張將軍
字數:2168 加入書籤
譯著:
當今由聖人受上天委派治理天下,四海清平和諧。一百多年來,那些結夥為盜的早已洗心革麵,再無頑固不化之人。
曾經聽老人說:明朝時,有位張將軍,已不知道他的名字。曾出海捕盜,征用一艘大型漁船,率領幾名精壯的士兵,仗著自己的一身武藝和過人的勇氣,準備深入虎穴,到賊巢一探究竟。
有一個書生模樣的少年人,儀容外表一片純潔天真,說是有事要去某國,以重金賄賂船家,請求搭船同行。此前將軍就有命令:凡是搭乘此船的人一律按間諜論處,殺無赦。而船家貪圖錢多,暗地裏答應了那少年。
在海上航行數日,將軍忽然聞到撲鼻的燒香的煙味兒,下令搜查全船,說:“船上一定有賊人。”經搜查抓獲了書生,將要行刑。書生辯解說自己並不是盜賊,想要去海外探望父親,但沒有船開往那裏,這才冒死前來,惟望將軍大仁大義予以寬恕。將軍仔細觀察後感覺少年不像盜賊,而且對他的孝心暗生了憐憫之情,免了他的罪並與他交談。書生竟然能談學問、才藝、仙佛、農桑經濟、滑稽雜耍、詼諧逗趣,從楚辭到詩經,由史學到經文,幾乎無所不通。談到什麽都能應答如流,並能切中要害。將軍本來就擅長文學,竟然難不倒少年,卻往往被少年所問住,十分佩服,自認為認識這個書生太晚了。
一天,談到捕盜的事,書生說:“盜賊可以降服,但不可硬抓。他們能見到將軍您,但將軍卻看不到他們。”將軍憤憤不平,說了一些大話,他說:“你一介書生,隻會敲敲幹枯的硯台,翻翻生了蟲的書本,卻哪裏知道將軍的能耐?將軍能獨斷專行於一方,揚威千裏之外,長鞭所指之處,邊遠角落一片恐慌,區區幾個海盜,還不夠浸潤我的兵刃!”書生說:“將軍可也知到海盜的能耐嗎?”將軍說:“海盜的本事嘛,不過是會一點懷刀藏火,夜裏集聚一些小船四處打劫;一聽到緝捕消息,立馬鑽進水草之中罷了!”書生說:“根據我所知道的,恐怕遠不止這些。”將軍問:“你又怎麽知道的?”書生笑道:“以海盜的身份來解釋海盜,又哪能不知道?來試一下吧。”將軍滿臉愕然。
此時,滿天繁星,海麵上波濤映照出碎銀般的月影,萬裏空闊一片寂靜。書生從懷中取出蓽篥(譯者注:一種管樂樂器),站在船頭向遠處吹奏起來,沒吹幾聲,千百艘小船突然從波浪中一起湧出,通明的火炬、雪亮的大刀,轉瞬之間包圍了大船。將軍大驚失色。書生笑道:“海盜是抓不到的。雖然將軍是為國家做事,自應如此。我們這些人哪敢侵犯將軍呢?隻不過是與將軍開個玩笑而已,將軍別害怕。”又吹了幾聲蓽篥,大聲喊道:“將軍保重,我走了!”書生和那些小船很快就消失不見。將軍立即命令回船,好些天喪魂落魄,從此不再捕盜。
附原文:
聖人受命,河海安瀾。百餘年來,嘯聚之徒洗心革麵,無複梗化。
嚐聞故老言:昔有明之季,有張將軍者,逸其名。嚐出海捕盔,駕大舟一,從健卒數人。自恃武勇,欲探虎穴。
有少年書生,形儀稚飭,言有事他國,厚賂舟人,求附舟。將軍故有令:附舟者以諜論,殺無赦。舟人利其金,私納之。
行數日,將軍聞香煙撲鼻,命索舟中,曰:“必有盜。”得書生,將置之刑。書生自陳非盜,欲之海外省父,無舟自達,故敢昧死來,惟將軍仁恕。將軍視其狀貌不類盜,且憐其孝,赦而與之言。書生能作學問語、才語、仙佛語、農桑經濟語,俳優諧謔語,出風入雅,吐史談經,隨事酬應,動中窾要。將軍素長於文學,竟莫能屈,往往反為所難,大加歎服,自謂得書生晚也。
一日,及捕盜之事,書生曰:“盜可服,不可捕也。盜能見將軍,將軍不能見盜。”將軍不平,乃大言曰:“爾書生敲枯硯,翻蠹簡,烏知將軍之能乎**一方,揚威千裏,長鞭所指,遐陬恐懾,區區海盜,何足膏其斧刃哉”書生曰:“將軍亦知海盜之能乎”將軍曰:“海盜之能,解銜刀弢火,夜趁叢泊,猝聞捕誅,潛竄藪澤耳!”書生曰:“以某所聞,固不僅此。”將軍問:“汝何以知之”書生笑曰:“以盜言盜,安得不知姑請試之。”將軍愕然。
時繁星麗空,海波碎月,萬裏無片帆隻舶。書生取篳蓽篥,自船頭吹之,不數聲,小舟千百悉自波中湧出,明炬雪刀,須臾環集。將軍失色。書生笑曰:“盜不可捕也。雖然,為國供職,自應爾爾。吾輩豈得犯將軍聊與將軍戲耳,將軍無恐。”複吹蓽篥數聲,大呼曰:“將軍珍重,某去矣!”書生及小舟皆不見。將軍亟命回舟,喪魄者累日,自是不複捕盜。