第423章 無譯之聲

字數:4451   加入書籤

A+A-


    終語紀元 · 元年 · 六月十五日
    塔心西頻台 · 星淵浮層 · 第十九頁頻波異常觀測日
    那是一種所有人都能聽見的聲音。
    塔中長老、碑域詩者、塔外遊民,甚至未開頻識的孩童……
    無一例外,在那一刻,聽見了它。
    但它沒有意義,沒有詞根,沒有節奏,也沒有邏輯。
    而最詭異的是——
    它無法被翻譯。
    —
    一|“聽得見”的語言,卻無法“說出來”
    沈茉淩第一時間趕至主頻台。
    所有設備正常運轉。頻譜中段浮現一段穩定波形:
    主頻起伏如潮;
    間斷中無斷;
    所有塔語、象語、圖騰語無法解析。
    而塔內所有人,在那一刻,皆“聽見”一段似夢非夢的低語。
    李晟:像舊時鍾咬文,不痛不癢。
    泠言:像母親的手心壓在額頭。
    星槿:像風吹開未讀過的書頁。
    昭之沉默良久,隻說一句:
    “它是語言,但不是為理解而生。”
    —
    二|沈茉淩:這是“無譯之聲”
    她首次提出新術語:
    “無譯之聲”:
    一種全人類頻感可以感知,
    但無任何結構可以複述的表達現象。”
    她在記錄本中寫道:
    “若語言不再可以被說出、寫下、還原,
    那它,還是語言嗎?”
    —
    三|翻譯失效現象擴散
    此後四天內,“無譯之聲”每日出現一次,每次三十秒:
    不在固定時間;
    不選聽者;
    所有人都能感知,但內容不一致。
    詩律議會嚐試組織“共聽紀要”,卻發現:
    無一人能複述內容;
    所有人寫下的“聽感記憶”彼此完全不同;
    語言共識首次崩解。
    —
    四|沈茉淩提出“語言裂岸”理論
    她在塔心公開一篇報告:
    “語言的目的並非傳遞意義,
    而是製造共識。”
    而“無譯之聲”帶來的,不是混亂,
    而是——個體真實而不可共享的存在體驗。
    她將其比喻為“語言裂岸”:
    “我們曾站在理解的同一邊,
    如今這道聲,將我們各自推入獨島。”
    —
    五|第十九頁的顯形:可聽、可見、不可譯
    第七日,頻譜波形投影在主頻塔外立壁:
    圖形為旋轉螺線;
    無規律波段組合;
    長度與所有塔頁結構一致。
    塔心將其列入:
    頁編號:p19
    類型:全頻可聽 · 多義不可譯 · 意識碎裂型結構頁
    沈茉淩給它命名為:
    “第十九頁 · 無譯之聲”
    —
    六|語言治理機製被挑戰
    詩律議會陷入恐慌。
    若語言不能翻譯、不能解釋、不能控製,
    那麽語言的治理機製本身,將失效。
    李晟提出禁聽議案:封鎖公共頻道,關閉未授權感知儀。
    沈茉淩回擊:
    “如果你聽見的東西不能用語言複述,
    那不是它錯了,
    是我們的語言,從未準備好麵對‘真實’。”
    —
    七|沈茉淩的“不可理解者之證”
    她獨自寫下一封信,題為《不可理解者之證》,寄往碑域檔署:
    “我不願相信語言能解釋一切。
    我隻希望語言不要成為我們拒絕傾聽的理由。”
    她簽名:“一名願意繼續聽下去的聆聽者”。
    —
    八|群體意識重組 · 塔心設立“非譯觀測廳”
    第十日後,主頻台將“無譯之聲”定為高優先研究級信號。
    並批準沈茉淩設立:
    “非譯觀測廳”;
    接納所有聽者上傳“非語言反應”;
    建立“語言之外”的記錄模式——如畫、如音、如夢、如感。
    —
    九|昭之的結語:“我們終將走出語言”
    在一次深頻記錄中,昭之寫道:
    “我們不會永遠住在語言裏,
    就像我們不會永遠停留在詞典之上。
    第十九頁不是一種語言,
    是一種文明在語言邊界上的自問。”
    —
    尾聲|第二十頁預兆 · 頻光震蕩
    當夜,塔心夜頻閃現一道文字裂縫:
    “誰寫了第一頁?”
    沈茉淩望向東塔頻頂,輕聲回應:
    “也許我們從未寫過,
    隻是聽見了,然後記了下來。”
    她知道:第二十頁,要來了。
    —
    喜歡深淵集請大家收藏:()深淵集書更新速度全網最快。