第453集:國際認證
字數:3502 加入書籤
糖龍渡海一紙認證裏的東方甜藝
唐逸飛捏著爺爺傳下來的紫銅糖勺,指尖能觸到勺柄上被五代人磨出的溫潤包漿。此刻糖勺懸在青石板上方,金黃的糖稀正順著勺尖緩緩下墜,在他手腕輕轉的瞬間,化作龍身蜿蜒的弧線——成都寬窄巷子的晨光裏,“唐氏糖藝坊”前又圍滿了看客,最前排的小女孩攥著媽媽的衣角,眼睛亮得像糖稀裏摻了碎鑽。
“叔叔,龍的鱗片會閃!”女孩的聲音脆生生的。唐逸飛笑著點頭,手腕猛地一頓,糖勺快速點出三圈細密的糖點,再用小鏟輕輕一挑,一片帶著光澤的“龍鱗”便立體起來。這是他琢磨了三年的“活鱗技法”,比爺爺傳的平麵糖畫多了幾分靈動,卻也沒丟了老祖宗留下的“一筆成型”規矩。
收攤時,巷口的老槐樹底下,非遺保護中心的陳主任正等著他。“逸飛,有個大事。”陳主任遞過來一份燙金封麵的文件,指尖在“國際手工藝認證機構”幾個字上敲了敲,“咱們想把東方糖藝推出去,機構要派考察團來,你們唐家的糖龍,是重點考察對象。”
唐逸飛的手頓了頓,紫銅糖勺在掌心硌出一道印。他不是沒聽過這個認證——去年去上海看糖藝展,法國糖藝大師的作品旁擺著認證證書,那會兒他就想,要是自家的糖龍也能有這麽個“身份”,爺爺在天有靈該多高興。可轉念又慌了唐家的手藝靠的是“手感”,爺爺常說“糖溫憑手試,稀稠看火候”,這怎麽跟講究數據的國際標準對接?
當晚,唐逸飛把自己關在儲藏室裏。這裏堆著唐家五代人的東西太爺爺傳的《糖藝要訣》手抄本,紙頁都脆得能掉渣;爺爺記的糖稀配方冊,裏麵夾著不同季節的糖料樣本;還有他自己畫的幾十張糖龍草圖,從最初的模仿到後來的創新,每張都標著日期。他翻到《糖藝要訣》裏“熬糖”那頁,爺爺用紅筆寫的批注格外醒目“冬用井水,夏用山泉,火要虛,心要靜。”
可國際標準要的不是“心要靜”,是具體的溫度、時間、材料配比。唐逸飛試著把爺爺的配方換算成數據冬天氣溫10c時,白砂糖和麥芽糖的比例是3:1,熬糖溫度要控製在118c,攪拌速度每分鍾30圈——他守在灶台前,用溫度計盯著糖稀,熬壞了二十多斤糖,才終於找到一個既能保證口感,又符合標準的區間。
最頭疼的是“活鱗技法”。之前他全靠手感,現在要寫出步驟“糖勺與石板夾角45度,點糖時力度500克,停頓時間05秒”。他找來了廚房秤、量角器,甚至讓做機械設計的朋友幫他做了個簡易的力度檢測儀,對著石板練了一遍又一遍,直到每個動作都能對應上精確數據。
準備期間,還出了個小插曲。唐逸飛的發小阿哲開了家甜品店,聽說他在忙認證,跑來說“你把步驟寫這麽細,別人照著學,唐家的絕活不就沒了?”唐逸飛指著儲藏室裏的老物件“太爺爺那會兒,糖藝隻在四川傳;爺爺那會兒,能傳到重慶;現在要是能過認證,全世界都能知道咱們的糖龍。這不是丟絕活,是讓絕活活起來。”
考察團來的那天,成都下著小雨。為首的是法國糖藝大師皮埃爾,就是唐逸飛在上海見過的那位,身後跟著來自日本、巴西、南非的專家。唐逸飛穿著爺爺傳的深藍色對襟衫,麵前擺著三樣東西按標準配比備好的糖料、記滿數據的製作手冊,還有那把紫銅糖勺。
“第一步,熬糖。”唐逸飛打開燃氣灶,火苗調到預設的“虛火”檔位,溫度計的數字慢慢攀升。皮埃爾湊過來,看著溫度計穩定在118c,又翻了翻手冊上“不同海拔溫度調整方案”,微微點了點頭——他之前考察過不少東方手工藝,大多隻說“憑經驗”,像這樣把傳統技法量化的,還是頭一次見。
