第27章 濟川煎

字數:3702   加入書籤

A+A-


    江南春雨淅瀝的午後,張景嶽新製的紫檀藥櫃泛著淡淡幽香。當歸倚在雕花格柵上,百無聊賴地撥弄著腰間流蘇。她的裙裾泛著芍藥般的粉白,發間玉簪卻透出琥珀色光澤——這是千年血竭浸潤的痕跡。
    "啪!"隔壁藥格突然傳來響動。當歸蹙眉望去,隻見新來的肉蓯蓉正把整塊西域黃玉雕成的藥秤往案幾上摔。那男子生得劍眉星目,玄色長袍上金線繡著沙漠駝鈴紋樣,舉手投足間都帶著大漠孤煙的燥熱。
    "景嶽先生真是糊塗!"肉蓯蓉的聲音震得藥格嗡嗡作響,"我乃沙漠人參,補命門真火如探囊取物,怎可與這些..."他嫌惡地瞥了眼角落裏閉目養神的澤瀉,"怎可與這些隻會排水的家夥平起平坐?"
    澤瀉青衣委地,聞言隻是輕笑。他麵前青瓷盞中的晨露突然翻湧,化作一條晶瑩水蛇纏上肉蓯蓉手腕:"君火過亢則爍真陰,這位仁兄要不要試試..."
    "夠了!"
    清冷女聲自高處傳來。眾人抬頭望去,但見升麻白衣勝雪,端坐在最頂層的藥格邊沿。她足尖懸在虛空,裙裾間流轉著若有若無的霧靄,恍若隨時要乘風歸去。"《素問》有雲:清陽出上竅,濁陰出下竅。爾等既入濟川煎方劑,當知升降相因之理。"
    藥櫃最底層忽地亮起紅光。牛膝拄著赤銅拐杖緩緩起身,他每走一步,藥格中的赭石、磁石便跟著震顫。"升麻姑娘所言極是。"老者聲音沙啞如金石相磨,"老夫引血下行五十載,最知這升降之道,需得如黃河九曲,剛柔並濟。"
    "諸位且聽我一言。"角落裏的枳殼突然開口。這少年生得眉目清秀,青衣上繡著未熟的青橘紋樣,"《本草衍義》記載,我行氣之效最宜配合..."話音未落,肉蓯蓉突然拍案而起,整座藥櫃頓時彌漫著肉蓯蓉特有的鬆脂香氣。
    "配合?"他冷笑道,"景嶽先生前日開的那個醫案諸位可還記得?七旬老翁五日未得如廁,腹硬如鼓。最後是誰溫腎助陽化開寒結?"他腰間玉佩突然迸出火光,映得麵色赤紅,"若不是我的蓯蓉潤腸丸作君藥..."
    "但老翁服藥後頭暈目眩又是為何?"升麻突然打斷他,素手輕揮間,一縷白霧裹住肉蓯蓉周身燥火,"你可知自己溫陽太過,升舉無力?若非我以升提清氣之法佐助..."
    藥櫃突然劇烈晃動。當歸急忙扶住格柵,發現是牛膝在跺他的赤銅拐杖。"都住口!"老者須發皆張,"那老翁服藥後確有短暫眩暈,但待老夫引虛火歸元,次日不就排出宿便了?醫案記錄寫得明明白白:肉蓯蓉三錢為君,升麻五分佐之,牛膝二錢為使..."
    "各位。"澤瀉突然起身,手中青瓷盞漾起漣漪,"可還記得前日那江南書生?濕熱下注導致小便不通,若不是我利水通淋..."
    "砰!"枳殼突然將茶盞摔在案上,碧綠茶湯濺濕了澤瀉的衣擺。"你那日差點害死他!"少年氣得滿臉通紅,"我說要用三棱、莪術破氣,你偏要用茯苓、澤瀉利水。結果患者服藥後小腹絞痛,還不是靠我的枳實導滯丸..."
    藥櫃陷入死寂。窗外春雨不知何時停了,斜陽透過雕花窗欞,在青磚地上投下斑駁光影。當歸望著這群吵作一團的藥材,突然想起《神農本草經》裏的句子:藥有君臣佐使,以相宣攝。合和宜用,一君二臣三佐五使。可眼下這濟川煎中的六味藥材,倒像是六國混戰。
    她輕歎一聲,指尖撫過腕間赤玉鐲。這是當年在秦巴深山修煉時,用百名產婦的臍帶血淬煉而成。"諸位可曾想過..."她聲音清越如磬,"為何景嶽先生要將我們六味配伍?"
