第21章 新馬、寡婦和毒酒(2)

字數:6346   加入書籤

A+A-




    “夠了!夠了!納迪爾,你勝利了!”

    一小群孩子圍了過來看著哈基姆和納迪爾。他扔給他們幾枚銅幣,對小男孩說:“如果你願意帶他出去走走,他很溫順,可以背著他們。”

    這匹馬責備地看著哈基姆,但很快納迪爾就背著兩三個興奮的孩子來回走著,臉上帶著忍受痛苦的表情。

    很快,小孩子們就拍著他的臉和身體兩側,擁抱著他。有人給他喂了一個蘋果,他小心翼翼地接過,以免咬到,引起大家的笑聲。哈基姆懷疑納迪爾非常喜歡孩子,盡管他表情悲傷。

    一切結束後,女人把大笑的孩子們趕走了,讓哈基姆平靜下來。

    她的兒子不顧母親的反對,羞澀地回來與哈基姆交談。

    “您參加過戰爭嗎,先生?”哈基姆隻是點點頭,希望他不會被要求講述一些榮耀的故事,但這個男孩似乎太害羞了,無法繼續。

    “我父親參加過戰爭,在步兵中服役。他們說他在與特洛伊人的一場大戰中陣亡。”

    他的眼睛濕潤了,聲音裏充滿了悲傷。

    然後哈基姆明白了。他打聽了一番,但正如他所料,他根本不認識男孩的父親。

    “你的父親就是那個博拉!”他大叫道,向後靠著,臉上露出燦爛的笑容,仿佛沉浸在回憶中。“當然,我認識他!你知道這個名字的意思是颶風嗎?

    “聽到他去世我感到非常難過。他是一位多麽強大的戰士啊!”

    “你之前知道他救了我和我的幾個手下嗎?我會給你講一些他的事跡。我真的在你身上看到了你父親的影子。我想你會像他一樣堅強勇敢。

    “他給你起名叫 petro (彼得)。你知道嗎?這是我的母語中一個名字 cepha 的希臘語版本?它的意思是堅固和強壯,像岩石一樣。”

    就像變魔術一樣,一群小臉觀眾出現了。下午時間過去了,哈基姆講了一個又一個故事。有些故事有一定道理,但有些故事完全是虛構的。哈基姆巧妙地挖掘細節,並小心翼翼地避免偏離可信度太遠。

    最後,他把手伸進馬鞍袋,給了男孩三枚特洛伊小銀幣。

    “給,你父親希望你擁有這些。”佩特羅斯的眼睛睜得大大的,充滿驚奇,他難以置信地盯著它們,不願意用手握住它們,以免它們消失。

    這時,他的母親薩拉忙道:“我知道你在做什麽,而且你做得很善意。我仍然感謝你沒有寵壞我的兒子,也沒有讓他滿腦子都是你的精彩故事。”

    這位英俊的部落男子不以為意,笑著說:“你怎麽知道這不是真的?”

    “那麽,陌生人,您在戰爭中扮演了什麽角色呢?你很少提到這一點。”

    哈基姆哈哈大笑。“我?我是補給列車上的一名警衛。我盡可能遠離任何戰鬥!”

    “你講了一些精彩的故事,但你卻對自己說了一些拙劣的謊言,先生。我不認為你是一個簡單的士兵。但你讓我兒子的頭腦充滿了榮耀的夢想。我在戰爭中失去了我的丈夫。我必須失去我的生命嗎?”獨子?”莎拉的眼睛裏閃爍著危險的光芒,她憤怒地轉向他。

    佩特羅斯尖聲說道:“她想讓我學習讀書。如果我沒有像我父親一樣成為一名偉大的戰士,我會感到羞恥!”

    “仔細聽我說,”哈基姆深深地凝視著小男孩的眼睛說道。 “戰鬥並沒有什麽光榮的事。戰爭帶來了巨大的罪惡。”

    然後他溫柔地對莎拉說話。 “戰爭偷走了你的愛,但不要因為他的離開而對他生氣。在特洛伊人穿越的土地上,他們對婦女、兒童或老人並不友善。我在那裏看到了一些我希望我沒有看到的東西”你的丈夫為了保護你免受傷害而獻出了自己的生命。”

    “還有佩特羅斯,”他對她的兒子說。“在我的家鄉,我們最看重的是學習。讀書學習的人比戰士更偉大。我必須先學會讀書,他們才會教我戰鬥。” 觀眾席中傳來一片驚歎聲:這個戰士居然會讀書寫字!