最驚豔的是製作環節。唐逸飛舀起糖稀,手腕轉動間,手冊上寫的“45度夾角”“500克力度”化作了實實在在的糖龍。當最後一筆“龍尾”落下,他用小鏟輕輕一抬,整條糖龍竟能微微晃動,龍鱗在燈光下閃著琥珀色的光。“這是‘活鱗’,”唐逸飛解釋,“傳統技法裏的‘抖腕’,我把它規範成了三個步驟,既保留了靈動,又能保證每片鱗的大小一致。”
皮埃爾沒說話,卻伸手摸了摸糖龍的鱗片。突然,他指著糖龍底座問“糖藝容易受潮,在我們法國,夏天放一天就會化,你們怎麽解決?”唐逸飛早有準備,從展示櫃裏拿出一個玻璃罩“這是我和材料學院合作的保護液,用天然蜂蠟和蜂膠製成,塗在表麵能隔絕潮氣,保存時間能到180天。”他打開手機,展示著三個月前製作的糖龍照片,顏色和光澤幾乎沒變化。
考察團在成都待了五天,除了看唐逸飛製作,還去了唐家的糖料基地——那裏種著爺爺當年選的甘蔗品種,現在按有機標準種植,每批糖料都有檢測報告。離開前,皮埃爾對唐逸飛說“你的標準,讓我們看到了東方糖藝的嚴謹,也看到了溫度。”
本小章還未完,請點擊下一頁後麵精彩內容!
認證通過的消息是在一個清晨傳來的。陳主任打來電話時,唐逸飛正在給新收的徒弟演示熬糖。“逸飛,過了!糖龍是首個獲認證的東方糖藝!”電話那頭的聲音很激動,唐逸飛卻突然紅了眼,他低頭看著手裏的紫銅糖勺,好像又聽到了爺爺的聲音“好小子,把糖龍送出四川了。”
消息傳開後,海外的邀請紛至遝來。唐逸飛第一次去法國時,在巴黎的手工藝展上,他的糖龍前圍滿了人。一個法國小男孩拿著剛買的糖龍,用不太流利的中文說“我喜歡龍,喜歡中國。”唐逸飛突然明白,這紙認證不隻是一個標準,更是一座橋——讓外國朋友通過糖龍,看到背後的東方文化。
在意大利米蘭的 orkshop 上,唐逸飛遇到了一個叫盧卡的年輕人。盧卡學了五年西方糖藝,卻對糖龍著了迷,每天都跟著唐逸飛學熬糖。“我想把糖龍和我們的威尼斯麵具結合,”盧卡說,“用你們的技法,做帶運河元素的龍。”唐逸飛很開心,他把製作手冊的意大利語版遞給盧卡“標準是基礎,但創新才是讓它活下去的辦法。”
後來,盧卡真的做出了“威尼斯糖龍”——龍身是運河的曲線,龍鱗用彩色糖稀做成麵具的花紋,還在糖龍底座刻了“友誼”的中文和意大利語。盧卡把照片發給唐逸飛時,附了一句話“你的標準,讓我能看懂糖龍;而糖龍的故事,讓我愛上了中國。”
唐逸飛把這些海外的故事,都寫進了新的《糖藝要訣》裏。現在的“唐氏糖藝坊”,不僅賣糖龍,還開了體驗課,牆上掛著兩張地圖一張是爺爺當年走街串巷賣糖畫的路線,用紅筆標著;另一張是世界地圖,上麵釘著一個個小紅點,每個紅點都代表著一個學會糖龍製作的海外愛好者。
今年清明,唐逸飛帶著認證證書去了爺爺的墓前。他把證書放在墓碑前,又用帶來的糖料,在石板上畫了一條小小的糖龍。風一吹,糖香飄得很遠,好像在告訴爺爺您傳的手藝,不僅沒丟,還走得更遠了。
離開時,唐逸飛的手機響了,是盧卡打來的“唐,我要在威尼斯辦糖龍展,你能來嗎?”唐逸飛笑著答應,掛了電話,他看了看手裏的紫銅糖勺,又望向遠方——陽光正好,好像又看到了當年寬窄巷子裏,那個攥著媽媽衣角的小女孩,眼睛亮得像糖稀裏的碎鑽。而現在,這樣的眼睛,正出現在世界的各個角落。
需要我補充某個情節的細節,比如唐逸飛研發保護液的過程,或是盧卡製作“威尼斯糖龍”的具體故事嗎?
喜歡逸霄請大家收藏101novel.com逸霄101novel.com更新速度全網最快。
