第398章 雇傭平克頓

字數:4833   加入書籤

A+A-


    清晨的陽光透過咖啡店的彩繪玻璃窗,在柚木地板上投下斑斕的光影。周路推開雕花玻璃門時,門上的銅鈴發出清脆的聲響。
    瑞茲經理立即從靠窗的座位上站起身,他那身剪裁考究的條紋西裝在晨光中泛著絲綢的光澤。\"您來得正好,\"他圓潤的臉上堆滿笑容,\"咖啡剛上。\"
    周路的目光掃過瑞茲身旁的老人正在端坐在扶手椅中,雪白的八字胡修剪得一絲不苟,深灰色的三件套西裝熨燙得筆挺,右手握著一根烏木手杖,頂端鑲著一枚暗紅色的寶石。
    \"抱歉,我來晚了。\"周路解開西裝扣子落座,真皮座椅發出輕微的聲響。
    瑞茲的胖手擺了擺:\"我們也是剛到幾分鍾。\"他轉向身旁,\"這位是提利昂·史密斯先生,前國稅局高級審計官,現在開了一家稅務顧問公司。\"
    周路伸出手:\"你好,凱撒·加索圖。\"
    瑞茲的眉毛高高揚起:\"凱撒·加索圖?\"他圓潤的聲音裏帶著明顯的困惑。
    周路的嘴角微微上揚,端起侍者剛放下的咖啡杯抿了一口:\"哦,我現在是意大利裔的美國人。排華法案,您懂的。\"
    瑞茲恍然大悟,臉上的肥肉擠出一個心照不宣的笑容:\"當然,當然。您需要喝點什麽?加索圖先生。\"
    \"和你們一樣就行。\"周路的視線落在史密斯麵前那杯冒著熱氣的黑咖啡上,杯沿沾著少許未融化的糖霜。
    侍者很快端上第三杯咖啡,精致的骨瓷杯碟上印著咖啡店的金色徽章。史密斯終於開口,聲音出人意料的清亮:\"我聽說您有一批...特殊商品需要處理關稅問題。\"他枯瘦的手指從內袋掏出一副金絲夾鼻眼鏡戴上。
    陽光正好照在三杯咖啡之間的桌麵上,形成一個小小的光斑。瑞茲從公文包裏取出一份文件,:\"史密斯先生在這方麵是真正的專家,他經手過...\"
    周路突然抬手打斷了他,從西裝內袋取出一個牛皮紙信封,輕輕推到史密斯麵前:\"這裏有五百美元定金。事成之後,再付五百。\"
    史密斯沒有立即去拿信封,而是從馬甲口袋掏出一塊懷表看了看:\"你很直接。我喜歡。\"他蒼老的眼睛透過鏡片直視周路,\"不過我需要知道具體數量。\"
    周路端起咖啡杯,氤氳的熱氣模糊了他的表情:\"第一批五千加侖蘇格蘭威士忌。\"他啜飲一口,在杯沿留下半個唇印,\"後續每三個月至少這個量。\"
    史密斯的手指在桌麵上輕輕敲擊,節奏像在計算什麽。突然,他停下動作,露出一個意味深長的微笑:\"每加侖0.5美元的"特別處理費",保證您的貨物暢通無阻。\"
    咖啡店的門鈴再次響起,幾個穿著考究的紳士走了進來。周路借著這個動靜壓低聲音:\"成交。\"他從懷中掏出一支鋼筆,\"不過我需要書麵保證。\"
    史密斯從公文包裏取出一份印有國稅局舊徽章的信箋:\"早就準備好了。\"他的鋼筆在紙上滑過,留下優雅的字跡,\"用我三十年的聲譽擔保。\"
    陽光漸漸移到了桌中央,三杯咖啡的影子在雪白的桌布上拉長。侍者過來續杯時,三人已經恢複了普通商人談生意的模樣,討論著最近棉花期貨的行情,討論著美菲戰爭的局勢。
    ……
    周路正低頭將燙金名片收進真皮錢包,陽光在名片的凸印字上跳躍——\"平克頓偵探社高級主管威廉·霍桑\",走出咖啡店大門。突然,一個低沉的聲音從側後方傳來:
    \"先生,您好。\"
    周路轉身,看到一個身材挺拔的黑人男子站在咖啡館外的梧桐樹下。他穿著熨燙得一絲不苟的黑色三件套西裝,領結上別著一枚樸素的銀質領針,左手提著磨損但整潔的公文包。
    \"你好,有什麽事嗎?\"周路不動聲色地打量著對方。
    黑人微微欠身,這個動作讓他胸前的懷表鏈輕輕晃動:\"容我自我介紹,我是一名律師,名叫亨利·法利·皮埃爾。\"他的發音帶著特有的法語腔調,\"冒昧打擾,請問您需要法律顧問嗎?\"
    周路眯起眼睛。這個姓氏突然觸發了一段記憶——蒂莉後來似乎嫁給了這個律師。
    \"皮埃爾先生...\"周路若有所思地重複著這個名字,目光落在對方公文包上燙金的\"h.f.p\"字母上,\"您的事務所在?\"