    “我們有時不得不戰鬥,”哈基姆繼續對佩特羅斯說。“但戰鬥並沒有什麽榮耀可言。永遠不要輕視和平。你父親的犧牲就是為了給你帶來和平。”

    “好吧,”薩拉擦去眼角的淚水說道,“我看你也是個哲學家。謝謝你的話,它們讓我心裏好受了一些。我想我不應該對博拉這麽生氣。我隻是對你們這些男人和你們的戰爭感到憤怒。”

    “你很謙虛,比我想象的年輕得多,但你一定認為我們鄉下人很愚蠢,不認識偉大的戰士哈基姆。據說你很善良,說話很公正,我也這麽覺得。”

    突然一陣騷動。人們開始向他們的朋友大喊大叫。他們村裏有一個重要人物!

    哈基姆的臉漲得通紅,拚命想讓她安靜下來。 “如你所見,我沒那麽出色,”他很快說道。 “我希望安靜地旅行,讓我的名字成為一種負擔。我希望我的路上沒有多少人像佩特羅斯的母親薩拉一樣聰明。”

    對他來說已經太晚了!

    莎拉對她對這位謙遜的客人所做的惡作劇笑了,人們開始興奮地跑來跑去,大喊大叫。很快就有一群村民想要和他握手。毫無疑問,他會在早上之前離開,因為村民們正在準備一場盛宴。

    這些人與他坐下來討論新舊戰役的策略,他們很快發現他們的客人像他的聲譽所聲稱的那樣知識淵博,而且非常有禮貌。哈基姆在佩加蒙和特羅亞的圖書館研究了許多舊的戰役,但現在有機會聽到目擊者的敘述和一些當時在場的人的意見!

    很快,大板凳上擺好了杯子、玻璃杯、鵝卵石、鹽和魚露容器,作為對立單位,大家就地形、戰術和裝備進行了學術討論。

    老人們對自己的記憶如此重要,並且有一位高級指揮官堅持老戰士的話感到非常著迷。

    此前他們對騎兵的信任度很低。哈基姆來訪之後,村子裏的人都無法對沙漠騎兵的勇氣和優良品質說任何話。

    他被哄著展示了國王送給他的那把名劍。人們帶著一種近乎敬畏的崇敬之情傳播著它。

    一把好的長劍有一種神秘感,因為它們製作起來非常困難。

    人鐵通過錘擊和加熱來硬化(“鍛造”或“回火”),使用木炭和風箱使火盡可能熱。問題是,讓鐵變得足夠堅硬往往會使其變脆,並且可能在戰鬥中折斷。

    這至少是不幸的。

    所以盾牌和矛是軍隊的支柱,常見的次要武器是長刀或短劍。但尚塔維人是騎馬散兵。他們需要足夠長的劍以便在馬背上使用。

    較便宜的長劍較軟,因此可以輕鬆拉直或修理。

    在人類中,凱爾托伊武器工匠製造出了最好的長劍。他們把鐵打成棒。他們通過將其中一些放在燃燒的木炭中然後進一步回火來使其變得更硬。

    其餘的則遠離木炭,並經過回火使其變得更軟。然後將硬棒和軟棒以精確的方式焊接和錘擊在一起,形成一把該硬就硬、該軟就軟的劍。長度和平衡也必須恰到好處。

    為一位大貴族或高級指揮官製作一把劍可能需要一周的精心工作,然後它可能會毀在最後一刻。難怪完美的人類長劍或能夠可靠地製作它們的工匠大師如此罕見,並已達到傳奇地位。

    精靈擁有從矮人那裏學到的技術,但一把精良的精靈劍卻價格高得離譜。當哈基姆發現赫利俄斯國王為他定製了一把劍,但不是精靈,而是矮人時,他差點暈倒。矮人製造的是斧頭和錘子,而不是劍!

