第120章 讓女士紅了臉

字數:3695   加入書籤

A+A-




    如此刪改

    尤金·g·歐尼爾(1888—1953年)。美國著名劇作家,曾獲1936年諾貝爾文學獎。

    和許多作家一樣,歐尼爾最不喜歡別人要他刪減他的作品。

    一次,導演兼劇作家拉塞爾·克勞斯要求他把劇本《啊,荒蕪的地方》縮短一些,他很不情願地答應了。第二天,他打電話告訴克勞斯說已減少了15分鍾。導演聽後又驚又喜:“太好了,我馬上來取修改過的劇本。”

    等他到了歐尼爾辦公室後,作者向他解釋說:“哦,劇本本身並沒什麽改動,但你知道,這出戲我們原先一直分四場演出,現在我決定把第三個幕間休息省掉。”

    頭頂和臀部

    美國劇作家馬克·康奈利(1890—1980年),最突出的特征是他的難尋一毛的禿頭,有人認為這是智慧的象征,也有人拿它取笑。

    一天下午,在阿爾貢金飯店,一位油裏油氣的中年人用手摸了摸康奈利的禿頂,討他便宜說:“我覺得,你的頭頂摸上去就像我老婆的臀部那樣光滑。”

    聽完他的話,康奈利滿臉狐疑地看了看他,然後他也用手摸了摸,回答說:“你說得一點不錯,摸上去確實像摸你老婆的臀部一樣。”

    飛機遇險前後

    1951年,美國喜劇作家斯克爾頓(1913年出生)和他的幾個朋友乘飛機去歐洲觀光,他本人還將在倫敦雅典娜劇院出演。

    當他們飛越阿爾卑斯山時,飛機的3個引擎突然熄火。情勢非常不妙,大多數乘客惴惴不安地開始禱告起來。

    當飛機很快地降低高度抵近不祥的山巔時,斯克爾頓扮演起他最好的劇目中的一個逗人角色,以分散乘客的注意力。但許多人仍一本正經地祈禱著。

    在最後的一刹那,駕駛員把飛機穩穩地停在了一片陡峭而開闊的斜坡上。乘客們像逃離了地獄般地高興起來,而斯克爾頓說:“現在,女士們,先生們, 20分鍾前的壞習慣可以恢複了。”

    以一生報答

    英國詩人、諷刺作家理查德·薩維奇(1697--1743年)在倫敦曾一度過著貧困潦倒的生活。由於缺乏食物,他病得很厲害。幸虧醫生醫術高明,才得以康複。

    醫生一次次送來催索診費的帳單,薩維奇都無法償付。最後,醫生急了,親自來到他的家裏,對他說:“你知道,你欠了我一條命。我希望你有所報答。”

    “是的,”薩維奇說,“我欠你一條命,為了證明我對你的診治不是無所報答,我將把我的一生奉獻給你。”說著,薩維奇遞給醫生兩卷書:《理查德·薩維奇的一生》。

    向不知趣的人“道歉”

    英國詩人羅伯特·勃朗寧(1812--1889年)作起詩來沒完沒了,從不知厭倦,可他十分憎惡任何無聊的應酬和閑扯。

    在一次社交聚會上,一位先生很不知趣地就勃朗寧的作品向他提了許多問題,勃朗寧既看不出問題的價值,也不知道他到底用意何在,便覺得十分地不耐煩,決定一走了之。於是,他很有禮貌地對那人說:“請原諒,親愛的先生,我獨占了你那麽多時間。”

    讓女士紅了臉

    塞謬爾·約翰遜(1709--1784年)是英國多才多藝的文學家、語言家、新聞記者。

    1755年塞謬爾編的《英語語言詞典》出版了,這在當時影響很大。一次,兩位女士對約翰遜高度讚美了詞典之後,特別稱讚他在詞典中省略了好些猥褻詞語。“哦!親愛的,那麽你們都已經找過這些詞了?”約翰遜驚

    訝地說道。兩位女士立刻紅了臉,改換了話題。

    站著去死的人

    約翰遜生前曾在西敏寺選了一塊墳地,作為自己死後的最後歸宿。但在他臨死前,人們才發現那塊墓地早就有人占據了。不過,在兩個墳墓之間還有一小塊間隙,可以立著放進一個人。家裏的人把這個事實告訴了垂

    危的約翰遜。約翰遜說:“既然可以站著生,那麽也可以站著死,讓我站著去死吧!”

    於是,他死後,人們就把他站著埋進了地下。

    旋風和微風

    英國作家、評論家g·k·切斯特頓(1874--1936年)身材高大,穿著講究,可謂儀表堂堂,然而卻天生一副柔和假嗓子。不過他並未被難倒。相反,有時候,他還能因此創造特殊的效果。

    有一回,在他去美國作旅行前,舉行了一次演講。演講開始前,主持人用華麗的辭藻,喋喋不休地將切斷特頓介紹給聽眾。

    切斯特頓覺察到主持人的介紹太多太亂,聽眾似有厭倦之色。於是等介紹完後,他站起身對聽眾說:“在一場旋風過後,隨之而來的是一陣平靜而柔和的微風。”

    燈光廣告新論

    有一次,切斯特頓在美國演講。某日晚上,他和同伴們一起步上街頭欣賞城市夜景。當他看到色彩斑讕的百老匯大街的兩旁燈光廣告閃現出各色商品介紹時,他感到很興奮。沉思了一會兒,他感歎道:“對於那些不識字的人來說,這些廣告是多麽漂亮啊!”

    闖進飯店的犀牛

    一天,亞曆山大·伍爾科特在倫郭一家飯店吃飯時遇到了切斯特頓。能言善辯的切斯特頓向他講述了各種各樣的哲學命題。其中包括能量和權威的關係。為了使自己的論述形象、生動,他舉例說:“要是現在有一頭犀牛闖進這家飯店,不可否認,它在這裏有很大的能量。但是我會第一個站起來向它鄭重宣告,它絲毫沒有一點權威。”

    上吊的繩子

    著名的劇作家蕭伯納個子長得很高,可瘦削得似一片蘆葦葉,而切斯特頓既高大又壯實。他們兩人站在一起對比特別鮮明。

    有一次,蕭伯納想拿切斯特頓的肥胖開玩笑,便對他說:“要是我有你那麽胖,我就會去上吊。”

    切斯特頓笑了笑說:“要是我想去上吊,準用你做上吊的繩子。”

    把“死者”除名

    英國作家拉迪亞德·吉卜林(1865--1936年)是1907年諾貝爾文學獎的得主。他訂閱的一家報紙錯誤地報道了他逝世的消息。不久,編輯收到一封吉卜林的親筆信:“我剛獲悉我去世的消息,請別忘記把拉迪亞德

    ·吉卜林的名字從你們的訂戶名冊上劃掉。”

    (本章完)