    \"就在聖丹尼斯法院街。\"皮埃爾從內袋取出一張米色名片,紙質厚實,邊緣燙著金線,\"雖然規模不大,但我們在產權法、商業合同和...\"他謹慎地壓低聲音,\"某些特殊許可證辦理方麵頗有建樹。\"
    周路接過名片,嘴角微微上揚。他將名片和之前那張平克頓的一起收進西裝內袋:\"正好我需要處理一些...複雜的產權文件。您明天上午十點有空嗎?橡樹街別墅。\"
    \"榮幸之至。\"皮埃爾正要告辭,突然補充道,\"順便說一句,加索圖先生,您選擇意大利裔的身份很明智。不過您的財產轉讓文件可能需要一些...額外的公證手續。\"
    周路挑眉:\"您調查過我?\"
    \"隻是職業習慣。\"律師微笑著指了指街對麵的產權登記處,\"我在那裏有個朋友。畢竟,在聖丹尼斯,一個黑人律師想要生存,總得比白人多知道些事情。\"
    鍾聲從教堂傳來。皮埃爾抬腕看了看那塊略顯陳舊但走時精準的懷表:\"恕我失陪,還要去法院提交一份上訴狀。\"
    周路注視著律師離去的背影,挺直的脊梁在人群中格外醒目。
    ……
    周路推開平克頓偵探社厚重的橡木大門,銅鈴在頭頂發出沉悶的聲響。接待廳裏彌漫著雪茄煙和威士忌的混合氣息,深色橡木牆上掛滿了帶框的懸賞令和褪色的通緝海報。
    一個穿著馬甲背帶褲的壯碩男子從檔案櫃前轉過身來,絡腮胡修剪得整整齊齊,銅製袖扣在煤油燈下閃著暗光。\"有何貴幹?\"
    \"我找威廉·霍桑主管。\"周路將那張燙金名片放在磨得發亮的紅木接待台上,名片邊緣在台麵上刮出輕微的聲響。
    接待員用布滿老繭的手指捏起名片,眯著眼睛仔細端詳。他襯衫領口別著一枚小小的平克頓徽章,已經有些氧化發黑。\"預約了嗎?\"他粗聲問道,同時從抽屜裏取出一個登記簿。
    \"提利昂·史密斯先生的推薦。\"周路平靜地回答。
    壯漢的眉毛微微挑起,他轉身拉開身後的百葉窗,朝裏間喊了聲:\"頭兒!史密斯的老關係!\"然後對周路歪了歪頭,\"會客室等著吧。\"
    周路被帶進一間鑲著深色護牆板的房間,牆上掛著的野牛頭標本正對著來訪者的座位。他剛在皮椅上坐下,門就被猛地推開。
    一個身高近兩米的老人大步走進來,灰白的鬢角像鋼刷般堅硬,右眼上一道刀疤橫貫眉骨。\"威廉·霍桑。\"老人的握手像鐵鉗般有力,指節上布滿陳年傷疤。他坐下時,馬褲發出緊繃的聲響。
    \"提利昂·史密斯先生推薦我過來。\"周路開門見山地說。
    霍桑的眼裏閃過一絲笑意:\"老提利昂還欠我三瓶蘇格蘭威士忌。\"他從雪茄盒裏取出一支,用刀利落地削去尾端,\"你有什麽需求嗎?”
    \"我在碼頭區和橡樹街有些產業。\"周路接過遞來的雪茄,任由霍桑用黃銅打火機為他點燃,\"需要專業的人手。\"
    霍桑吐出一口煙圈,煙霧在陽光中緩緩上升:\"平克頓的收費標準是每周每人二十美元。\"他突然傾身向前,雪茄灰落在鋥亮的靴尖上,\"不過看在老提利昂的份上,可以給你安排些...特殊背景的夥計。\"
    周路從內袋取出支票簿,鋼筆在紙上劃出流暢的線條:\"我需要八個好手,明天到橡樹街別墅報到。\"他撕下支票,遞給霍桑:“不過我們需要簽合同和保密協議。”
    ……
    周路和霍桑並肩走出平克頓偵探社的大門。霍桑正叼著雪茄,講述著當年在堪薩斯追捕火車劫匪的往事,他粗獷的笑聲在街道上回蕩。
    \"那小子最後——\"霍桑的話突然卡在了喉嚨裏。
    街道盡頭,一隊人馬正朝他們走來。為首的米爾頓探長穿著筆挺的灰色西裝,銳利的目光像鷹隼般鎖定兩人。他身旁的羅斯副手正低頭翻閱一份文件。身後跟著十幾名全副武裝的平克頓偵探。
    空氣瞬間凝固。
    \"威廉。\"米爾頓在五步外站定,聲音像淬了冰,\"真是...意外的相遇。\"
    羅斯抬起頭,眼睛在看到周路時微微睜大。他湊到米爾頓耳邊低語了幾句。
    霍普麵色冷了下來:“你不是去追捕罪犯了嗎?怎麽來這裏了,又向我抽調人手?”
    米爾頓的嘴角扯出一個冰冷的微笑,他的目光越過霍桑的肩膀,\"這位先生看起來很麵熟啊。\"