因:依照,順著。 固然:原來的那樣。指牛的本來結構。
26、肯:粘著骨頭的肉。 綮qi啟音):筋肉聚結的地方。 肯、綮,都是使刀口鈍折的地方。 嚐:試,這裏是指接觸。這是一個倒裝句,意思說:用刀的技術高明,從不接觸過使刀口鈍折的地方。
這是說庖丁解牛,凡經絡、肯綮的地方,都是刀刃所未曾嚐試。
27、軱gu孤音):大骨。
28、歲:每年。 更:換。割:割肉。和“批大卻,導大窾”者不同。
29、族:眾。等於說一般的。 折:用刀劈骨頭。庖丁的意思是:良庖和族庖換刀換得勤,因為他們不懂得牛體的結構,生割硬砍。
30、刀刃:刀口。 發:出。 硎xing形音):磨刀石。新發於硎:新從磨刀石上磨出來。
31、彼:指牛。 節:骨節。 間:空隙。
32、刃:刀鋒。 無厚:沒有一點厚度,形容刀口的薄而鋒利。 連上句意思說:牛身上的骨節是有空隙的,而庖丁的刀口卻薄得好像連一點厚度都沒有。
33、恢恢乎:寬大的樣子。 遊:運轉,活動。 這兩句意思說:用極薄的刀刃插入有空隙的骨節之中,顯得非常寬綽,刀刃有足夠活動的餘地了。 後人用“遊刃有餘”比喻對工作極熟練,解決問題毫不費事。
34、族:交錯聚結,這裏指筋骨交錯聚結的地方。
35、怵然:害怕的樣子。等於說小心翼翼地。 戒:警惕。 為:介詞,後麵省了賓語“之”字。下麵“為止”,“為遲”皆同。
這句意思說:我就非常警惕,被它“族”)引起戒心。
37、止:這裏有集中在某一點上的意思。
這句意思說:目光也被它“族”)牽製住,集中在一點上。
38、行:動作。 遲:緩慢。
這句說:我的動作也被它“族”)牽製而緩慢了。意思就是徐徐地下手,不敢急躁。
39、微:輕。
40、謋huo霍音)然:骨和肉分離的聲音。另一說作“快速”解。
41、委:堆積。另一說作“散布”解。
42、四顧:四處觀望。
43、躊躇:從容自得的樣子。 滿誌:心滿意足。 躊躇滿誌:心滿意足,非常得意的樣子。
44、善:拭。 藏:把刀藏進鞘刀套)裏。
45、養生:指養生的道理。
喜歡穿越曆史,從遠古到現代請大家收藏:()穿越曆史,從遠古到現代書更新速度全網最快。
