229第二二九章撞上她,幾次三番失了原則
字數:5155 加入書籤
,最快更新首席獨占億萬寵兒 !
時兆桓想不到林朵音也會在這個時候開口,想起她從早上見到錢清童開始就冷著一怔臉,目中沒有平時的排斥,好像在思索什麽,加上兩個老外看向自己的熱切目光。
他垂首撚眉,隨即往工作區看去,隻見錢清童坐在角落上百無聊賴地發著呆看著人來人往,擱淺在心頭的好奇趨勢他想也沒想,便大步生風地走了過去。
“錢清童!”
錢清童正坐在位置上觀察論壇裏來自世界各地的上流社會人物,某人的聲音在她耳邊響起,如雷貫耳。
她轉頭一望便看到了男人的玉立長身:“時行長?”
看著她怔怔的樣子,時兆桓想起剛才柳生和克隆德那般信誓旦旦的樣子,想也沒想徑直問道:“你英語好不好?”
她一怔,隨即點了點頭。
時兆桓眉峰半挑,,“原來你真地會?”
“我從來沒說過我不會啊。”她下意識地就回道。
“你什麽時候學的?”
她意識到沒有讀過書的自己會英語確實是件奇怪的事,隨口編道:“我在英國浪過七年。”
時兆桓聽到她這麽認真地說,臉色難看了些,的確,她隻是說自己是流浪兒,但從沒說自己隻在中國浪,而且之前她唱歌的時候那口標準到沒折的粵語發音幾度讓他以為是香港人。
腦海忽而一片清明,他竟然信了,心裏莫明放了心:“現在缺個翻譯,克隆德和林部長他們都推薦你,讓你現在來做翻譯,你能勝任的了這種場合嗎?”
錢清童將他上下打量了一番,不知他問這麽弱智的問題是做什麽,但還是點了點頭,“翻譯很簡單啊,聽說不就可以了麽?”
在時兆桓的印象裏,就從來沒有將她和外語這種詞掛鉤,見她點頭並且說簡單,心裏的狐疑不深都不可能。
她見他沒有徑直回答,思緒自動地在腦子裏轉了個大圈兒,想了想上午來的各國外國人,問道:“時行長你要我翻譯哪種?日英?中英?韓英?意大利英語?還是其他……”
這女人,淨胡說。
他可沒想到讓她做那麽高難度的外語翻外語:“就是中英翻譯!你立刻跟我來!”
他說完就揚長而去,錢清童撚眉一想,還是大步跟了上去。
還有幾分鍾論壇就要開始了,會場人口流動極大,來來往往之間卻秩序井然,已經有媒體拿起攝像機在做論壇開始前的直播,她快速跟著時兆桓走到了翻譯席。
時兆桓全心投入工作的神態讓他看起來很是帥氣好看,回身的一刹那讓錢清童恍然一震,看地差些愣住了。
他鄭重地交代道:“因為論壇在中國舉辦,因此今天全場英文和中文交流。蘭道是東道主,我是第一個發言的人,有中文發言稿,你這邊對應的是全英文發言稿,記著,全神貫注聽他們的話和斷節奏,不要多翻,跟著我的語速同步翻譯。”
錢清童怔怔地看著他,這種眼神讓他有一時半會兒的恍惚,但恍惚之際讓他突然對她有些不放心,“懂了麽?”
她回過神,喏了一聲。
他道:“我發言之後,後麵有亞歐聯合銀行的幾個主席會用英文發言,下麵對應的是相應的中文稿,同樣,你要一定要全神貫注地聽他們的話,別亂翻,跟著同步翻譯就行。”
“好。”她道。
他將她往椅子上按下去,兩手抵在她肩上壓著她,俯視著她望著自己的臉,神態冷靜,低沉的聲音好聽得讓人昏昏欲睡。
“錢清童,後麵還有要事。發言完後現場會有外國媒體提問,不,所有人都有可能提問。但不出問題隻會有中文英文發言,英語翻中文,中文翻英語就行了,所以不用擔心,不要多想,不要怕,不要緊張,高度集中精力,保持心態良好,記得了?”
錢清童聽到素來話少的時兆桓後麵跟自己說了這麽一長串千叮嚀萬囑咐卻對自己沒有任何用處的話,像極了囉裏囉嗦的媽媽桑,心裏卻不煩躁,反倒有些舒服。能讓時行長用這樣的狀態對自己說話,看來今天的論壇真不是一般正式。
看在你如此重視還記得讓我不要擔心的份上,我勉為其難地盡力吧。
她心下如此說道,一抹笑意迅速躥上她眉眼,“那時行長,如果出了問題怎麽辦呢?”
