第69章 對他人的想法和願望表示同情

字數:5930   加入書籤

A+A-




    第十一章第5節對他人的想法和願望表示同情?

    若非上帝的恩典,我們或許和最糟糕的人一樣。?

    同情在中和酸性的狂暴感情上,有很大的化學價值。明天你所遇見的人中,有四分之三都渴望得到同情。給他們同情吧,他們將會愛你。?

    同情,是所有人類最渴望的東西。?

    你想不想擁有一個神奇的短句,可以阻止爭執,除去不良的感覺,創造良好意誌,並能使他人注意傾聽??

    想?好極了。下麵就是:“我一點也不怪你有這種感覺。如果我是你,毫無疑問,我的想法也會跟你的一樣。”?

    像這樣的一段話,會使脾氣最壞的老頑固軟化下來,而且你說這話時,可以有百分之百的誠意,因為如果你真的是那個人,當然你的感覺就會完全和他一樣。讓我舉例說明。以亞爾?卡朋為例。假設你擁有亞爾?卡朋的軀體、性情和思想,假設你擁有他的那些環境和經驗,你就會和他完全一樣也會得到他那種下場。因為,就是這些事情也隻有這些事情使他變成他那種麵目。?

    例如,你並不是響尾蛇的惟一原因,是你的父母並不是響尾蛇。你不去親吻一隻牛,也不認為蛇是神聖的,惟一原因是因為你並不出生在恒河河岸的印度家庭裏。?

    你目前的一切,原因並不全在你記住,那個令你覺得厭煩、心地狹窄、不可理喻的人,他那副樣子,原因並不全在於他。為那個可憐的家夥難過吧。可憐他,同情他。你自己不妨默誦約翰?戈福看見一個喝醉的乞丐蹣跚地走在街道上時所說的這句話:“若非上帝的恩典,我自己也會是那樣子。”?

    明天你所遇見的人中,有34都渴望得到同情。給他們同情吧,他們將會愛你。?

    我有一次在電台發表演說,討論小婦人的作者莎易洛?梅?艾爾科特。當然,我知道她住在馬薩諸塞州的康科特,並在那兒寫下她那本不朽的著作。但是,我竟未假思索地貿然說出我曾到新罕布什爾州的康科特,去憑吊她的故居。如果我隻提到新罕布什爾州一次,可能還會得到諒解。但是,老天!真可歎!我竟然說了兩次。無數的信件、電報、短函湧進我的辦公室,像一群大黃蜂,在我這完全沒有設防的頭部繞著打轉。多數是,憤慨不平,有一些則侮辱我。一位名叫卡洛妮亞?達姆的女士,她從小在麻州的康科特長大,當時住在費城,她把冷酷的怒氣全部發泄在我身上。如果我指稱艾爾科特小姐是來自新幾內亞的食人族,她大概也不會更生氣了,因為她的怒氣實在已達到極點。我一麵讀她的信,一麵對自己說:“感謝上帝,我並沒有娶這個女人。”我真想寫信告訴她,雖然我在地理上犯了一個錯誤,但她在普通禮節上犯了更大的錯誤,這將是我信上開頭的兩句話。於是我準備卷起袖子,把我真正的想法告訴她,但我沒有那樣做,我控製住自己。我明白,任何一位急躁的傻子,都會那麽做而大部分的傻子隻會那麽做。?

    我要比傻瓜更高一等。因此我決定試著把她的敵意改變成善意。這將是一項挑戰,一種我可以玩玩的遊戲。我對自己說:“畢竟,如果我是她,我的感受也可能跟她的一樣。”於是,我決定同意她的觀點。當我第二次到費城的時候,就打電話給她。我們談話的內容大致如下:?

    我:某某太太,幾個禮拜前你寫了封信給我,我要在此向你道謝。?

    她:聲音聽起來頗犀利,但講究辭藻,頗有教養的樣子。請問是哪一位??

    我:對你來說,我可能是個陌生人。我名叫戴爾?卡內基,前不久在電台廣播節目中談及阿寇特女士,我把她的故居地點說錯了說成新罕布什州的康科鎮,這錯誤實在太不可原諒。由於你花了時間寫信給我,所以我覺得應該向你表示歉意。?

    她:很抱歉,卡內基先生,是我不該寫那樣一封信給你,我才應該向你致歉。?

    我:不,不,該道歉的絕不是你,而是我。連小學生都知道我實在是講錯了。我曾在第二個禮拜的節目中更正道歉,現在則是親自向你表示歉意。?

