錢氏女

字數:1199   加入書籤

A+A-




    譯著:

    郭家的兒子,與錢家的姑娘結下婚姻。親迎那天,花轎上門,卻有兩個新娘從屋裏走出來,她們的聲音、笑貌,以及穿戴打扮沒有一點差別,兩人還不停地爭辨著。

    郭家迎親的人都覺得很奇怪,馬上喊女方的母親來。女方母親來了後,兩個女孩都哭了,撲到母親懷裏跟哥哥弟弟們打招呼,都說:“快把這個妖孽除掉。”娘家人竟然也分辨不清。於是就讓她們各自敘說家裏的瑣事,她們竟然都能說出各種細節。母親說:“我女兒左腳跟有一個小黑點。”就地檢驗,兩人都有。再查兩人左臂上的紅印,兩人的印跡同樣分明。乃至手、腳上的鬥和箕,沒有一樣不符合。有人暗地裏出主意說:“這是妖怪幹的,形貌和聲音,有什麽難以模仿的?妖怪必定是為魅人而來的。如果在洞房中試驗,就能從誰莊重、誰放蕩,誰淫邪、誰貞潔之中作出判斷,真假立即現形了。”郭家兒子依計將兩位新娘一起娶回家,同入洞房,藉以觀察她們的表現,也同樣無法分辨。

    當試驗、考查的辦法窮盡之際,女方母親忽然心生一計,命人將一張桌子擺在場中,對兩個女子說:“能跳過去的,就是我女兒;跳不過去的必定不是,立即殺掉。”於是拔劍等在一旁。其中一個女子彷徨無策,哭著表示跳不過去。另一個女子聽到後,一躍而過,女母揮劍就砍,女子則應手消失。這是因為深閨中長大的弱女子,步履艱難,怎麽會跳得過桌子呢?能跳過去的肯定不是自己的女兒了。這個妖女沒想到這一層,最終還是被人的智慧擊敗了。

    附原作:

    郭氏子,聘錢氏女。親迎之日,魚軒至門,得二女自軒中出,聲音、笑貌,服飾無纖毫差異,彼此互相爭辨。

    其家驚怪,亟召其母家。既至,二女皆泣,就母懷與兄弟通款,皆曰:“請除妖妄。”母家亦竟莫能辨。因令各訴母家事,纖悉皆知。其母曰:“吾女左足跟有小黑點。”就驗,則皆有之。複各驗左臂紅印,印亦宛然。以於手足箕鬥,無不符契。或私謂曰:“是妖怪所為,形聲之間,何難盡肖?彼必為淫媚而來。若於床第間試之,則或莊或謔,或淫或貞,真偽立見矣。”郭氏子挾二女就寢,觀其所為,亦竟莫能辨。

    試驗之法殆窮,母忽心設一策,命立機於地,約曰:“能超過者,為吾女;不能者,殺之。”因掣劍以俟。一女惶惑無策,涕泣自陳。一女聞言,即躍而過,因前砍之,應手而滅。蓋深閨弱女,步履艱難,安能躍機而過哉?其躍者之非女明矣。此妖不及思,而為人所賣也。