時兆桓一怔。他隻是保守性的說,這種在中國召開的國際論壇,怎麽可能會有不用英語或是中文問的人。
他順手便將她耳朵前溜出來的一縷黑發輕輕勾到了她白生生的耳後,“別想有的沒的,馬上開始了。”說罷他便揚長而去。
兩不厭台,晚秋雨連綿。
論壇於兩點鍾正式召開,與會人員不隻有亞歐聯合高級設施銀行的訪問團,還有來自世界的其他金融界領袖人物,同時還來了亞洲歐洲不少國家領導人物,一時之間,大堂坐滿了不同膚色、不同頭發的人。各國媒體的聚光燈和攝像機已經齊齊指向了會場。
時兆桓在全場矚目和鼓掌之下步上台,英俊的麵容和從容不迫的樣子讓他在熠熠生輝、落落生風,讓記者驚歎之餘多拍了些鏡頭。
站在麥克風前翻開演講稿,他有意無意朝翻譯席望去,心裏不擔心其實是不可能的。
這女人可千萬不要出差錯,剛才自己行動太快,竟然忘了用英語同她對話檢查檢查她水平,就這麽放任她上來。
時兆桓,你到底在做什麽?
撞上這女人,竟幾次三番失了原則分寸。他從容淡定的臉下是連連嗟歎。
台下林朵音、林國豪以及蘭道國際銀行的工作人員看著這場麵,心裏同樣捏了
把汗,也有些若有似無的忐忑。
錢清童素來放浪無忌慣了,但身份使然,知道這種場合開不得玩笑,同時也料想不到時兆桓會如此擔心自己,直接翻開第一份時兆桓演講稿對應的英語演講稿,就迅速掃了一眼。
在兩不厭台賓客的矚目和全球媒體的攝像機下,時兆桓刻意放慢了語速,並在難以察覺的情況下有意無意將講話分成明顯的段落,好讓坐在主席台上的女人不會出差錯。
可事實證明,時大行長完全想多了。
就在他說完前半句之時候,錢清童拿起稿件對著麥克風直接跟著同步進行英語說起來。最重要的是她一開口,那口倫敦口音標準到會場幾個的英國人都以為同鄉來了,轉頭朝翻譯席望去,可一看到那是個中國女孩兒的時候,他們才發現根本就不是自己老鄉。
聽到她流利到讓自己都甘拜下風的翻譯,在倫敦劍橋大學讀了幾年書的時兆桓演講差些斷了下來,但從容不迫如他很快調適了過來,用餘光掃了她那淡定到讓人咋舌的樣子。
這女人的英語……真是一絕!心理素質也是他少見的良好啊!
他心下有異流滑過,沒有再刻意放慢速度,很自然地就半讀半講了起來。
錢清童一邊豎起耳朵聽他念中文內容,一邊還要按著他的語氣拆分段落,最重要的是還要捏著時間看密密麻麻的英語文字,最後差點從第七行直接看到了第九行,中間錯了一行,所幸自己發現的快,覺得內容不對勁及時糾正了過來啊。
念錯了,好緊張……
她咽下一口唾液,心下奇怪翻譯也不是這麽翻譯的,這不折磨人麽?這不聽、說、思、想全都要用上麽?怎一個複雜了得?
她腦子有點亂,怕再讀錯稿子,索性將稿件一推,就端端正正地坐在位置上,將麥克風擺正,兩眼瞪著發言的時兆桓,豎起耳朵聽從他嘴裏冒出來的內容,然後同步跟著將中文翻譯成英語,對著麥克風就連綿不斷地說了出來,翻譯地內容還相當純正。
這才是翻譯嘛,邊聽邊翻譯著說就行,還不用抓他說話的節拍,又輕鬆又快捷,多自在。
早有媒體拍攝到翻譯席上那個現場沒用稿件翻譯的漂亮女人,台下早已起了轟動,很多人都朝翻譯席望去。
時兆桓也發現她的語速變了,不像在念稿,心下奇怪,抬頭便撞上錢清童悠悠然地坐在位置上看著自己說英語,心口驀地一沉。
這死女人在幹什麽?!膽子忒大了!
淡定了近三十年的時兆桓先生在這一刻感到了從未有過的巨大壓力,因為某個擅作主張的女人竟然在這種場合把翻譯稿件給扔了!
台下林朵音、林國豪幾人也有意無意朝錢清童望去,心口一震,看了半天,最後意味深長地對視了一眼什麽也沒說。
時兆桓的發言以及女翻譯的現場同步翻譯為論壇起了一個火熱的頭,以及有中國記者拿起相機單獨將翻譯官拍了下來,決定用來做非正式新聞。
時兆桓終於在由忐忑到淡然的心理過程中完成了自己的演講,現場便響起一片熱烈的掌聲。
時兆桓走下台,若有所思而眼色複雜地看了一眼翻譯席上的她。