    她:我是在馬薩諸塞州的康科鎮長大的。兩個世紀以來,我們的家族一直在那個地方具有影響力,我也一直引以為榮。所以,當我聽到你說阿寇特女士是住在新罕布什州的時候,實在覺得很生氣。但無論如何,我還是不應該寫那樣的信。?

    我:我十分了解你的心情,但我的心情比你更不好過。因為,我所造成的錯誤對馬薩諸塞州並沒有造成什麽傷害,卻對我本身造成極大損傷。我明了,若不是我犯了錯誤,像你這般對文化有認識的人,是不會花時間寫信到電台去的。所以,我想告訴你的是,以後若再犯錯,仍希望你繼續寫信來。?

    她:我很高興你能接受我的批評,你一定是個極有修養的人,我應該早些認識你才是。?

    就是這樣,由於我道歉在先,而且對她的觀點表示同意,於是她也轉而向我道歉,並表示同意我的觀點。我很滿意自己能控製住脾氣,也很滿意這種“以德報怨”的處理態度。?

    住在白宮裏的人,大概每天都要麵對許多棘手的人際關係問題。塔夫脫總統也不例外。他在其著作服務的倫理一書中,曾對一位有某種企圖的母親做了相當生動有趣的描述。?

    “華盛頓有位女士,她的丈夫在政治圈還頗具有影響力。”塔夫脫如此寫道:“這位女士跑來找我,並且花了6個禮拜的時間對我下工夫,希望我能把某個職位指派給她的兒子。她認識許多參議員和眾議員,也要他們向我強調這件事。由於這個職位需要特別技術上的鑒定,所以我便指派了另一個人。沒多久,這位母親寫了一封信給我,認為我忘恩負義,而使她成為一個最不快樂的女人。她說她曾為一項我所關心的法案奔走,好不容易爭取到州內各代表的支持,才使這項法案順利通過。如今我卻如此回報她。”?

    “當你接到像這樣的一封信時,你馬上會想,怎能跟一個行為不當或甚至有點無禮的人認真起來。然後,你也許會寫封回信。而如果你夠聰明的話,就會把這封回信放進抽屜,然後把抽屜鎖上,先等上兩天像這類的書信,通常要遲兩天才回信經過這段時間,你再把它拿出來,就不會想把它寄出去了。我采取的正是這種方式。於是,我坐下來,寫一封信給她,語氣盡可能有禮貌,我告訴她,在這種情況下,我很明白一個做母親的一定十分失望,但是,事實上,任命一個人並不是憑我個人的喜好來決定的,我必須選擇一個有技術資格的人,因此,我必須接受局長的推薦。我表示,希望她的兒子在目前的職位上能完成她對他的期望。這終於使她的怒氣化解,她寫了一張便條給我,對於她前次所寫的那封信表示抱歉。”?

    “但是,我送出去的那項任命案,並未立刻獲得通過,經過一段時間之後,我接到一封聲稱是她丈夫的來信,雖然,據我看筆跡完全一樣。信上說,由於她在這件事情上過度失望,導致神經衰弱,病倒在床上,演變成嚴重的胃癌。難道我就不能把以前那個名字撤銷,改由她兒子代替,而使她恢複健康?我不得不再寫一封信,這次是寫給她的丈夫。我說,我希望那項診斷是不正確的,我很同情,他的妻子如此病重他一定十分難過,但要把送出去的名字撤銷,是不可能的。我所任命的那個人最後終於獲得通過,在我接到那封信的兩天之後,我在白宮舉行一次音樂會。最先向塔夫脫夫人和我致意的,就是這對夫婦,雖然這位做妻子的最近差點死去。”?

    傑伊?曼古是俄克拉荷馬州吐薩市一家電梯公司的業務代表。這家公司和吐薩市一家最好的旅館簽有合約,負責維修這家旅館的電梯。旅館經理為了不給旅客帶來太多的不便,每次維修的時候,頂多隻準許電梯停開兩個小時。但是修理至少要8個小時,而在旅館便於停下電梯的時候,他的公司都不一定能夠派出所需要的技工。?

    在曼古先生能夠為修理工作派出一位最好的技工的時候,他打電話給這家旅館的經理。他不去和這位經理爭辯,他隻說:?

    “瑞克,我知道你們旅館的客人很多,你要盡量減少電梯停開的時間。我了解你很重視這一點,我們要盡量配合你的要求。不過,我們檢查你們的電梯之後,顯示如果我們現在不徹底把電梯修理好,電梯損壞的情形可能會更加嚴重,到時候停開時間可能會更長。我知道你不會願意給客人帶來好幾天的不方便。”?

