82、Diary 日記本
字數:6359 加入書籤
“歡迎回來,主人。”
穿著茶巾的家養小精靈早就等候在大門邊,隨著衣著得體的男人踏進莊園,及時地行了一禮。
“謝謝,尤米斯特——你的女主人在哪?”
鉑金色長發的男人脫下外套折了兩折,把它交給踮著腳、伸長胳膊的小精靈管家。
尤米斯特小心地接過主人的外套,欠了欠身回答道:“女主人在書房——奉命轉告,您外出的這兩天,她非常想念您。”
盧修斯略微露出一點笑容,他用胳膊夾住手杖,快步向別墅走去。
他似乎隱約看見,書房窗戶後翹首以盼的倩影。
走到門邊時,一隻金雕從二樓的窗戶裏飛了出去。一小簇絨毛在振翅時抖落,輕飄飄地落在男主人的肩膀上。
盧修斯想起回來之前聽到的一些匯報,眼中笑意淡了幾分。
來到書房時,他發現妻子沒有像以往那樣,悠閑地閱讀或者書寫——納西莎正皺著眉毛核對著什麽,她麵前的書桌上鋪滿了亂七八糟的法律文件。
她太過專注於工作,以至於丈夫走到身邊才聽見動靜。
“哦,親愛的,你回來了。”她推開椅子,站起來給了他一個貼麵吻,“原諒我沒有去門口接你——”
“法國的姑娘們怎麽樣?”
“大概和那兒的點心一樣精致漂亮?”盧修斯微微揚起眉毛,他將手杖靠在桌邊,用兩隻胳膊環住妻子,“可惜我是去談生意,這兩天見的全是老頭子。”
納西莎抬起頭意味深長地看了他一眼:“別緊張,盧克,我隻是開個玩笑。”
她才不信這個男人在法國沒有接觸任何女性。
“茜茜,你知道,想著你的時候,我很難注意到其他女性。”馬爾福先生無奈地親了親妻子的額頭,從口袋裏摸出禮物,“打開看看?”
“我好榮幸。”馬爾福夫人顯然被取悅了,她靠在丈夫的懷裏打開禮盒,取出裏麵的項鏈讓盧修斯替她戴上。
“這無疑是世界上最美的項鏈。”她走到鏡子邊照了照,通透純淨的祖母綠襯得她更加肌膚如雪,“謝謝你,盧克。”
盧修斯從背後環住她的腰,鉑金色的腦袋輕輕靠在她頸窩裏抱怨,“剛到法國沒多久我就遇到了這個,以至於接下來的兩天裏,我滿腦子都是立刻趕回來,把它戴在我太太的脖子上。”
納西莎忍不住偏過頭,親了親他的耳朵——即使他們已經結婚十幾年,盧修斯的情話依然令人難以招架。
她費了點自製力才推開他,而不是撲上去:“快到晚餐時間了,我去給你準備點好吃的——在這等我,還是先下樓去?”
被推開的馬爾福先生拖來一張椅子坐下,滿含笑意的灰眼睛看著妻子時,就像一個撒嬌的大男孩。
“我就呆在這,等著你處理完所有事回來找我。”
納西莎向他拋了一個飛吻,然後身姿輕盈地轉身離開。
高跟鞋的鞋跟敲擊在實木地板上,發出富有節奏感的“篤篤”聲。
妻子的腳步聲漸漸遠去,盧修斯才離開椅子。
他走到寫字台邊上的書架邊,用手杖敲了敲第二排左起第十四本書的書脊。
書桌右邊最底下的抽屜自動滑了出來。
他蹲下去翻撿了一會,發現果然少了點東西。
這個抽屜裏,除了他的私人yin zhang和一些房契地契之外,應該還有一本破破爛爛、普通到極點的麻瓜筆記本。
他的心微微下沉。
日記本不見了。
盧修斯眼前浮現出進門前,那一隻金雕飛走的情形。
他試圖想起信使腿上包裹的形狀,又很快放棄回憶。
馬爾福夫人離開前沒有收拾掉寫字台上攤著的文件。
那些羊皮紙成色不一,墨水顏色各異,右下角的印戳也各不相同。
男人修長的手指隨意地拈起其中一張,瞥了一眼標題,又放回原位。
這些法律、條例和章程,有的來自魔法部,有的出於威森加摩,還有一些並不適用於英國。
這些紙張本該有序地收在書架一層——那裏是他的辦公文件存放區,三層往上才是女主人的領地,那裏大多塞著一些史書,詩選和麻瓜小說。
納西莎不止一次kang yi過書架的空間分配,但是他堅持占用家裏每一個書架的低層——這樣他就可以在替她拿書時,順便將人攬在懷中。
當然,馬爾福夫人還是更喜歡漂浮咒,因為“咒語不會趁機占便宜”。
盧修斯拾起最上麵的一張羊皮紙,發現上麵還留著妻子身上淡淡的鳶尾花香。
她在查找財產繼承方麵的資料——這些挑出來的文件幾乎每一張都涉及到這方麵,有幾條規定底下還用淺紫色的墨水描了粗粗的波浪線。
納西莎,我心愛的太太,你想要什麽呢?
“哦,你都看到了?”