    他不知道這把劍值多少錢,也不知道矮人為什麽同意,但赫利俄斯卻非常堅持。他相信哈基姆救了他的命。

    大多數騎兵劍都是為砍殺而設計的。刺傷更致命,但對於疾馳而過的騎手來說,這可能會導致他們失去武器。最不重要的後果是,當他們赤手空拳地奔赴戰場時,他們會顯得很愚蠢。

    桑塔維也喜歡持盾近戰,所以他們需要一把既能刺又能砍的劍。

    當哈基姆第一次拔出劍時,他差點驚訝地把劍掉了下來。真是太美了。

    劍柄是一塊硬木,夾在金屬上,上麵覆蓋著一層不知名的皮膚,用膠水粘合並縫製而成。它完全貼合他的手,即使潮濕也不會打滑。有一個鞍頭可以提高抓地力和平衡性。劍柄末端有一個橫向的金屬護手,就像精靈劍一樣。

    平衡是完美的。刀片的橫截麵呈透鏡狀。上半部分中間有一個中央通道,用於平衡,使劍尖變得更輕,也讓劍更容易從敵人的肉中抽出。它保持了美麗的邊緣,很少受到關注。它沒有生鏽,又長又薄,但幾乎不可彎曲。

    矮人的造物並不像精靈那樣美麗,但這把劍卻有著完美的美感。一側用矮人符文寫著哈基姆的名字,另一側寫著劍的名字,

    “和平”,用矮人符文拚寫。哈基姆稱他的劍為“mir”,在他自己的語言中意為“和平”。還添加了其他矮人符文,他被告知這些符文賦予了它神奇的屬性,但他不知道這是否屬實。

    這是他見過的最好的劍。每當想到他的劍,每當拔出它,哈基姆都會情不自禁地露出開心的笑容。他喜歡揮舞它,聽它發出輕微的呼嘯聲。

    當他向國王赫利俄斯重申誓言時,他的馬、他的劍和特洛伊德的一塊土地是意外收到的禮物。

    最後,薩拉不得不把其他男人趕走,這樣她和女人們才能為宴會做準備。她帶哈基姆去了她的盥洗室。薩拉有時會把一個房間租給旅行者,所以她有一個帶瓷磚地板的全功能盥洗室,這在小村莊裏是一種不常見的奢侈。它包括一個與街道相連的下沉式排水管。

    屋頂是平的,由木框架上重疊的燒製粘土瓦片製成。牆壁和懸垂屋頂之間有大約一英尺的間隙,既能提供光線和通風,又能保持**。冬天,百葉窗會關閉這個間隙,地板上的簡易壁爐在需要時提供溫暖。

    旅行者可以使用瓷磚浴室,但是對於像哈基姆這樣喜歡更快或更頻繁地洗澡的人來說,浴室裏有一個隔間,隔間與高大的銅鍋之間隻有一堵矮牆。

    鍋底有小火,使水溫暖舒適。

    哈基姆可以輕鬆地伸手到大鍋裏,舀出一壺又一壺溫水澆在自己身上。他正盡情地洗去頭上和身上多日來積攢的汙垢。

    與此同時,莎拉正在思考她的意外客人。她驚訝地搖搖頭。她對博拉和所有男人的憤怒在哪裏?她對哈基姆懷有感激之情,也對他懷有欽佩之情,但她用慣常的戲弄方式隱藏了這一點。

    此外,長期壓抑的苦澀情感也重新蘇醒。她發現自己被這位英俊的部落男子深深吸引。他輕鬆的微笑、友善和友好的態度讓她在男人可能觸碰的身體部位感到溫暖而刺痛的感覺。她想知道被他有力的臂彎抱住會是什麽樣子。

    她最後一次見到丈夫是在兩年多前。她已經很久沒有和男人睡過覺了。她渴望她的丈夫,他的力量,他的撫摸,他的笑聲。沒有人讓她覺得自己很特別,沒有人讓她覺得美麗、有魅力。她已經聽天由命地老去,再也感受不到男人的撫摸和愛。盡管身邊有家人和朋友,但她仍感到孤獨。

    薩拉小時候是她朋友中的幫派頭目。她總是一個大膽而富有冒險精神的人。作為一名年輕女子,她機智異常敏銳,喜歡先戲弄男孩,然後再戲弄任何追求者。需要像博拉這樣堅強的男人才能俘獲她的心並盡其所能地馴服她。她現在是村裏的寡婦,必須要小心自己的名聲,但這並不意味著她的惡作劇意識消失了!

    她拿來香油擦在客人的背上。這對於一位尊貴的客人來說是完全可以接受的,但她心裏肯定還有其他的可能性。(www.101novel.com)