    經理不得不同意電梯停開8個小時總比停開幾天要好。由於曼古表示諒解這位經理要使客人愉快的願望,他很容易而且沒有爭議地贏得了經理的同意。?

    喬愛絲?諾裏斯是密蘇裏州聖路易市的鋼琴教師。她告訴我們如何處理一個女學生的問題。?

    貝蒂是名10多歲的少女,喜歡留修長的指甲,這對練習鋼琴妨礙很大。?

    諾裏斯太太在報告中說道:“貝蒂的長指甲對練琴當然是個障礙,但我不想因此讓她對彈琴失去興趣,所以在討論課程的時候,一直都不去提指甲的事。因為我知道她費了不少心神去保養那些指甲,而且一直引以為傲。”?

    “上完第一課之後,我覺得情況不錯,便趁機對她說:貝蒂,你的雙手和指甲都長得很好看聽著,假如你想把鋼琴學好,其實比你想像的還要簡單。隻是,若能把指甲剪短一點,對你一定大有幫助。你願意考慮考慮嗎?她對我扮了一個鬼臉,意思顯然是不願意。我也同她母親談起這個問題,而她也不表同意。因為貝蒂漂亮的指甲對她來說也很重要。”?

    “第二個星期,貝蒂過來上第二堂課。很讓我驚奇的是,她居然把指甲剪短了。我對她的犧牲精神大大誇獎一番,見到她母親的時候,也感謝她的幫忙。但她回答:這件事我一點也沒幫什麽忙,是貝蒂自己決定的。這可是頭一次她願意為別人把指甲剪短。”?

    諾裏斯太太恐嚇過貝蒂嗎?她有沒有說,假如貝蒂不把指甲剪短,她就不願教她學琴了呢?沒有。諾裏斯太太隻是告訴貝蒂她的指甲很漂亮,要把指甲剪短對她來說是個犧牲。這等於是說:“我同意你,我知道這不容易做到。但為了把琴學好,這犧牲是值得的。”?

    s胡洛克可能是美國最佳的音樂經紀人。多年來,他一直跟藝術家有來往像查理?亞賓、伊莎朵拉?鄧肯,以及拔夫洛華這些世界聞名的藝術家。胡洛克先生告訴我,他和這些脾氣暴躁的明星們接觸,所學到的第一件事,就是必須同情,同情,對他們那種荒謬的怪癖更是需要同情。?

    他曾擔任查理亞賓的經理人3年之久查理?亞賓是最偉大的男低音之一,曾風靡大都會歌劇院。然而,他卻一直是個問題人物。他的行為像個被寵壞的小孩。以胡洛克先生的特別用語來說:“他是個各方麵都叫人頭痛的家夥。”?

    例如,查理?亞賓會在他演唱的那天中午,打電話給胡洛克先生說:“胡先生,我覺得很不舒服。我的喉嚨像一塊生的碎牛肉餅,今晚我不可能上台演唱了。”胡洛克先生是否立刻就和他吵了起來?哦,沒有。他知道一個經紀人不能以這種方式對付藝術家。於是,他馬上趕到查理亞賓的旅館,表現得十分同情。“多可憐呀,”池會很憂傷地說。”我可憐的朋友。當然,你不能演,我立刻就把這場演出會取消。這隻不過使你損失一二千元而已,但跟你的名譽比較起來,根本算不了什麽。”?

    這時,查理亞賓會歎一口氣說:“也許,你最好下午再過來一趟。5點鍾的時候來吧,看看我那時候覺得怎麽樣。”?

    到了下午5點鍾,胡洛克先生又趕到他的旅館去,仍舊是一副十分同情的姿態。他會再度堅持取消演唱,查理?亞賓又會再度歎口氣說:“哦,也許你最好待會兒再來看看我,我那時候可能好一點了。”?

    到了7點30分,這位偉大的男低音答應登台演唱了。他要求胡洛克先生走上大都會的舞台宣布,查理亞賓患了重傷風,嗓子不太好。胡洛克先生就撒謊說,他會照辦,因為他知道,這是使這位偉大的男低音走上舞台的惟一方法。?

    亞瑟蓋茨在其教育心理學一書中說道:“同情,是所有人類最渴望的東西。孩童會急著展示傷口給你看,甚至製造傷口或淤腫以獲取大量的同情。成人也一樣展示青腫之處、講述各種意外、疾病,尤其是外科手術的詳細經過,還有對那些真實或虛構的不幸所發出的自憐等等,可說是屢見不鮮。”?