餐桌上,納西莎有點懊惱地放下叉子,端起手邊的高腳杯抿了一口。
“真不敢相信,盧克,你的文件竟然都沒有整理過……我找了所有資料袋,花了好久才把所有用得上的都挑出來。”
“相信我,我辦公室裏的那些絕對有條理得多。”盧修斯有點尷尬地咳了一聲,“家裏的那些隻是備份,以防魔法部被人徹底摧毀——我是說,誰會想去看那些垃……嗯,資料呢。”
納西莎氣惱地為自己辯護:“我又不知道這些。”
她不自覺地微微撅起嘴巴,嬌俏宛如少女。
盧修斯輕笑了一下,向她舉起酒杯:“你有什麽事不能直接問我?”
“我記得,一直以來,我都表現得非常樂意為你效勞。”
“是你自己說出差期間會很忙……”馬爾福夫人給麵子的舉杯回應,同時嗔道,“我隻是偶然想起繼承祖宅的事——畢竟我是在那長大的。”
“還有我姐姐貝拉的金庫——雖然她再也無法離開阿茲卡班,但是她的財產沒有理由便宜古靈閣和魔法部。”
熟知巫師界法律的家主先生提醒道:“金庫倒還好說,祖宅可是在布萊克家主遺囑中寫明由你堂弟繼承的——怎麽說也得弄到他的魔杖才行。”
“一點其他辦法都沒有?”納西莎有點泄氣。
長桌上方的水晶吊燈折射出璀璨斑斕的光,燈光落進美人眼裏,帶出了幾分蠱惑味道。
盧修斯歎了口氣:“金庫的事我還可以從妖精那頭打點一下,祖宅……我可以試試看,但是你最好別抱期望。”
“謝謝,親愛的,你已經幫了我非常多——”納西莎揚起眉毛,“不過事先說好,這些都是布萊克家的財產,可沒你的份。”
盧修斯忍不住笑了起來。
“你放心,都是你的。”他說,“除了布萊克家,馬爾福家也歸你,我……也是你的。”
第二天早上,魔藥教授在禮堂收到了納西莎寄來的包裹。
他隻瞥了一眼那頭馬爾福家的金雕,就毫不猶豫地把未拆封的包裹遞給鄧布利多。
“鄧布利多,古老家族的藏書可不像你桌頭那些麗痕書店出品的便宜貨——斯萊特林一向信守諾言,書我替你從馬爾福家借來了,還請你至少不要在吃甜品的時候翻閱。”
鄧布利多舉著一片奶油熏鮭魚可麗餅,湛藍的眼睛裏閃過一絲迷茫。
不過他很快反應過來,在奇洛和其他教授起疑之前接過包裹,並且無奈地表示自己從來不在用餐時閱讀。
“別以為我不知道,你那些書邊角的糖漬是哪來的。”斯內普用他的大鼻子哼了一聲,然後回到自己的座位上,繼續吃他的牛奶玉米泡。
他身邊的麥格教授忍不住皺起眉毛:“西弗勒斯,你至少應該對他禮貌一些。”
魔藥教授瞪了一眼斯萊特林長桌邊,某個衝他擠眉弄眼的黑發男孩,然後粗聲粗氣地說道:“你當然可以這麽說,米勒娃,但是每天加班熬製健齒魔藥的又不是你。”
麥格教授啞口無言,隻好轉而勸諫鄧布利多愛護牙齒。
“我一直很愛護我的牙齒們,親愛的,隻是你應當理解——”
蓄著花白大胡子的老巫師放下叉子擦了擦嘴,笑著告訴他的同事:“作為一個上了年紀的老家夥,我總是不小心忘記克製,而且檸檬雪糕真的很美味呀。”
麥格撇了撇嘴還要說點什麽,但是老校長已經戴上他靛藍色的寬沿尖頂帽,夾起斯內普給他的包裹,起身離開了。
經過格蘭芬多長桌時,他微笑著回應了幾個小夥子的致意,這樣的舉動為他贏得了小獅子們的歡呼,和來自禮堂另一頭的噓聲。
小蛇們總是不高興受到冷落,是不是?
他隻好向斯萊特林們也揮揮手,然而噓聲更響亮了。
一如既往地不好糊弄。
遭到嫌棄的白巫師摸了摸他的歪鼻子,嗬嗬笑著回到自己的辦公室。直到在校長辦公桌前坐下,他才打開魔藥教授交給他的包裹。
蹲在鳥架上的feng huang感覺到某種陰暗的存在,機警地停下啄豆子的動作,黑亮亮的眼睛緊緊盯著白巫師麵前的包裹。
牆上的畫像們也好奇地伸長了脖子張望,不過這對視角的轉變並沒有多少幫助。
有幾個頭腦靈活的前任校長試圖拜訪鄧布利多頭頂的畫框,但是那個畫框的主人——菲尼亞斯布萊克傲慢地拒絕了他們。
“這比我們原本的計劃快了不止一點,我大概猜到這是什麽……”白巫師嘟囔著拆開包裹,從一堆法律文件中摸出來一本破舊的硬皮筆記本。
筆記本的扉頁留有“湯姆裏德爾”的字樣。
“沒錯,它是。”鄧布利多拿著本子端詳了一陣,忍不住對自己的feng huang嘀咕,“即便已經親自破壞了其中一個,我還是不敢相信,湯姆竟然真的製作了這些可怕的東西——”
他說著拿起一直放在桌上的格蘭芬多寶劍,用鋒利的劍尖抵住筆記本的封皮。
“不出來和老朋友敘敘舊嗎,湯姆?”
“或者說,魂器?”(WWW.101novel.com)