    眾人聞言皆是一怔。升麻足尖輕點,飄然落在當歸身側:"願聞其詳。"
    "上月那個產後血虛的婦人..."當歸望向西側藥格,那裏還殘留著阿膠的甜香,"她七日未解,醫者用尋常潤腸藥皆不效。後來景嶽先生以我為君,配肉蓯蓉溫腎,升麻提氣,澤瀉利濁,枳殼行滯,牛膝引下。三劑而愈,諸君可還記得?"
    肉蓯蓉麵色稍霽:"當時我特意將藥性放柔,配合你的養血之功..."
    "正是。"當歸轉身直視眾人,"《景嶽全書》有雲:"善補陽者,必於陰中求陽"。我們六味各有所長,但唯有陰陽相濟,升降得宜,才能成就濟川煎"寓通於補"的妙用。"
    暮色漸濃,藥櫃中浮動著若有若無的藥香。牛膝突然大笑,聲震梁柱:"好個"寓通於補"!老夫今日方知,景嶽先生將我們這些性味迥異的藥材聚在一處,原是要演一出"陰陽交泰"的大戲。"
    澤瀉撣去衣上茶漬,嘴角噙笑:"倒讓我想起《傷寒論》中五苓散的配伍。茯苓、豬苓、澤瀉利水滲濕,白術健脾,桂枝化氣。看似各行其是,實則環環相扣。"
    窗外忽然飄來陣陣墨香。眾人轉頭望去,但見張景嶽正在書房揮毫,宣紙上"濟川煎"三字墨跡未幹。升麻望著那鐵畫銀鉤的筆跡,喃喃道:"原來我們這場爭吵,早被先生寫在"補中有瀉,降中有升"的方解裏了。"
    這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
    月色初上時,六味藥材在藥櫃前擺下香案。肉蓯蓉取來西域葡萄酒,澤瀉斟滿晨露,當歸以銀針刺破指尖,將三滴精血落入酒盞。升麻揮袖引來月華,牛膝以拐杖擊地三下,枳殼折下門前桃枝作誓。
    "今以月華為證。"六人異口同聲,"雖性味有別,願共守升降相因之道。陽中求陰,補中寓通,方成濟川之德。"
    夜風拂過藥櫃,帶著《景嶽全書》的書頁沙沙作響。在某個泛黃的角落,新添的墨跡正在慢慢幹涸:"凡病涉虛損而大便秘結不通,則硝、黃攻擊等劑必不可用。若勢有不得不通者,宜此主之,此用通於補之劑也。"
    ————————
    濟川煎《景嶽全書》
    【組成】當歸三至五錢 牛膝二錢 肉蓯蓉酒洗去鹹,二至三錢 澤瀉一錢半 升麻五分至七分或一錢 枳殼一錢
    【用法】水一盅半,煎七分,食前服現代用法:水煎服)。
    【功用】溫腎益精,潤腸通便。
    【主治】腎虛便秘證。大便秘結,小便清長,腰膝酸冷,舌淡苔白,脈沉遲。
    【證治機理】證因腎虛開合失司所致。腎主五液,司開合。腎陽不足,氣化無力,津液不布,故小便清長;腸失濡潤,傳導不利,故大便不通;腎虛精虧,故腰膝酸軟;清竅失養,則頭目眩暈;腎陽虧損,故舌淡苔白、脈象沉遲。腎虛開合失司,濁氣不降,腸道失潤,治當腎益精、潤腸通便。
    【方解】肉蓯蓉味甘鹹性溫,功能溫腎益精,暖腰潤腸,為君藥。當歸補血潤燥,潤腸通便;牛膝補益肝腎,壯腰膝,性善下行,共為臣藥。枳殼下氣寬腸而助通便;澤瀉滲利小便而泄腎濁;妙用升麻以升清陽,清陽升則濁陰自降,相反相成,以助通便之效,以上共為佐藥。方名“濟川”,意在資助河川以行舟車。本方為治腎虛便秘之常用方。
    【配伍特點】寓潤下於溫補之中,寄升清於降濁之內,為寓通於補之劑。
    【方歌】濟川歸膝肉蓯蓉,澤瀉升麻枳殼從,腎虛精虧腸中燥,寓通於補法堪宗。
    喜歡方劑雜論請大家收藏:()方劑雜論書更新速度全網最快。